Pest Megyei Hirlap, 1964. november (8. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-22 / 274. szám

1964. NOVEMBER 33, VASÁRNAP «can KjCíritm 9 Pályakezdés — negyvenévesen | Németh Emil: Ha egyetlen mondatba kel­--------------------- lene foglal­nom életrajzát, így jellemez­ném: vasmunkásként kezdte, több mint egy évtizedig párt­munkás volt Angyalföldön, ma színilázi rei idéző. A neve: Szá­lai Vilmos. Életkora: negyven év. Munkahelye: Állami Dé­ryné Színház. E lsőként egy régi, harminc év előtti emlék bukik ki be­lőle. Tízesztendős volt. Az öreg zuglói bérházban, ahol laktak, egy közösen látott cirkuszi előadás után összedugták a fe­jüket nyolcán, gyerekek. „Játsszunk színházat mi is!” — született meg bennük a nagy elhatározás. A srácok őt vá­lasztották az előadás „rendező­jévé”. Hetekig készültek rá a legfelső emeleti mosókonyhá­ban. A híre már minden la­kásba eljutott. Elővételben ad­ták el a jegyeket, tíz fillérért darabját. Három pengőt gyűj­töttek össze az előadás dél­utánjáig. Akkor életükben elő­ször megvendégelték magukat. Beültek a sarki cukrászdába. Fagylaltozni. Az esti előadás sikerére. — Azóta is úgy érzem, adó­sa vagyok a kopottfalú zuglói bérház lakóinak. Mert estére valamennyien bedagadt torok­kal feküdtünk az ágyban. Az előadás elmaradt... Akkor még álmodni sem merte, hogy egyszer még tör­leszthet. Ha nem is az akkori hoppon maradt közönségnek, sokkal többeknek, egy egész ország színházkedvelőinek. A felnőttéletet a Danuvia­_------:------------------ gyárban k ezdte. Gépmunkásként. On­nan került a Láng Gépgyárba. S akkor ragadt meg Angyal­földön. Ott fogták. Pártmun­kásnak. Először csak a gyár­ban, majd a kerületben. Az agit.-prop. osztály vezetője lett. A Vígszínház a hatáskörébe tartozott. Aztán ott bábásko­dott a József Attila Színház bölcsőjénél. Közben olvasott, tanult, színházi próbákra járt, „elsőkézbőr' ismerte meg a művészek életét, munkáját. De még mindig nem gondolt ar­ra, hogy közéjük lépjen ő is. A régi emlék csak halványan pislákolt benne s az új élmé­nyekhez „hivatalból” jutott. ötvennyolc tavaszán a Jó­zsef Attila Színház három he­tes turnéra Kárpátaljára in­Téli vers Ha megjön a tél és jó soká kitart, az jó nekem. Hogy zúzmarás fagyokban te közelíts®, az jó nekem. Hogy mellettem diderged melegre magad, az jó nekem. Hogy vérem és kezem neked mindig meleg, az jó nekem. Hogy segíteni vágyok mindig mindent neked, az jó nekem. Hogy tenni tudom, mi neked nehéz, az jó nekem. Hogy irigyek rád — azt képzeled — sokan, az jó nekem. Hogy nézni kívánlak látásod után is, az jó nekem. Hogy gyötrődöm, mindig, ha megbántottalak, az jó nekem. Hogy szeretlek tovább, ha bántasz is néha, az jó nekem. Hogy tél van, ágyhűtő, makacs, gonosz tél, s hogy egy kicsit most tőlem messze vagy, s hogy így mondhattam el mindezt neked, az jó nekem. jyj yugaton vöröslik az ég, da i » arra a hálám van. Kele­ten születtem, de nappal sem látok odáig. Ilyenkor néha né­zem az eget az alkonyaiban. Kelet felé, ahol sötétedik. Vagy amíg nem indul a szél. Akkor már köhögök és fázom. Az ab­lakom pedig Nyugatra néz. Fe­létek. Amerre utoljára elkísér­telek. És rossz arra nézni. Em­lékszel? Léptél. Rezdült a tó­csa és összekuszálta az arcunik képét. Akár a feledés. Miért néztünk bele? Miért léptél a vízbe? összehajoltak felettünk a fáik. Mi meg széjjel. Akkor értek utói a felhők. Léptél. Lassan. Én is léptem. Lassan. Féltem, hogy megérkezünk. Hangokat hallottam, fájdalmas éneket, mintha valaki énekél­ne értem, aki már nem érhet el, a hangja tele volt hívással, várj!-ja.l, reménytelenséggel. Csak az éneket hallottam, a lé­pésedet már nem, a lábamat se láttam, és léptünk-léptünk. A felhők úsztak felettünk, mint a Csend barim hajfonatai, és alattuk úgy ért el hozzám a soha nem hallott ének, óvato­san, halkan, színtelenül, ahogy te szoktál. Érezted, amikor fel­vett a Csend? A kerítések osz­lopai, a fák törzsei úsztak el mellettünk, és mi húztunk kö­zöttük egymás kezét véletle­nül V alakban összefogva, mint a vadludak vonulását. A végte­VÁ L ÁS dult. Kállai István: Bekötött szemmel című színművét ját­szották tizenöt alkalommal a három hét alatt. Velük uta­zott. Összeforrott velük. Ami­kor visszatérve, a pályaudva­ron elköszöntek egymástól, ne­héz szívvel búcsúzott. Pedig tudta, hogy akár már másnap újra találkozhat a színházzal. Mégis. A három hét alatt a színházhoz tartozónak érez­te magát. Mégsem történt semmi. Még mindig késett a nagy elhatá­rozás. Akkor harmincnégy éves volt, felesége, két iskolás gyermeke. Ha már nincs egye­dül az ember, nehéz újra kez­deni az életet. A megpróbálta­tások már nemcsak őt sújt­ják, a családot is. S vajon elég erős lenne a próbatételhez <t család? S elég erős lenne a nagy próbához ő maga? Egy esztendővel később mégis nekivágott. Nem köny- nyelműen: tudta milyen ne­héz öt esztendő vár rá. S a kockázat: mi lesz akkor, ha mégsem sikerül? A diplomát nem a régi érdemekért ad­ják. Azért, amit öt esztendő alatt meg kell tanulnia. Rend­szerint reggel héttől éjjel egyig-kettőig. S közben segí­teni a gimnazista lánynak, az iskolásfiúnak, S nemcsak az apa, a férj szerepét is vállal­ni kell. S közben tanulni, megállás nélkül. Pihenést csak a vizsgák előtti nap ho­zott. Akkor jókora sétákat tett, megpróbált a friss levegőből felszippantani annyit, amennyi a legközelebbi vizsgáig elég. Kétszázhatvanán jelentkez­tek. A harmadik évfolyamra már csak hatan maradtak a rendezőszakon. Shaw: Blanko Ploznet meg­térése című egyfelvonásos sza­tírája volt a vizsgarendezése. Az előadást a televízió is köz­vetítette. A régi zuglói bérház lakó! közűi bizonyára néhá- nyan ott ültek a készülékek előtt. És akkor hallották újra a nevét. A rendezés sikerét bizo­--------------------- nyitja, hogy v áratlanul meghívást kapott. Az Állami Déryné Színház ve­zetői Tóth Miklós: Jegygyűrű Tf eesteledett, amikorra a na- H pi munkánkat befejez­tük és az öregszőlőkből a faluba tartottunk. A hegyol­dal elnéptelenedett. A szüre- telők hazatértek. Mi próbál­tuk összeszedni a nap ese­ményeit. A szüret vidám hangulatban telt el, évek óta nem takarítottak be ilyen gazdag termést ezen a tájon, mint az idén. A hegy bő­ven fizetett, megtelnek a hor­dók, el lehet majd üldögél­ni a présházak kecskelábú asztalai mellett és poharaz- ni az isteni nedűt. A bor mellé kenyér és finom füs­tölt sonka is kerül, hiszen nemcsak szőlőből, hanem egyéb terményből is bőven jutott a tsz-gazdáknak. Az emberek arcáról még­sem a teljes megelégedést olvastam le, bár amikor megkérdeztük őket, azt mond­ták, hogy meg volnának elé­gedve a közössel, csak hát... a vezetés... és itt elkezdtek himelni, hámolni. Magyarán nem mertek őszintén be­szélni, elfordították a fejü­ket és csak hümmögtek. Vé­gül az egyik idős paraszt mégiscsak kibökte: „Jó volna itt minden, ha a gazdag ter­méssel a vezetők embersége is párosulna, de hát azok nem sokba nézik az egy­szerű embert" r zen morfondíroztam a -*-* gépkocsiban, amikor egy­szeresük világosságra lettünk figyelmesek. Az egyik prés­házból hosszú fénycsóva vető­dött ki a dülőútra és csá­bítóan hunyorgott felénk. Fekete hatok ilyent? Véletlen az ‘,t egész, meg aztán az egész na- i pi hivatali munka után jólesik \ a pincézés, a természet lágy >, ölén, kint a szabadban elbe- \ szélgetni. S a szó mellé bor és l jó pörkölt is került, istenem, 5 ez tiszta véletlen. Van ilyen. \ Előfordul, dehát mégis... Tudjuk, hogy ilyenkor, ami- 5 kor szüretelnek, forr a must \ a pincékben — a munkák el- j végzése után, jó termés örömé- \ re mulatságot szoktak rendez- t ni a tsz-ekben a tagsággal \ együtt. Itt azonban nem lát- ! tam én egy tsz-gazdát sem. \ Pedig igencsak próbáltam fel- fedezni a jelenlevők között, de ? egy sem akadt, hacsak nem 5 Borzók Gábor bátyám, aki lo- \ pávai a kezében szolgálatúé- \ szén állt, hogy a fekete vacso- j ra mellé bort is töltsön a po- 5 harakba. Hadd csillapítsák} szomjukat a vendégek! Elvég- \ re nemcsak a szüretet, hanem \ azt is „ellenőrizni" kell, hogy j milyen pörköltet tud csinálni í az öreg Borzók. Na és az sem | mindegy, hogy a hordókban i milyen must forr borrá. Gyorsan elbúcsúztunk. Már í a völgyben jártunk, amikor a { dombon levő présházból még í mindig kiszűrődött a világos- £ ság, s a nótaszó lehallatszott a \ faluba. í 4 kis falu gyéren megvilá- í gított főutcáján csend \ honolt. A kisablakú házak bel- j sejében pihenésre tértek az j egész napi munkában elfá-j radt emberek, nyugalmukat; nem zavarta más, csak a hegy- { oldalról lehallatszó hangos nő- j taszó. í 5 Gáli Sándor í vacsora Talán a szüretelők marad­tak ott estére, nem fejez­ték be a préselést, vagy egy­szerűen megkóstolják az új termést, hiszen az egész napi munka után jólesik egy kis poharazgatás. — Nézzünk be! — szóltam a helybeli tsz brigádvezető­jének, aki kalauzolásunkra vállalkozott. — Minek? Nem fontos, hi­szen délután már jártunk ott — válaszolta kísérőnk, de hangszála idegesen re­megett. — A hármas pin­cében ég a lámpa, talán még nem fejezték be a préselést. Késő van már, de ha gondol­ják ... — s elharapta a szót, látszott rajta: nem tudja, mit tegyen, mit mondjon, hogy bennünket se sértsen meg és a titkot se árulja el, amely igencsak körül­lengte a sötétben megbúvó présházat. A bizonytalanko­dásnak én vetettem véget. — Nem baj az, ha késő is van, azért menjünk csak be a présházba, legalább elkö­szönünk a szüretelőktől. Gépkocsink már be is for­dult a diófával szegélyezett útra. S a présház udvarán, az egyik lombos, terebélyes fa alatt majdnem beleüt­köztünk egy sötétkék War­szawa autóba, amely ott bújt meg a nagy fa lombja alatt. — Itt vendégek vannak? lenbe vitt a csend. Te megáll­téi a kaputoknál. Én nem érez­tem semmit. Húztam, és nem tudtam, hol vagyok. Aztán megtaláltam a kenyeredet a táskámban. Elfelejtettem már. Megszáradt. Pedig nekem ad­tad. Az ebéded volt. A két sze­let között találtam két kis da­rab icipici vékony szalonnát, őst pedig állok és nézek Kelet felé. Alkonyodik. Tudom, hogy nem arra vagy. Nem is kereslek. Messze a he­gyekben most indul a szél. de a felhő az égen mozdulatlan, mint egy szobor, néma. mint én. Vagy Te. Tudom, hogy az arcodat mintázza és néz felém. Mögötte már jár a szél, elzúg az .óriás, xvöfös, fenyők között, és azok nyögve meghajolnák. A szarvas felkapja a fejét és agancsát beüti az ágba. A far­kas ugrásra lendül és megcsú­szik a gödörben. Az őz fut pár lépést, aztán gyanakodva meg­áll. Az ősz átbukfencezik a hegy déli oldalára. És nézem felhő-arcodat, míg azt is össze­kuszálja a szél, aztán ideér hozzám, hangja keserű, bána­tos, színtelen, akár a tiéd, nem értem és riadtan keresem megszokott ajkad, hogy leol­vassam róla a szavakat, de nem látom, mert vonásaidat már összekuszálta a szél. Vagy könnyezem. Baráth Miklós — Hóit... előfordul, talán ellenőrzésen... F inom pörkölt illatai csapta felénk az esti szél. — Finom ellenőrzés lehet, ebben mi is részt veszünk — fogtuk tréfára a szót. — Talán a préselők vacso­ráznak. Főztek egy kis birka­pörköltet. Mert tudják, nehéz munka a szőlő préselése. Hosz- szú a nap, kiveszi az ember izmaiból az erőt, s ilyenkor, este jólesik egy kis főtt étel. A présház előterében nagy hordók, kádak, kézi prések so­rakoztak. A must édes-fanyar szaga keveredett a pörkölt ínycsiklandozó illatával. A belső szobában pislákoló lám­pa fényénél, a kecskelábú asztalt zajos társaság ülte kö­rül. Az asztalfőn egy bogrács pörkölt gőzölgőit. Kis megle­petés, pillanatnyi csend után az egyik, fekete hajú, stuccolt bajszú, szikár férfi feltalálta magát és bemutatkozott: — A tsz elnöke vagyok... A kínos csendet valamiféle fanyar humor váltotta fel, mi­közben sorra bemutatkoztak a jelenlevők. Igyekeztek egy- egy apró megjegyzést ejteni, hogy hát véletlen az egész ta­lálka, és hogy ők a járás többi községében jártak, ide is be­néztek s ha már ilyen szépen összejöttek, tartanak egy kis „tanácskozást”. S a vacsora? Nem rendelték meg előre, hogyan is gondol­a mellényzsebben című vígjá- i tékának vendégrendezésére j kérték fel. A darabot azóta j már százhetvenszer játszották' a színház művészei az ország j minden megyéjében. Diplomamunkája Musates-: cu: Titanic keringő című sza- : tírikus vígjátéka volt. Ugyan-: csak az Állami Déryné Szín- i házban. S hogy siker kísérte,! bizonyítja a tény: a színház i szerződtette. Kiállta a próbát. Nehéz öt; esztendő áll a háta mögött. De megérte. Ezt mondja ma már a család, s ezt ő maga is. — Soha nem gondoltam vol­na, hogy a régi gyermekkori emlék valósággá válik. Igaz, keményen meg kellet küzdeni érte, de ma már örömmel gon­dolok vissza rá. Az elmúlt hetekben vitte színpadra Király—Vécsey— Váradi: Az igazi cünű zenés vígjátékát. A darabot már több vidéki színház bemutatta, de egyik sem élt a nagy lehető­séggel: egy színésszel játszas­sa el a négyes szerepet. Szalai Vilmos megtette. S az eddigi előadások arról tanúskodnak, így vált valóban olyanná a darab, ahogyan azt a szerzők elgondolták. Most készül élete első drá­----------------------mai rendezé­sére. A feladat nem könnyű: nemcsak új magyar drámát visz színre, egyúttal új szer­zőt is avat P. Horváth László . személyében. A Viaszrózsák című dráma hőse egy vidékre ■ került munkásból lett értelmi- ' ségi.---------------------------------------------; — Mai tárgyú drámát ren- : dezni nem könnyű feladat. A : mai tárgyú drámában a legki- j sebb hazugság is harsányab- , ban kiütközik, mint egy régi; műben, mert a kor embere, \ akiről szól, ott ül a színház í nézőterén. Maga ítélkezik a ró- : la szóló mű hősei felett. De ez : benne az izgalmas és a nagy- ; szerű. A ma emberének ját- j szani, színpadra vinni tegnapi, j mai, holnapi életünket. Ha egy kicsit hosszú is volt ■ az út a Danuvia-gyár munka-,: gépeitől a rivaldák fényéig, j nem volt eredménytelen, i Olyan rendező indult el pá- : lyáján, akit egész eddigi élete ; a mához s napjaink hőseihez, j a munkásokhoz és a parasz- \ tokhoz köt. Pályakezdése^ biz- : tató s bízunk benne, hogy ilyen : lesz életútjának folytatása is.: Prukner Pál

Next

/
Thumbnails
Contents