Pest Megyei Hirlap, 1964. szeptember (8. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-04 / 207. szám

H0H0B«7IDín A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA VI. ÉVFOLYAM, 207. SZÁM 1964. SZEPTEMBER 4, PÉNTEK Nemcsak szavakkal — tettekkel is csatlakoztunk / Teljesítettük az aszódi felhívás nyomán tett vállalásainkat Augusztus 10-én járásunk tsz-ei is csatlakoztak az aszó­diak versenyfelhívásához, vál­lalva a nyári és őszi munkák maradéktalan, gondos, időbeni elvégzését. Több mint három hét telt el azóta, s lényegében lezárult a nyári munkák sza­kasza. Időszerűnek tartottvik hát, hogy megkérdezzük Ja­kab Sándor elvtársat, a járási -pártbizottság mezőgazdasági osztályának vezetőjét: hogyan tettek eleget tsz-eink vállalá­saiknak? — A csatlakozás nemcsak szavakban történt meg, de tet­tekben is — mondotta Jakab elvtárs. — Elmondhatjuk: adott szavunknak eleget tettünk, vállalásainkat teljesítettük. Kisebb időeltolódások néhol előadódtak, más területeken viszont a tervezettnél jóval nagyobb az előrehaladás. — Augusztus lZ-re vállaltuk a kombájnszalma kazalba ra­kását. Arra a napra — 120 hold kivételével — végeztek is tsz-eink a kazlazással. Jól szervezték meg ezt a munkát Ecseren, Gyömrőn, a monori Uj Életben. — Augusztus 31-ig 842 hold istállótrágyázását terveztük, ehelyett addigra 915 holdon végeztük el ezt munkát. Itt azonban a teljesítések nem arányosak. Míg a gombai Uj MONOR községben a közel egymillió forintos tervből a vil­lanyhálózat bővítését, a Mun­kásőr utcában óvoda építését, és új sporttelep építését ter­vezik. Élet Tsz például 60 holddal teljesítette túl a tervét, s igen szép eredményeket ért el a gyömrői, maglódi, tápiósülyi tsz is; Nyáregyházának 85, Úrinak 110 holddal kevesebb az istállótrágyázott területe a tervezettnél. E tsz-ekben további erőfeszítésekéi kell tenni, hogy a szerves trágya az ere­detileg kijelölt területekre mi­előbb kikerüljön! — Azoknak a tarlóknak a vetőszánfása, amelybe ősszel ismét kalászos kerül, időben megtörtént. Különösen korán végeztek ezzel a munkával a nyáregyházi, gombai, gyöm­rői tsz-ek. Nyári mélyszántási tervünket több mint egyne­gyedével túlteljesítettük: 5701 holdat szántottunk fel a terve­zett 4490 helyett. A tsz és gépállomási trak­torosokat egyaránt dicsé­ret illeti ezért! — Vállaltuk, hogy augusztus 21-ig 470 hold fővetésű siló- kukoricát besilózunk. A vál­lalás napjáig 91, augusztus 31­A szeretet és az emberi megértés szép megnyilvánulá­sának voltunk ismét tanúi a vecsési térítés nélküli véradó­pen) kívánják megoldani. —sk— lg még további 193 holddal szárnyaltuk túl a tervezettet. — Kenyérgabona-értékesíté­si tervünket nem teljesítettük maradéktalanul. Augusztus 20-ig 561 vagonnal adtunk át az államnak, a tervezett 580 helyett. A szükséges mennyi­ség megvan, de egyes tsz-ek — a bényei Népfront, a sülyi Virágzó — késedelmeskednek a kenyérmag kitisztításával és beszállításával. Példát vehettek volna pe­dig ők is a gyömrői Petőfi, vecsési Zöld Mező, men- dei Lenin, monori Uj Élet tsz-ekről, amelyek július utolsó, illetve augusztus első napjaiban ele­get tettek kötelességüknek. — Még csak az első szaka­sza zárult le az aszódi felhívás által kezdeményezett nemes versengésnek. Az őszi mun­kák dandárja még hátravan. Reméljük, abban is dereka­san helytállónak, vállalásaik- nalk maradéktalanul eleget tesznek tsz-eink! — fejezte be tájékoztatását Jakab elvtárs. napokon. 124 véradó nyújtotta oda ismét karját, hogy adjon a betegeknek olyan gyógy­szert, amely más módon pó­tolhatatlan. Ismét 38 liter vér­rel járultunk hozzá ahhoz, hogy kevesebb család veszítse el azt, akit szeret. 161 liter vért adtak már a monori járás dolgozói ez év­ben. Szeptember 24-én a mo- noa-i, péteri és a vasadi dol­gozók adják majd újabb ta­nújelét az emberek iránti sze- retetüknek. Reméljük, szép eredménnyel! Gál Jánosné a Vöröskereszt járási titkára Készülnek az 1965. évi községfejlesztési tervek Bővítik a villanyhálózatot Monoron; két kilométer járda készül Pilisen; iskola épül Vecsésen kóla építését {a Halmi fele­ÚJABB 38 LITER VÉR NYÁREGYHÁZA jövőre új postahivatal építését, óvoda bővítését és járdaépítést ’ ter­vez a 340 ezer forintos alap­ból. PÉTERIBEN bankhitel visz- szafizetés, társadalmi ösztön­díj, művelődési otthon klub­szobáinak rendbehozása és járdaépítés szerepel a közel 1000 ezer forintos tervben. PILISEN egymillió 200 ezer forint az 1965. évi 'kofa alap. Iskolabővítést, ravatalozó épí­tését. csaknem két kilométer betonjárda építését tervezik. TÁPIÖSÁP 240 ezer forin­tos tervének felhasználása: bankhitel visszafizetés és be­tonjárdaépítés. TÁPIÖSÜLYBEN a műve­lődési otthonra felvett bank­hitelt fizetik vissza a 236 ezer forintos kofa tervből. A köz­ség egyszerűsített általános rendezési tervét rendelik meg és fizetik ki, továbbá ravata­lozót építenek. ÚRIBAN 293 ezer forint az alap. Ebből bankhitelt kell visszafizetniök, járdát épí­tenek, parkosítanak és fel­újítják a sportegyesület jelen­legi öltözőjét. ÜLLŐN mintegy 900 ezer forint lesz a jövő évi köz­ségfejlesztési beruházás, amelyből űthálózatjavítást, betonjárdaépítést, villanyháló­zat bővítést, új sportpálya épí­tését és óvoda részére épület­vásárlási terveztek, VASADON az ötszázbar- ■mincezer forintos kofa alapot az építendő új művelődési ott­hon céljára tartalékalapra he­lyezik. VECSÉS terve kétmillió fo­rint. Ebből 3 kilométer hosz- S2& járda, két kilométer hosz- szú vízhálózat építését; körzeti orvosi rendelő és lakás vá­sárlását; új 4+1 tantermes is­A SÓHAJOK HÍDJA elnevezést bátran megérdemelné ez a fahíd a Péteriek parkja mellett, hiszen aki átkel rajta, bizonyára sóhajtozik (talán még a tanácsot is emlegeti): rozzant deszkái kö­zött akkorák a hézagok, hogy egy óvatlan mellélépés könnyen balesettel járhat! (Foto: Kalotay) BALATONI BALLADA, 1964. (Prózában, utórezgésekkel) nalatonfe nyves—Várna—Zamárdi—Városlöd— 1* Ómassa—Kőlyuk—Sopronbánfalva—Fonyód. Ez a hazánk (sőt: egy kicsit Európa) térképét átszab­daló útvonal a gyömrői KISZ-esek nyolc nyári vonulá­sának rajza. Évről évre táborba szállnak, felütik sátrai­kat hol itt, hol ott; s élik vidám, fénnyel-arannyal át­szőtt nyári napjaikat, baráti, testvéri, elvtársi közös­ségben. n old°3 vagyok, hogy hét nyár után a nyolcadikon ti is együtt lehettem néhány napig velük és a szomszédos községekből gyűlt táborozó társaikkal. Hogy a krónikából inkább balladisztikus Urai vallo­más lett — bocsássák meg nekem: szívemhez nőttek már ezek a nyári táborozások. rtárcsak jövőre is velük lehetnék, s még azután Ii is is, még nagyon sokáig! mtm BOLDOGSÁG Az öregasszony vi­rágcsokorral érkezett a Balatonhoz. Virággal és süteménnyel, ahogy ün­nepi vendégségbe dukál. A Balaton nem volt ven­dégváró kedvében, nem tekintette azt, hogy az öregasszony nagyon mesz- sziről jön (200 kilométer és 78 év maradt mögöt­te); dühöngött, tajtékzott, kékült-zöldült haragjában, csapkodta a parti köve­ket. Az öregasszony csak nézte. nézte, s megcsó­válta a fejét: „Milyen bo­londos” — mondta és mosolygott. Nem neheztelt a morcos fogadtatásért, nem volt • a szívében ha­rag; csendes diadal in­kább, s szelíd, szép bol­dogság: hát ezt is megér­te, ezt is megláthatta, 78 év után, először. Ezzel is könnyebb lesz hát a ba­tyu, amit magával kell cipelnie oda, a Nagy Vi­zeken túlra.., (Miért csak ilyen későn jutott ki neki ez a nagy él­mény? S miért vannak még olyan sokan országszerte azok, akik nem látták a Ba­latont? Miért nem teszünk még többet — intézménye­sen! — annak érdekében, hogy a dolgozó emberek, a kispénzűek közül is mind több — mindenki! — eljöhes­sen ide, nemzeti tengerünk­höz, nemzeti kincsünkhöz, hogy láthassa, élvezhesse „mint birtokát a tulajdono­sa”?) BABÉR Kovácsik Jóskának előtte járt a híre: közömbös em­ber, kicsit önös is, nem érdekli csak a bor. S va­lóban, első éjjel takaró­don túl is kimaradt, ne­gyedmagával. Másodnap: soronkívüli szolgálat, bün­tetésből; mindannyian szé­pen dolgoznak, Jóska leg­inkább. Harmadnap, s azon túl: ha bármiért, s bár­hova menni kell a közös érdekben, későn vagy ko­rán, Jóska megy. szíve­sen, első szóra. Utolsó- előtti napon ő a napos, rengeteg a munka, de dol­gozik szolgálatosaival együtt derekasan, dicsé­retesen. Utolsó nap: a pa­rancshirdetésnél ketten kapnak könyvet jutalom­ból, „a legjobb táborozó” címmel együtt. Zsíros An­csa az egyik- — Ková­csik Jóska a másik ... (Jó dolog a tábor, ember­megismerésre is igen jó. Itt, ahol egy vihar ver, s egy | sátor takar — igazán kö- j zelről, „lakva” ismerjük meg egymást. Jó dolog a tábo­rozás, népszerűsíteni kellene nagyobb körökben!) BUGY-BUGY Amikor a magnószala­gon felhangzik a bugyo- gásszerű előzene, össze- röffen a táborlakók fele, s hallgatja, révült-átszel- lemiilten... Ez a tábor slágere: „A kenguru” vagy ahogy mi nevezzük a „bugy-bugy”... Minden tá­bornak megvolt eddig a maga dala: egy a ma­gyar vagy a szomszéd né­pek dalaiból (Esik eső, de nein ázok; Eger városa, papok városa; Egy álmos, pókhasú bácsinak ... stb.); Kurt Weil Bicska Maxi­ja; vagy ha olyan limo- nádédalocslui is mint a mexikói cowboy — de le­hetett énekelni, harsá­nyan, felszabadultan, együt­tesen ... Ennek a tábor­nak nincs dala, közös éneklésben agyonkoptatott igazi slágere. (Alig is énekelgettünk együtt!) Van helyette a bugy-bugy ... Jó zene tagadhatatlan! De elég naponta egyszer. De itt ötször megy és tíz­szer, sőt — ha a tábor- parancsnok nem ellenezné — ötvenszer is menne ... Egészen a megbuggyaná- sig... (Lassan elfelejtjük a kö­zös éneklés jó ízét, eszté­tikai gyönyörét... Énekka­rainkban mutatóban akad csak fiatal; ha énekelünk is valahol közösen — me­net közben, tábortűznél — akkor is miket, uramisten!... Igazi népdalt, mozgalmi dalt a rádióban is ritkán halla­ni... Miért?) BATRAK Négyen vannak, négy if­jú legényke: ők a „bátrak”. Ök azok, akik mindig bát­ran ellógtak a közös prog­ramokról, a közös munká­ból, bátran másokra hagy­va a munkák nehezét; bát­ran füllentettek (sőt: ha­zudtak is) a táborvezető­nek, s barátaiknak; bátran bújtattak nemkívánatos „vendéget” a táborban; bátran megdézsmálták a konyharaktárí. Miután a táborvezető bátran kizárta őket a táborozásból, ők „bátran” a tábor körül maradtak, „önállósították” magukat; bátran vállaltba az otthoni atyai pofonokat, munlzahelyi intelmeket. (A bátorság imponáló! A négy fiúnak a viselkedése mégsem imponált a többi tá­borozó fiatalnak, senki sem követte példájukat. Talán mégsem ez az igazi bátorság?) BUZGALOM Reggel hatkor már a kondér mellett állnak. A — KISZ-vezetőség és kül­döttválasztó taggyűlés lesz pénteken: a gyömrői Zalka Máté, szombaton a gyömrői Építő Ktsz és az úri Béke Tsz, vasárnap a monori Lőwy Sándor KISZ-szervezetben. Taggyűlésen avatják szomba­ton az úri Mező Imre KISZ- szervezet újjáalakított és most berendezett helyiségét. — A lengyel kukorica töré­sét — 100 holdon — hétfőn kezdik meg a bényei Népfront .Tsz-ben. — Lekaszálták a maglucer­nát 124 holdról a gombai Üj Élet Tsz-ben, s hamarosan el­kezdik a mag cséplését. Jó jö­vedelemre számít belőle a tsz. — Segédmotorosok figye­lem! Segédmotorvezetői vizs­gára lehet jelentkezni a járá­si rendőrkapitányságon min­den szombaton fél 9-től dél­után 2 óráig. — A műtrágyaszórást kö­zel ezer holdon végezték el eddig a nyáregyházi Béke Tsz-ben. reggeli és ebéd elkészítése, felszolgálása egybefolyna nincs közben pihenő, dél­után kettő-háromig nincs megállás. Akkor egy kis szusszanásnyi idő, s aztán az újabb robot: vacsoraké­szítés, tálalás, mosogatás. Utána korai fekvés: fáradt a test, s reggel ismét korán munkához kell látni. Ezt . csinálják mindennap, pa­nasz és zokszó nélkül, szí­vesen, boldogan, sőt: hálá­san, Hálásak nekünk, hogy láthatták a Balatont, Keszt­helyt, Hévizet. Hálásak, hogy dolgozhatnak ránk, hogy kiszolgálhatnak ben­nünket. Hálásak, ha jólla- kottan odavetünk nekik egy-egy elismerő szót; ak­kor sem panaszkodnak, ha egyik-másikunk nem eszi, fitymálja az ételt. (Ki tud­na hatvan embernek a szá­ja íze szerint főzni, solcat is, jót is, 15—16 forintból, naponta háromszor!?) Fi­zetésük nincs — rangjuk van. Ök a „mamik” — ez a rangjuk. És már megta­nulták, hogy ezért a ran­gért otthon sem igen jár több fizetség, az igazi ma­miknak. És ennek ellenére is csinálják szívből, szíve­sen r— akár az igazi ma­mik. Madarász József né már ötödik nyáron csinál­ja, s ezzel kiérdemelte „a legeslegjobb táboroz&’ cí­met. Földvárszki Mihályné még elsőnyaras, újonc tá­borozó; de csendes-sze­rénységével, mérhetetlen buzgalmával pár nap alatt belopta magát a szívünk­be... (Tisztelt társadalmi szer­vek! Tessék az ő munkáju­kat nagyon fontos társadalmi tevékenységként kezelni, s aszerint megbecsülni őket!) BÁNAT Félárbócon a zászló, bú­san, szárnyatörötten. Kese­rű szél fúj a víz felől, do­bálja, csapkodja; fellendül, majd visszahull: sír a zász­ló. Siratja azt, aki velünk, volt Várnában, Zamárdi- ban, a Bakonyban és a Bükkben... A mecseki és soproni táborból már csak egy maréknyi föld jutott neki. Most is az útibatyu­ba kerül egy üveg Balaton- viz, s egy maréknyi a par­ti fövenyből... (Kókai Sándorné, a há­rom nyár óta halott régi, ked­ves táborozótárs sírjához a napokban viszik lei barátai, elvtársai a táborból hozott földet és vizet.) — Hajdúk Bálint járási ta­nácstag szombaton délelőtt 9 órától fogadónapot tart Mo- nori-erdőn. Zeng az erdő Pilisen A pilisiek színjátszó csoport­ja vasárnap este sikerrel mu­tatta be szépszámú közönség előtt Farkas Ferenc—Baráti Géza—Dékány András: Zeng az erdő című 3 felvonásos ope­rettjét. Hunyadi Jánosné a régi, megszokott rutinjával játszotta özvegy Balláné sze­repét. Marcit. a fiát, László János alakította. Különösen jó volt Vidoka Mátyás szere­pében R. Varga János és a Parádi Pált alakító Darányi András. Végeredményben az egész színjátszó csoport dicsé­retes munkát végzett, s ebben elsősorban részes dr. Szalay Lászlóné, a rendező. (RJ) MAI MŰSOR Mozik Monor: Férjek. Vecsés: Mici né­ni két élete (szélesvásznú). B fcwwwwwwwwwwwwy 4 allada: zárt, szabályos műfaj; szigorú törvényei vannak, ha klasszikus értelmezésben vesszük. Hát ne vegyük! (Ügy sem vágyik ez írás a klasszici- tásra.) Tekintsünk el szabálytalanságaitól, bocsássuk meg szerzője szertelenségeit, szeressük azokat, akikről íródott, tűnődjünk el zárójeles tűnődésein. Hogy pe­dig a törvények ellen se vétsünk annyit, imé, a klasz- szikus balladák végéről elmaradhatatlan, hagyomá­nyos Herceg! megszólítása AJÁNLÁS: Herceg! ha egyszer sátorunkba jönnél, s köztünk találná lelked drága társát — megtudhatnád: a kagylóbazárt gyöngynél drágább az itt szőtt alkotó barátság Radványi Barna I ________________________________________________. P ÉNTEKI NAPLÓ v

Next

/
Thumbnails
Contents