Pest Megyei Hirlap, 1964. augusztus (8. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-04 / 181. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP KÜIÖNKIAOÁSA VIII. ÉVFOLYAM, 181. SZÁM 1964. AUGUSZTUS 4. KEDD HALLOTTUK ÍRUNK RÓLA TOJASGYÁR épül Három napja érkeztek a Bagi Ilona tábor új lakói Barátságos mosollyal fogad­nak a naposok. A tájbor vala­mennyi lakója politikai okta­táson vesz részt — újságolják —, kivéve a 8-as sátort. Itt komoly munka folyik: födém­csere. Balázs bácsi és Pista bácsi segítségével kicserélik az elszakadt sátorborító pony­vát. Szőcs Emese brdgádvezető tájékoztat: — Mosonmagyaróváriak vágyóink valamennyien. Most megyünk negyedik­be. Nagyon jól érezzük itt . ma­gunkat — csak egy kicsit ko­rán kell felkelni. Hatkor már kezdődik a munka. Mi azon­ban szorgalmas brigád va­gyunk: délután külön munkát vállalunk. Uborkát szedünk, gabonát forgatunk, amiért készpénzben megkapjuk a já­randóságot. — De mennyire szorgalma­sak! — vág közbe Szabó Ibo­lya. — Ma reggel 3/49-ig Me- gyimári Arankával 19 ládát szedtünk. Mindössze három napja vannak itt és máris mennyi mesélnivalójuk van: „ÉLrhényt jelentett a nyitó tábortűz, amelyen a legtöbb műsorszá­mot a 8-asok mutatták be. Harmadnap este filmvetítés volt. Most a néphadsereg egyik alakulatát várják táncos ismerkedési esi re. Jó munkára ösztönzi a lányo­kat a jutalomként kitűzött vá­rosnézés. - ^ Az első három Helyezett brigád a hét végén a városba 8-as brigádban tíz óráig már körülbelül 60 forintot ko­restek fejenként, tehát a norma dupláját! látogathat. Megismerkednek a stranddal és a cukrászdával. A 8-as brigád mindent meg­tesz a jutalom elnyeréséért. Vacsorára hívják a lányo­kat. Az ebédlőben találom a tá­bor vezetőjét. Érdeklődöm az előbbi csoport végső eredmé­nyéről. Kiváló — mint mond­ja. Az előbbi csoport tagjai­nak napi átlagteljesítménye forintba átszámítva 33,56 fo­rint volt, 6,90 forinttal jobb a korábbi átlagnál. Ez orszá­gosan is kiváló eredmény, va­lószínűleg országos II. helye­zést jelent. A mostani csoport átlaga 36 forint. Barta—Papp Reider Erzsi, Braun Éva, Papp Margit 61 láda paradi­csomot szedett Négyezer holdon végeztek tarlóhántást a Nagykőrösi Gépállomás traktorai A szokatlanul csapadékos időjárás ellenére sikerült az átlagosnál rövidebb idő alatt befejezni az aratást. A gondos előkészület, a gé­pek célszerű kihasználása és a betakarításban részt vevő dolgozók jó munkája révén értük el ezt a kiváló ered­ményt — mondotta Bimbó Já­nos, a gépállomás műhelyfő- nöke. — A napi tizennégy- tizenöt órás munkaidőt ki­használták embereink. Van olyan kombajnos. aki négyszáz holdról taka­rított be és van három aralógépveze­tőnk, aki háromszáz holdon felüli eredménnyel büszkél­kedhet. — Számításunk szerint a kenyérgabona-betakarítás ed­digi eredménye nyolcszáz va­gon. Tizenöt erősen megra­kott irányvonat tudná ezt a hatalmas mennyiséget elszál­lítani. — A kampány azonban még közelről sem ért véget. Már a betakarítással párhuzamosan szántottak az erőgépek, kö­rülbelül négyezer holdon el­végeztük a tarlóhántást. — Három kombájnunk az állami gazdaságban dolgo­zott a betakarításban. Két arató-cséplőgépet átalakí­tottunk a lucerna betakarítá­sára és két gépünk a som- kórótáblákban dolgozik. — Minden esztendőben van mód és alkalom arra, hogy más területeken segíthessünk. Jártunk már nemcsak a Ti­szántúlon, hanem a Dunántú­lon is. A múlt évben például Tiszántúlon kezdődött a kise­gítés és valahol Pápa környé­kén, Csaton fejezték be a munkát traktorosaink. — Erre az idén is kínálko­zott alkalom. Öt kombájnunk ment Dömsödre, ahol két ter­melőszövetkezetben segítették a betakarítást. Vízgazdálkodásra 99 000 fo­rintot fordít ebben az évben a városi tanács költségvetésé­ből. Halászlé az esztergapad mellett Felavatták a Hunyadi Termelőszövetkezet gépműhelyét Nagyon mostoha sorsuk volt éveken keresztül a Hu­nyadi Termelőszövetkezet erőgépveee tőinek, szerelői­nek. A közös gazdaság gép­műhelye két kilométerre volt a központtól, az egykori Pozs- gai-féle műhelyben. Akármi kellett — alkatrész, szerszám — motoron vagy kerékpáron kellett kilométereket karikáz- ni. A termelőszövetkezet veze­tősége nem tekintette végle­gesnek a maszek műhelyben való vendégeskedést és szinte az első napok óta tervezte a saját gépműhely felépítését. Az idén az építőbrigád ne­kifogott a munkának. Anyag­hiánnyal küzdöttek: a befeje­zéshez szükséges cserepet például a Vegyesipari Javító és Szolgáltató Vállalattól kap­ták kölcsön. Most már tető alá került a m,űhely. Nem végleges ez a megoldás és re­mélhetőleg nincs messze az az idő, amikor újabb műhely épül és a jelenlegit a terme­lőszövetkezet kovácsai kapják meg, a gépszerelők pedig tá­gas, korszerű műhelyben dol­gozhatnak. Nagy öröm érte a gépcsoport dolgozóit a jól berendezett műhellyel. Működik már az elektromos és lánghegesztő. A 2500-as esztergapadon hár­man is osztozkodnak: Pap Ambrus gépcsoportvezető, Cseri László, a gépműhely készséges mindenese és Pozx- gai bácsi, aki ha sürgős esz- tergályozni való akad, akkor sarokba állítja a kovácskala­pácsot. A sürgős munka nagyon igénybe vette az erőgépveze­tők és a szerelők idejét. Nem kerülhetett sor a műhely ün­nepélyes felavatására. Ma jdn em egyhónapos • ké­séssel, szombaton délután ezt is pótolták a derék mestereik. Saját erőből meghozták Kecs­kemétről a halat. Ki-ki lehe­tőségei szerint hozzájárult a vacsorához. Túri József, a. ter­melőszövetkezet párt titkára a fakanalat forgatta a gépmű­hely sarkában felállított bog­rácsban. Pap Ambrus húszli­teres tíemizsonnal egészítette ki az ízes vacsorát. A termelőszövetkezet le­mezjátszója szolgáltatta a vi­dám muzsikál az ízes halász­lé mellé. Szakértelem Vadonatúj pi­ros Pannónia az országút szélén. Szürkekockás ru­hában áll mellet­te a motoros. Mindkét kezén krémszínű szarvasbör kesz­tyű. Eredeti szí­nét csak sejteni lehet, mert csupa mocsok, csupa ko­rom. A motoros mérgében nagyo­kat rugdos a ma­sinán, ahol éri. Néha a hátsó ke­rék gumiját, tra- fálja el, mire a jármű meginog. Közben indula­tosan kiabál. — Az anyáéi Szégyenszemre itt hagysz az úton! Türelmesen le­állítom a Simp- sont. Egy méterre a Pannóniától megtámasztom. — Mi baj van, kérem? Ennyivel min- , den motoros tar­tozik a másiknak útközben. Rámnéz. Hihe­tetlennek tűnik neki a résztvevő hang. Nehéz só­hajtás után részt­vevőén mondja. — Értekezletre megyek. Tíz perc múlva kezdődik és még harminc kilométer van előttem. — Üzemanyag? — Ajaj! Bőven! — Gyertya- slussz? — Kétszer is megnéztem. Tisz­ta. — Szikra van? — Ökröt lehetne sütni mellette. — Megjegyzem, hiába rugdossa, szidja a gépet Ez nem igásló, hogy biztatással el le­hetne indítani. Mióta próbálja? — Negyedórája vesződök vele. — Vegyük fcí a gyertyát. Fuvas- suk ki! Igazam volt. Kormos, fekete gázt köpköd a hengerfej. Visz- szaszereli a gyer­tyát. A „PanesV’ egyetlen rúgásra gyönyörűen indul. A szürke ruhás felpattant a nye­regbe. Gázt ad, * gép remekül star­tol. : A férfi búcsú­zóul visszaszól: — Értek éri, ké­rem a javításhoz! Megy ez, mint az álom! — R — Szigorú ítélet ifjúság elleni bűntettben 1963. február 19-én a városi bíróság ifjúság elleni bűntet­tért egyévi öt százalékos bér- csökkentéses javító-nevelő munkára ítélte Bagi Imrét. Az ítélet szerint Bagi Imre hónapokon keresztül nem vál­lalt munkát és családját nyo­mornak tette ki. Az ítéletnek annyi eredménye volt, hogy a dologkerülő ember gyorsan el­A Dózsa Termelőszövetkezet­ben 1965 május elsejére egy tojásgyár átadását tervezik. Á korszerű tyúkszállás, amely a tizenketezres törzs tyúkállo­mány befogadására épül, víz­vezetékkel és önetető beren­dezéssel rendelkezik. A ter­melőszövetkezetben megkezd­ték az alapozást. A tojásgyá­rat a Pest megyei Magasépítő Vállalat készíti el. (Fehér felv.) k NAPIRENDEN AZ OKTATÁS A városi tanács végrehajtó bizottsága csütörtök reggel ki­lenc órakor ülést tart. Ezen beszámoló hangzik el az álta­lános iskolák oktatási helyze­téről, a városi tanács ez évi költségvetéséről és a kisipari termelőszövetkezetek 1963—64. évi munkájának értékeléséről, k Segédmotorvezető vizsgára a jelentkezési lapot ezután Kecskeméten, a KPM kiren­deltségen (Villám István u. 12.) lehet beszerezni, nem pe­dig a helyi KPM kirendeltsé­gen, ahol eddig lehetett. ★ Solton érdeklődlek a háztar­tási boltban tartott kozmeti­kai bemutató iránt. Nyolc nap alatt — amíg a bemutató tartott — több mint kilencezer forint volt az üzlet bevétele kozmetikai cikkekből. Egyik nap Budapestről jött le egy kozmetikusnő, aki tanácsokkal látta el a körösi asszonyokat, lányokat. * Hatszáz mázsa paradicso­mot szállított a MÉK-nek, il­letve a konzervgyárnak a Dó­zsa Termelőszövetkezet. k Háromezer köbméter fa ki­termelése az erdészet ez évi terve. Ennek negyven százaié- jj kát az iparban használják fel, ^ hatvan százaléka pedig a hely- í beli lakosság tüzelőellátását ^ biztosítja. ♦ A Vénusz cukrászdában a £ nagy melegben naponta 120, £ sőt 130 kilogramm fagylalt is £ elfogy. j —--------------- . AN YAKÖNYVI HÍREK 2 V. Születtek: Németh Antal és Czi- V ra Erzsébet fia: Antal, Károly ^ József és Urbán Terézia leánya: ^ Terézia, Fekete Lajos és Faj ka í Terézia leánya: Katalin. Tugyi > László és Gaál Mária leánya: Má-í ria. Fülöp Dezső és Civic Ilona ^ fia: Zoltán. Nagy Mihály és Kéri ^ Erzsébet leánya: Erzsébet. Kis 4 István és Gulyás Terézia leánya: y Terézia, Veszprémi Balázs és Fék í Márta leánya: Márta. Eszonyl ^ Ferenc és Cseh Mária leánya:^ Mária. í Házasságot kötöttek: Mondi Fe-> renc és Takács Lídia. Vida Vilmos 2 és Pozsgai Erzsébet. í Elhuny tak: Egyedi László. J Vincze Terézia, Kovács Mihály. ^----------- I M IT LATUNK MA A MOZIBAN? A púpos. Kalandos, színes ^ francia film. Főszereplője: Jean Marais. Szélesvásznú. í Kísérőműsor: Csendélet. Magyar híradó. í helyezkedett az Állami Fuva­rozási és Kcrdélyozási Válla­latnál, de amikor kegyelmet kapott, hozzájárulással azon­nal kilépett. Attól kezdve csak rövid időre vállalt munkát. Felesége csak nagyon ritkán dolgozott. A család háztartá­sát vezette. A házasságból hat gyermek született, öt van életben. A védőnő rendszeresen láto­gatta a családot és a gyermekek törzslapjára feljegyezte meg­figyeléseit. A lakásban szörnyű a piszok és a bűz. Az anyát több ízben kérte, hogy o gyer­meket vigye be rendelésre, de az nem volt hajlandó. A nyomozás során megálla­pították, hogy Bogi Imre nem igen dolgozott és így a család­nak még a legszükségesebb ennivalóra sem jutott. Tudott arról, 'hogy felesége felelőtle­nül elhanyagolta a gyermekek tisztántartását, elismerte, hogy gyermekei azért fejletlenek, mert nem kaptak enni. Bági- né bevallotta, hogy gyerme­keit nem tartotta tisztán. Azt állította, hogy azért hanyagol­ta el a gyermekek gondozását, mert rossz anyagi körülmé­nyek között élt. A bírósági tárgyaláson Bagi Imre és felesége visszavonták a nyomozás során tett vallo­másaikat. Mindkettőjüket ifjúság elle­ni bűntettben mondották ki bűnösnek. Bagi Imrét két évi, Bagi Imrénét pedig 'két évi és hat hónapi szabadságvesztésre ítélték. turista: — Nem értem én a i ít nyelveteket, elvtárs. A\ rendőr udvariasan mosolyog] és magyar nyelven igazítja j el az eltévedt turistát a Bu-\ karest szálló felé. ★ A Gum Áruház méretei \ leirhalatlanok. A vásárló \ nem tud olyat kérni, amit] ne kapna. : k A szovjet ember páratla-: nul udvarias mindenkivel': szemben, nemcsak az idege-; nekkel. A szédületes forga- \ lomban nincs várakozás, to- \ long ás. \ * i Poharában magyar szóra \ középkorú férfi csatlakozottí a csoporthoz és tört magyar- \ Sággal elmondotta, hogy a \ II. világháborúban járt j Kecskeméten. Moszkvában • idősebb szakállas ember ál-< lította meg a csoportot. Em- í lékszik Nagykörösre is és 1 szeretetteljes szavakat mon-' dott egykori hadifogságáról és a magyar nép vendégsze­retetéről. Szóval: barátok közt jártunk! '-si { A szálló étterme különös figyelemmel igazodik az egyes nemzetiségek igényei­hez. Mi magyarok már az első napon újházi tyúklevest és tejfölös csirkepaprikást ettünk. A mellettünk levő asztalnál az angolok hazai módra készült beaf-steaket kaptak. k A 28 emeletes Lomono­szov Egyelem tövéből lenyű­göző látvány a néző előtt el­terülő Moszkva panorámája, k XJton-útfélen találkozunk magyar szóval. Leírhatatlan öröm volt a magyaml beszé­lő közlekedési rendőr, k Eltévedt a csoport egyik tagja. A bizonytalanul csa- linkázó ember gyanús volt a rendőrnek, különösen, ami­kor a gyalogosok számára tilos úton haladt. Az udva­rias orosz beszédre nem mondhatott egyebet a magyar csak sokkal erőteljesebben gépesítettek. k Este nyolc órakor a po!ta­vai városi tanács hangos hirdetője köszöntötte a ma­gyar turistákat és a hang­szórók magyar nótát közve­títettek. k Karkow hatalmas gyárvá­ros. A város peremén csupa gyár. Egy részük világhírű mezőgazdasági gépeket gyárt. k Három nap a béke városá­ban, Moszkvában, Lenin Mauzólem, Kreml, a Metró, Lomonoszov Egyetem. A Kreml kongresszusi palotá­jának színháztermében hat­ezer néző előtt szerepelt a világhírű kijevi balett. k A Moszkva folyó partján, a Bukarest szállóban nem­zetközi társaság. Angolok, németek, franciák, amerikai farmerek, ghanaiak, hinduk. Nagyon nehéz lenne Su- | sán János, a Petőfi Termelő- \ szövetkezet elnökének szov­jetunióbeli élményéről ösz- ; szefüggő riportot írni. Tor- i lódnak az élmények, a leg- ; helyesebb olyan rapszódiku- \ san közölni, ahogyan az em­lékek jelentkeznek. k i Első állomás: Csap. Perc- : nyi pontosság. Csupa udva- ; riasság és mosolygás, hiszen barátok találkoznak egy- j mással. k j Másfélnapi utazás közben í a Kárpátok panorámája, kö- : röskörül hegyek, fenyvesek, i Kijev világváros. Ötven ki- i lométeres hosszúságban fek- | szik a Dnyeper két partján. \ A Szófia székesegyház fe- ! lejthetetlen látvány. Res- i taurálásához nemrégen hat I kilogramm színaranyat \ használtak fel. A következő állomás Poltava, a kijev— ; karikowi vonalon. Mintha : Kecskeméten lettünk volna. A város határában öt ter- ; melőszövetkezet és tíz állami : gazdaság. Hasonló méretűek, i mint a mi gazdaságaink, Kijev—Poltava—Moszkva TÍZ NAP BARÁTOK KÖZT

Next

/
Thumbnails
Contents