Pest Megyei Hirlap, 1964. augusztus (8. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-20 / 195. szám
10 1984. AUGUSZTUS 20. CSÜTÖRTÖK ^ Zuhant-e már ön álmában, kedves olvasó? ügy-e, pokolian rossz érzés! És azt el tudja-e képzelni, hogy milyen lehet az, amikor valaki 700—800 méter magasban kilép egy ajtón és a mélybe veti magát? Félelmetes! Márpedig a gödöllői sportrepülőtéren éppen ezt élteik át azok a tizenhét-húszéves fiiűlk és leányok, akik ezen a nyáron ejtőernyőztek életűikben először. Azaz, bocsánat, közöttük mindössze egyetlen egy szem lány, mert a többit — hiába készült hónapok, félévek verítékes munkájával a nagy napra — az utolsó pillanatban nem engedte el a mamaja ... Higgyék el, talán az esküvőjére sem készül nagyobb izgalommal az ember, mint ők az első ugrásra. Tíz-tizenkét hónapja edziették magukat az MHS váci, mo- nomi és gödöllői kjiképzökörében, megtanulták, hogy milyen legyen az a lépés a repülőgép ajtajából, hogyan kell zuhanni s a zuhanást kormányozni, miképp kell ügyesen és jól földet érni. Kemények, szívósak lettek, mire végre elérkeztek ehhez a naphoz. Hanem erről már meséljenek maguk a képek! Ismerkedjenek meg vele, ez a kislány az édesanyjával —, aiki a papával és a kishúg- gai együtt jött el lánya után Tápióisápról a gödöllői reptérre — Zima Erzsi, a tizenhét éves fodrászlány. Élete első ugrásáról majdnem lemaradt, Gyömrőig elment ugyan vonattal, hanem ott az autóbusz nem várta meg a csatlakozást. Mi mást tehetett hát Erasi? Nekiindult az országúinak, a tizenhat kilométeres útnak a rekkenő hőségben — gyalog. Aztán szerencséje volt, mert egy fiú elhozta' öt-hat .kilométert —< vázon. oi~ Majdnem sírtam — mondja a kislány -á, mert onnan gyalog nem tudtam volna eljönni sehogy idáig... A mama viszont, amint a képen látjuk, nemcsak majdnem, de valóban sír. — Olvastam az újságban, hogy a múltkor £s lezuhant egy ilyen ejtőernyős. Hátha nem nyílik az az ernyő! Jaj, úristen, édes lányom, hová szaladjak, hogy elkapjalak? — aggódik Erzsi mamája. Felszerelés! Ez még csak amolyan mókás, játékos pillanat, „öltözködésről“ van szó, Erzsinek segít a tizennégy éves kishúga is- Egy-kettőre fenn van a háternyő, és a biztonsági hasermyő, no meg a híres KAP- készülék, amely 380 méter magasan akkor is kinyitja az ernyőt, ha netán valami baj történt volna. De hadd említsük meg mindjárt, hogy Pest megyében — kisebb megszakításokkal — most már tizennégy éve van ejtőernyőzés, de még egyetlen egy komolyabb baleset nem történt. Még lábtörés sem, legfeljebb egy-egy ficam ... Beszállás! Erzsi arcáról egy pillanatra sem hervad le a mosoly. Mosolyogva lép be a gépbe és hogyisne mosolyogna, amikor még a repülőgép szűk kispadján is arról mesél, hogy ő hetek óta mindig az ugrással álmodik. — Ma is azt álmodtam — mondja —, hogy prímán sikerült a széliránybafordulás. Nem félek egy cseppet sem, mert mindenki azt mondja, hogy akárhányat ugrok, ez az első Életében először lesz a legjobb, mert nincs, amelyik ennél | jobb lenne ... á Az alkotmány ünnepén Illyés Gyulát, a költőt szólaltat, g juk meg, aki egyik szép versében azokra a feladatokra irá. í nyitotta a figyelmet, amelyeket azóta a magyar nép az alkot- 2 mányban rögzített jogok és kötelességek gyakorlása közben f már megvalósított. Az idézett versszakasz a rejtvény vízsz. 4., $ 1ügg. 58. és 34., a vízsz. 27. sorokban van elhelyezve. I vi: VÍZSZINTES: I. A mohamedánok Istene. rog. 59. Temetési felszerelés. 63. A gleccserek által hordott szikla- törmelékek. 65. Szaggat. 67 Népszerű óangol népballadal hős (HOOD). 69. Vas megyed község 71. Nyomdai betűfaj. 74. Téli sportot űz. 76. Olyan nép, amely vándorlásból, állattenyésztésből él 78 Kiváló flamand képmásfestő. 8o] Hogyan — orosz nyelven. 81. Az egyik érzékelési folyamat. 83. Tömegében kicsi. 86. Odáig. 87. Vízi jármű az egyszerűbbek közül. 89. Nagyon messze. 92.- Felület. 94. Nagyobb fegyveres egység. 96. Modem francia zeneszerző. 99. Franciaország tréfás megszemélyesített neve. 101. Ráver valakire. ?vNVXNX''XV'XXXXXXXXX\XXXNXXXXXXXXXXXXXXXXXX\X\XXXXX^X' 103, Kiváló magyar színész volt (Pál). 104. A finnek nemzeti éposza 106. Mint a függ. 92. sor. 107. Amikor az ennivaló jólesik. 109. Olasz gyógyhely Dél-Tlrolban. Ili. Barátságtalan modorú. 112. Derbi. 114. Becézett női név. 116. Savanyú kás gyümölcs. 118. Zökkenő nélkül. 120. Férfi énekhang. 122. Ebédidő. 124. Fokozott udvariasságot mutat. 126 ..................rasa tiszt a helyzetet teremteni. 129. Ahol a bibliai nyelvzavar volt. 131. Fotó felszerelés. 133. A fenyő termése. 135. Báos megyei község. 137. Lakástulajdonos. 139. A szarvasmarhák családjába tartozik. 142. Ez a nap már elmúlt. 143. összeesik 145. A. A. T. Kétbetűs szavak: la — CS — TH — LA — PV — EP — HO — ME — LE. 1 Az idézett Illyés verssorok megfejtését kérjük 1964. augusztus 31-ig beküldeni. A megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. 'XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX>XXXXXX\XXXC az egyéni és közösségi érdekről (Balogh Bertalan rajza) Most már jó, most már pompás! Vége a feszültségnek, felengedett az izgalom. Nem kell a mamának szaladnia, hogy kötényébe kapja kedves kis lányát, jobban tartja őt a kék ég alatt szép lassan ereszkedő, ötvenhét négyzetméteres selyemkupola... Kecsesen ér földet Erzsi, nem huppan nagyobbat, mint aki négy-öt méterről ugrik le ügyesen. Kibújik az ernyőből és máris szalad a mamához, hogy elmesélje, milyen volt! — így még nem élveztem soha semmit! — újságolja, s így folytatja: — De most szaladok hajtogatni, mert holnap újra ugrani akarok! Firon András (Foto; Gábor Viktor Hétszáz méter magasban, a dörgő motorzajban Erzsi már nem mosolyog, arcáról feszült figyelem árad. Szemében feszültség és — mi takadás —•, nehezen palástolható izgalom. Az oktató szavaira figyel, most hangzik el az utolsó parancs: — Még száz métert emelkedünk, rárepülünk a célra és — ugrás! Jól vigyázzatok, hogyan léptek ki a gépből. Csak nyugodtan, csak ahogy tanultuk... ^ 1. A mohamedánok istene. 15. j Esküvőre készülnek. 17. Herődiás í lánya, Richard Strauss operát írt í róla. Neve fonetikusan szerepel. J 18. Tétlenkedés, lustaság. 20. A í mozgatás szerve. 22. Drágakő 24 í Az egyik oldalra. 25. Levélborité- í kon olvasható. 28. B. C. K. 29. Ma- í góg királya az ótestamentumtoan. í 31. Megtartását az államhatalom A biztosítja. 33. Rengeteg. 36 Közli igazgatási terület. 38. Meleg évsza- g ka. 40. Olaizöld más szóval. 41. í Ruhatartozék. 43. Évszak. 44. E. í c. U. 46. Nagyon-nagyon kíván! A 48. Tisztán látható. 50. A legerő- í sebb francia kártyalap. 52. A Dél- j afrikai Unió fővárosa. Bátorkodik í 60. Kevert szén?! 61. Hatalmas í európai tó. 62. Világtáj. 64. Ku- í tyanyelven beszél. 66. Shakespeare 0 király. 68. Jókai regényalak: ,,A í két ............” 70. Külföldi szent. 71. í ízeltlábú rovar. 72. Nagy asírpúp< pal rendelkező emlősök. 73. Fejlett f értelmi képességű. 75. Ezen a he- í lyen. 77. Róma folyója. 79. Erre 1 építünk. 80. Biztos egyensúlyi!. 82. í Elektromos töltésű atomok. 84. í Tömlőé, fogda népies neve. 85. < Még inkább. 86. Valamely társa- ^.dalmat elszigetelt egyebekre bom0 laszt. 88. Európai nép. 90. Nélkül í — latinul. 91. Egyenleg — a köny- í vitelben használatos olasz szóval, í 93. Egység — latinul. 95. Fegyver ff alkatrész. 97. Bő. 98. Felfordult A ének. 100. Valamely szakma, vagy í termelési ág képzett dolgozóinak í állománya. 102. Ugyancsak pajzán, í 105. FILAK iraki városból szárma- J zó. 108. Sírástól kisért panaszko- ( dás. 110. Erősen áhítozó 113 Kül- í földi mama. 115. Gépkocsdszin 117 í Lóbetegségben szenvedő. 119. Ré í gébben a reformátusoknál a lel- ff késztanltó neve. 121. Árusít. 123 ^ Lassan hunyorgat. 125. Lódít, m! í Vadásztöltény alapanyag. 128. Á 5 Pál utcai fiúk egyike. 130. Buzdít, J lelkesít — idegen szóval. 132. Jel- ( legzetes aroma. 134. Erősen remeg, í 136. Talál. 138. Nagyon gazdag ma- í gyár ember jelzője volt. 140. Por- í tugál gyarmat volt. 141. Itt csak J pénzzel dolgoznak. 142. Győzni A szeretne. 144. Nilusmentl tarto- í mány. 146. Nem dolgozó a méhcsa- / Iádban. 147. Oltalmat keresve tá- í vozlk. 148. Mulatóhely. 149. Kéz- ff fogással megerősített egyezség. ff 150. Becsmérlően nyilatkozik róla. ff löl. Visszautazik hazájába. 'ff Kétbetűs szavak: ZZ — AH — ff ÁN — ME — MN — KK — AS — £ RD — ÉL. íií FÜGGŐLEGES: 'ff 1. Nyaralóhely a Balaton mellett. f, 2. Aranka rövidebben. 3. Ingatlant f, vásáról. 5. Zavaros ész?!? 6. Neves í angol Író, Shakespeare mesél ne- j vezetesek (Charles). 7. Finom, fé- ( nyezett kesztyűnek való bőr 8 >, Ausztrália északkeleti félszigete. 9. *f A. M. A. 10. Napfelkelte után 11 ff Központi Ellenőrző Bizottság 12 ( Német város, optikai Iparáról hí- ( rés (fordítva). 13. Népszerű mű- (anyag. 14. Egyházi közgyűlés 16 (Világhírű labdarúgó. 19. Disznó1 ölés idején kerül kés alá. 21 Ma- ! láta — németül. 23. Nagy kutya- ; faj. 26. Sütemény kukoricalisztből. (30. Fiatal fiú. 32. Énekszám 35 (Fészek, búvóhely angolul (NEST). ! 36. Figyelmesen, hosszan nézege- - ti. 37. Ecettel kevert. 39 Névelős j felüljáró. 42. Csacska. 43. Valami | mögé csavarja. 45. Undorító érzés. í j 47. Nagyon megijed tőle a kisgyer-j ! mek. 49. Erős légáramlat. 51. Nagy; i német gondolkodó. 53. Rossz elő-! I jelek. 54. Miaga mögött hagy. 56.; I Olasz állóvíz a Bergamői Alpok ! ; tövében. 56. A nagy francia for- j 1 radalom egyik vezére. 57. Csava- ?