Pest Megyei Hirlap, 1964. július (8. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-15 / 164. szám
1964. JŰT.rrS 14, KEDD rear »terei kKívIop Kisnémedi jubileuma Kl HAHÓIM hwt . ^zdi apátságnak? Mostanáig én sem hallottam. Minap azonban saját szememmel láttam a XI. századbeli alapítólevelének hiteles ienyképmásolatát. Ki tudja, hol porlad a kéz, amely ki leneszáz esztendővel ezelőtt papírra vetette a eile amyás betűket? A falu azonban, melyet — többed magá- ^. :— a százdi apátság birtokául adományozott a király, ma is áll. A neve: Kisnémedi. A lamkas hegyek lábánál megbúvó falucskán nem látszik meg a kora: megszépülve, megfiatalodva készül születésének kilencszázadik évfordulójára. Azt, hogy nagyon régi kof*« lehet a miénk, eddig is tudtuk. De a kilencszáz évet pák szóbeszédnek hittük. A bogarat az tette a fülünkbe, amikor olvastuk a hatszázéves Cegléd jubileumi ünnepségének előkészületeit: hátha mi me&s „öregebbek” vagyunk háromszáz esztendővel?^ .Csernák József községi tanácselnök a felfedezek izgalmával folytatja: — Idén ünnepeljük közsé- Strnk felszabadulásának huSLeVͰndUlÓját- Arra eldőltünk, milyen szép is lenne egyszerre ünnepelni a két nagy történelmi eseményt' A gondolatot tettek követ- tek. Klso lépésként községi SvfiabiZOttSkg0L olaki tot tan, ro^ífnit7nyi,,tagjal meghatá- a ,leiadatQKkal bíztak meg. a legszebb — s egyben legnehezebb _ feladat BerTó ^od általános iskolai igazgatónak es Pásztor Pál katolikus lelkésznek jutott: szerednek bizonyságot a lálu keletkezesének idejéről. . Az eredmény? Négy ív terjedelmu község-monográfia, amely Kisneniedi 900 éve cimSteTelkeszül a vaci .iiansai, toszladozó, sárgult iro.Zddok^ emleket idéző latin 6Z,?Veg€k böngészése szinte minden szabad ideiü- ket lefoglalta. J A SZÁLAT _ , i manylag könnyű olt megtalálni. A százdi apátság alapítólevele a környező •J^yialvak ponj^ iütetef "em hagyott kétséget ’ hogy a üvegben sze- ^Pio Nyicyg — azonos a mai Kisnemedivel. De kesodb ahogy előrehaladtak a kuta- tasokban, ügy bonyolódtak a káímkaf' Mlntha csak bűj- kalm akarna euólük, a község *g,nte ^mdea évszázadban nevet változtatott. Nywya — Aeuep — Nywegh — bemegy hewegh — Pelsönémedi — Nemeit — Kisnémedi: ez volt a „névmagyarosítás” útja Ne- míeímár,Csak 1ölde*urai válev daoyarrabban; tólencszáz ev során tizenkilencszer. Az apatsag után a Rátát nemzet- McskiaJd 32 rAkos nembeli” ban -^i„ v, kes?bbi horvát a k ■ tulajdona lett a község dteteheClrV’«t01'SZaei birt°Kc)ft te dot,S ert€’ de r<»szul tette Szolimán szultán „csereinél r*. kisajátítót te Sf1,íVSZazadra- A török nodoltsag után sűrűn váltják ““ “»SlSt EK? keS ““ C““ A Ghéczyeknél álljunk ZLTi pildatra -Ä két* >>tortenelem kere■ , , kó Árpád. — Kutatásaink közben ugyanis egy — ?zf|P*?nkra — eddig ismeretien Teifedezesre bukkantunk: egy okmányra, amely tudatja, hogy a Gheczy család egyik tagját, Korponay Jánosné született ..Julianna „kalandos muitu női személyt” az Ur 1712. esztendejében felségárulás miatt Győr városában kivégeztek. Az esemény valahonnan ismerős volt nekünk ... — Csak nem?... — De igen! A „kalandos múltú nőt személy” nem lehet mas, mint Jókai regényhősnője: a lőcsei fehér asszony. A falu XX. századi története pedig így alakult: urai voltak a Rudnayak, a Goszto- nyiak, s végül — a kisnéme- diek... , — Az elmúlt hatvan esztendő nem kevésbé érdekes, mint a középkor — mondja az igazgató. — Alig egy évtizeddel a fényes pompával megünnepelt millennium után, a ferenejó- zsefi „minten nátyon széb, minten nátyon jo” korszakában egyre több nincstelen tántorgott ki Amerikába: 1922-ig összesen tizennyolc család. (Közülük már öten küldték el a készülő monográfia árát, bizonyságul: máig nem feledték szülőfalujukat!) A harmincas években pedig Űrszentmiklós- ra költözött el harminc család, hogy közelebb lakjon’ a segédmunkási kenyeret biztosító fővárosi üzemekhez. A lélekszámúnk azóta is ezer alatt van. . Az amatőr történészből most előbújik a hivatásos pedagógus, s gondterhelten hozzáteszi:. — Sajnos, egyhamar nem érjük el a „bűvös” ezret. Júniusban még 27 nyolcadikos gyermektől búcsúztunk, de szeptemberben már csak 9 elsős kisdiákunk lesz. Az augusztus 20-ra tervezett, nagyszabású jubileumi ünnepségre tereljük a szót. Meg kell adni, okosan kifun- dálták! AZ ÁLTALÁNOS iskola egy része a volt Gosztonyi-kas- télyban talált otthonra. A hozzátartozó másfélholdas papkot jóidéig düledező mellék- épületek csúfították. Ezeket nemrégiben lebontották. A szülői munkaközösség tagjai vállalták, hogy a lebontott épületek helyét, .s a park élőkért jét megtisztítják a terméskövektől. Több mint 40 köbméter követ ástak ki és értékesítettek. A felásott területen az igazgató és növendékei kertészetet létesítettek, a mezőgazdasági gyakorlati foglalkozás céljaira. Csakhogy, a jövő az öntözéses kertészeté! Ha pedig már úgyis kivezetik a vizet a kertészetbe, miért ne lehetne azt — szét- lpcsolás .előtt — egy szökőkút- nál-i* hasznosítani? . j-j A 900. évfordulót úgyis emléktáblával akarják megörökíteni, annak pedig éppen méltó helye lenne a szökőkút medencéjén ... A költségeket bőven fedezi a terméskövekből szerzett bevétel... Új üzemrésszel bővült a Diósdi Csapágygyár Ne Szaporítsuk a szót: a szökőkút elkészült, s augusztus húszadikán kigyúlnak a medencébe beépített színes villanyégők. Azt mondják, hogy az emlékbizottság ülésein egyik ötlet szülte a másikat. Sáfár György igazgatóhelyettes felvetette: az ünnepséget össze kellene kötni a járási spar- takiád döntőjével. „Mindösz- sze” egy szabvány méretű kézilabdapálya hiányzik hozzá. A bizottság tagjai bólogattak: mindössze. Dehát azt meg lehet csinálni. S már diktálták is a jegyzőkönyvbe: kézilabdapálya-építés, társadalmi munkában, felelős: Sáfár György. Az igazgatóhelyettes lendületbe jött: mit szólna a bizottság, ha az iskolában helytörténeti kiállítást rendeznének az évfordulóra? Az amatőr régészeti ásatások már eddig is sok érdekes lelettel szolgáltak, a többit meg összehordják a gyerekek. Aki I régi szerszámot, bútordarabot, paraszti munkaeszközt, népművészeti emléket hoz, az kap egy piros ötöst lakó- heiyismeretből. A bizottság megszavazta a kiállítást s az ötösöket. Hol tartsák a nyilvános, ünnepi tanácsülést? Berkó Árpád erre is tudott „receptet”: az iskola parkjában, a társadalmi munkával épített szabadtéri színpadon. Szebb környezetet keresni sem kell, mint ezt, ahol az iskolások által ültetett 120 rózsatő 53 fajta virága illatozik. Itt rendezik a délutáni kultúrműsort is; az AÍHS bemutatóját pedig a sportpályán. És este, mi legyen a szép nap befejezése? Természetesen — táncmulatság. Előtte meg tűzijáték: az MHS helyi csoportja azt is vállalja.- aztán nem fogtok-e félni, ha nagyot pukkan a petárda? .— ugratták az MHS helyi vezetőjét. Az válaszra sem méltatta a csipkelődő- ket. Félni? Ök, akik a lövészetben második helyezést értek el a megyében?! Nyíri Éva Kincsein, a híres magyar versenyló Tápiószelén született, a múzeumban őrzi Blaskovich János a paripáról készült képeket és szobrot. (MTI Foto — Kovács Sándor felv.) A DÍVSZ végrehajtó bizottsága elé terjesztették az űj tagfelvételi kérelmeket A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség végrehajtó bizottsága a MÉMOSZ székházában folytatja tanácskozását. N. Diongue Babacar, a DÍVSZ helyettes főtitkára előterjesztette a napirend második pontjáról, az űj tagfelvételi kérelmekről szóló beszámolót, bejelentette, hogy a Réuniarü Ifjúság Demokratikus Szervezete, a Dahomeyi Parasztfiatalság Szövetsége, az Angolai Munkásfiatalság Mozgalma, az Angolai Népi Felszabadítási Mozgalom Ifjúsági Szervezete, az Indonéziai Marhaeni Ifjúsági Mozgalom, a Kanadai Demokratikus Ifjúság Klubja, az Argentínai Haladó Párt Ifjúsági Szervezete és a Görög- országi Grigorisz Lambrakisz Ifjúsági Szövetség kérte teljes jogú tagként történő felvételét a Demókratikus Ifjúsági Világszövetségbe. Kik vezethetnek gépkocsit? Elkészült a gépjárművezetők alkalmassági vizsgálatát szabályozó rendelet végrehajtási utasítása Az Egészségügyi Minisztérium, a Belügyminisztérium és a Közlekedés-,és Po&taügyi Minisztérium közös rendeletben szabályozta a gépjármű- vezetés engedélyezésével és folytatásával kapcsolatos orvosi vizsgálatokat. A rendelkezés, amelynek a napokiban elkészült végrehajtási utasítása is, több vonatkozásban módosítja az eddigi gyakorlatot. Az alkalmassági vizsgálatokat eddig Budapesten és a megyeszékhelyeken rendőrorvosok végezték. A jelentkezők nagy száma miatt — évente 270—280 ezren jelentkeznek ilyen vizsgálatra —, azonban így már nem tudják lebonyolítani a vizsgálatokat. Az új rendelet ezért kimondja, hogy a jövőben mintegy 800 helyen adhatnak ki a jelentkezőknek orvosi véleményt gépjárművezetésre való alkalmasságukról. A vizsgálatokat általában a tanácsok által kijelölt egészségügyi szervek, többnyire a rendelőintézetek végzik ... Olyan üzemekben, ahol legalább napi 3 órában foglalkoztatott üzemi orvos van, az üzemi orvos látja el ezt a feladatot is. A hivatásos gépjárművezető-jelöltek alkalmassági vizsgálata a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium pályaalkalmassági vizsgáló állomásán történik. A fegyveres testületek tagjait a Belügyminisztérium, illetőleg a Honvédelmi Minisztérium orvosai vizsgálják. Az utasításban foglalt orvosi útmutató részletesen felsorolja a gépjárművezetést kizáró okokat. Ilyenek: a szív és a keringési rendszer meghatározott betegségei, magas vérnyomás, a légzést akadályozó légzőszervi megbetegedések, például légszomjat okozó rohamokkal járó asztma, súlyosabb anyagcsere-megbetegedések, mint epekő, vesekő, cukorbaj, továbbá elmebetegség, epilepszia, szellemi fejletlenség, súlyos pszihopótia — ide tartozik a kábítószerek élvezete és az alkoholizmus is —, a látásélesség csökkenése és a színtévesztés, bizonyos fokon túl, valamint olyan mozgás- szervi betegségek, amelyek a I biztonságos vezetést lehetet- I lenné teszik, csonkolt, vagy í hiányzó végtag, végül nőknél I a terhesség is. Ezenkívül ki- j záró ok minden olyan ideg- j rendszeri, érzékszervi, mozgás- í szervi vagy más megbetege- j dés, amely a figyelem össz- j pontosítását, az elhatározó és I A Magyar Gördülocsapagy Müveit diósdi gyárát nemrégen új feladattal bízták meg, a Csepel tehergépkocsikban és a Pannónia motorkerékpárokban használt tűgörgők, hengergörgők gyártásával. A Minisztertanács és a SZOT vörös vándorzászlójával kitüntetett üzemben azonban nem volt megfelelő hely a termékek készítésére, ezért új üzemrészt építettek erre a célra. A fiatal részlegben ötven dolgozó, — többségük nő — már meg is kezdte a próbagyártást. Elutazott az Olasz Szocialista Párt küldöttsége Hétfőn reggel elutazott Magyarországról az Olasz Szocialista Párt küldöttsége, amely Giorgio Guerrini képviselő vezetésével látogatott hazánkba. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren dr. Dési Frigyes, az Interparlamentáris Unió magyar csoportja magyar— olasz tagozatának elnöke és több országgyűlési képviselő búcsúztatta. (MTI) Magángyűjteményből múzeum Tápiószelén Blaskovich János háza valóságos múzeum. 1912-ben vásárolták meg a házat bátyjával együtt. Mindketten régiséggyűjtők és vadászok voltak. Néhány év alatt valóságos múzeummá varázsolták a lakást. A felszabadulás után a Nemzeti Múzeum hivatalosan is múzeummá nyilvánította a magángyűjteményt. Blaskovich János bácsi egyedül él. mint múzeumvezető, az értékes emlékek, képek, trófeák között, és szeretettel fogad minden látogatót. ítélőképességet, a ™zga.sok összhangját, az izmok, érzék szernek működését lényegesen, a közlekedés biztonságai: szélyeztetö mértekben kori a t ózza. A végrehajtási utasítás különbséget tesz a csoportos közlekedést lcbonjflb- tó járművek — autóbusz, trolibusz — vezetői, más hivatásos vezetők és nem hivatásosak kozott. A feltételek a legszigorúbb^ az első kategóriában, a csőmár bizonyos engedmény i' a a vérnyomás a lataselesscg, hpbvonatkozásában. A le0e”V ,_ hek a feltételek a nem hiuata szív és érrendszeri betegse tek közül csak a szív- es keringési elégtelenség jelent kizáró okot, magasabb a megengedett vérnyomás-szín , te sebb a követélmény a látás élesség vonatkozásában, es cäfl színtévesztés bizonyos fajtája eseten nem ^ P i árművezetői vizsgát^ Nem hivatásos vezet™ eafat' délyt cukorbajos is kaphat, feltéve, ha betegsége nem igenyel inzulinkezelest. A rendelet megszabja az , időszakos ellenorzovi^gak : rendjét is. Az orvos szükség i esetén a KRESZ-ben megalla- ; pítottnál sűrűbb ,dok?2°kIsg(í- i előírhatja az ellenőrző riz»0a : latot. Az időszakos vizsgalat i feltételei általában enyhébbek, : figyelembe veve a hosszabb í gyakorlat és a hibátlan veze- : tés által nyújtott garanuakat. i Így még csoportos vezetokne^ í lg enyhébben ítétenoo meg a ! látásélesség és a vernjomas. | Alapelv, hogy csak olyano- ; kot zárjanak kid ; akiknek egészségi “llapota te ! szélyeztetné a biztonsagot. Az 1 elsőfokú határozat elleni.fel 1 febbezés esetén a rendorhato ! ságok a Budapesten es a me | It-Srókhelyen felállított ma- i sodfokú bizottságoktól kérnek : véleményt. Az ennek alapjan , hozott határozat ve^es ^ i 1 önleges esetek elbírálására szakértői bizott-Vigokat us ho nak létre. Ha a szakéi to pi zottság megállapítása szerint az illető vezető összes korú menyei (vezetési rutinja, egyénisége stb.) megnyugtató ga randát jelentenek a biztonsa- gos vezetésre, a vizsgáló orvos kedvező véleményt adha^ olyan esetekben is, amikor a megszabott _ feltételek nem mindegyike áll fe""i L, el. a vezető egy also végtagját el vesztette. Az új rendszer augusztus 1-én lép életbe. őt elképzelni férjemnek. Talán inkább azt nem, hogy mossak, főzzek rá. Később már bántam az egészet, már látszott, hogy rosszul érinti. Könnyes volt a szeme. Azt mondta: — hát te csak így... csak ezért? — Miért? — kérdeztem —, nem válaszolt csak annyit: te még láthatsz engem, de én soha többé nem akarlak látni. Azt hittem áthelyezteti magát egy másik műszakba, mert odáig együtt dolgoztunk. Sóhajt — Akkor este haraggal váltunk el. Másnap nem jött be dolgozni. Különös rossz 'érzés fogott el, kéredzkedtem a művezetőmtől — nem engedett. Valakit elküldött a lakására. Az hozta* a hírt, hogy... Nem tudja folytatni a mondatot. Pettyes kendős kerek arcán értetlenség. — Én nem tudom ... nem értem... én ezt nem így akartam... Csak a fid akarta őt egészen, becsületesen és őszintén. S a csalódást — a köny- nyelmű játékot a nagy érzésekkel — nem tudta elviselni ... Bende Ibolya alább vegyük meg a gyűrűt. Ha ezt nem forszírozza, talán nem történik semmi. De én húzódoztam. — Miért? — Én szeretem a társaságot, a mozit, a szórakozást. Ö meg nem szerette. Mi lesz később — gondoltam, ha arról beszélt, hogy a tánc az csak bolondság, ugrándozás. Ű nem is tudott táncolni. És egyáltalán. Gondoltam, minek siessek? Nem sürgős semmi. Anyámnak volt sürgős annak idején, aki nem dolgozott és kellett az eltartó. Nekem meg annyi minden jöhet még. Annyi változatosság. A szüleim nem kérnek haza semmit a fizetésemből, amit keresek, magamra költhetem. Oda megyek, ahova akarok, senki nem kéri számon. A főbérlő néni morog egy kicsit, ha későn érek haza, de ő mégsem egy férj. A férj azt mondja^ joga van. Ezt mindig meg is akartam mondani neki, de ha a komoly arcára néztem, elhallgattam. Aztán egyszer, egy este erősebben szóltam egy kicsit. Azt mondtam: nem tudom Elhallgat. Lehajtja a fejét, úgy beszél tovább. — Három hónápig jártunk együtt. Szerettem? Amíg ott éreztem magam mellett, biztosan. Tetszett, hogy olyan komoly és mégis meg lehet bolondítani. Eddig csak engem akart mindenki. Ne higgye, hogy ez jó. Megunja az ember, ha egy szombat este után mindjárt eltűnik az illető, ö nem Ilyen volt. Néha meg is ijesztett a komolysága. Féltett mindenkitől. Ha ránéztem valakire, baj volt. Nekem meg szokásom, hogy viccelődöm, nem értettem, miért baj ez. ösz- szevesztünk, kibékültünk. Kitartott mellettem. Jó volt tudni, hogy van, hogy megvár munka után. Amit mondott, azt fixre vettem. Nem csapott be soha, nem ígérgetett, nem kezdett ki a barátnőmmel. A fejét még mindig nem emeli fel. Könnycsepp fut végig az arcán. — Egyre csak azt akarta, házasodjunk össze, de leg.A fiú és ci (dny A krónikás ezúttal igaz tör- ! ténetet dolgozott fel. Szerep! lőinek nevét szándékos;«! nem ! említi — egy édesanya öröI kös gyásza s egy fiatal leány ; életének nagy árnyéka miatt. | bgy fiú megölte magát ; egy lányért. Huszonhárom ; éves volt, azt mondják csen- ; des, zárkózott, senki nem ; tudott a bánatáról. A lányt I is kevesen ismerték a gyár- : ban. Közepes szövőnő, nem : szép, nem is csúnya. Tizen- : hét esztendős. Faluról jött : fel Pestkörnyékre — Sza- : bölcsből. Szigorú erkölcsű fa- ! lu, az anyja már évekkel ; ezelőtt kijelölte otthoni jö- • vendőbelijét. Hiába. ! — Megmondtam anyámnak, ; hiába erőltetnek, nem me- í gyek ahhoz a fiúhoz...- — Miért? < Vállatvon. : — Úgy gondolkoztam, ez! ze! az egésszel még ráérek. ) Annyi minden más van. ! Anyám ezt nem érti. ö még l ott tart, hogy jegygyűrű, \ meg templom, mirtusz meg ; ilyesmi. \ — És maga? 5 — Nekem a tánc a min\ denem. A szórakozás. Majd- í nem minden este elmentem | valahová, amíg itt Pesten J vele meg nem ismerkedtem, í Vele — a fiúval, aki meg- \ ölte magát.