Pest Megyei Hirlap, 1964. június (8. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-16 / 139. szám

VIII. ÉVFOLYAM, 139. SZÄM 1961. JÚNIUS IS. KEDD Hetven leány A leánytanulóknak teremt munkaalkalmat szeptember­től kezdve a Könnyűipari Mi­nisztérium felügyelete alatt a | Május 1. Ruhagyár ceglédi te­lepén meginduló tanulóképzés. A beiskolázás már meg is tör­tént. Hetven leányt vettek fel. A városi tanács segítségével ideiglenesen ugyan, de meg­oldódott a tanműhely kérdése is, a volt vasutasotthon épüle­tében. A SZERKESZTŐSÉG POSTÁJÁBÓL Meddig <arí még a macskái riát? A Malom utcában és a környéken lakók nevében fordulok a szerkesztőség­hez. Minden tavasszal visz- szatérő panaszunk immár évek óta, hogy valaki, nem tudjuk miért, sorra mérge­zi meg macskáinkat. Az igaz, hogy ilyenkor, tavasz- szal az esték hangosak a macskák szerelmi énekétől, de úgy gondoljuk, hogy ez még nem ok a pusztí­tásukra. Itt szeretnénk fel­hívni a mérgező figyelmét arra — akinek a személyét már sejtjük —, hogy ke­gyetlenségének esetleg szá­mára is kellemetlen követ­kezményei lehetnek. Ha már nem gondol a szeren­csétlen, megmérgezett álla­tok haláltusájára, legalább ez jusson eszébe! Egy olvasó a Malom utcából Ebben az évben nem fogunk a szabadban tárolni gabonát A rakiártikat június 30-ig mintfon üti kiürítik m Aa Albrrtirsai Iwvpúílomús váratlan intézkedése m ütem- terret be kell tartani - i gabonafelvásárlás vesetájénak biankódé ngilutkoa tiita ITT A KÁNIKULA — 103 százalékra teljesítette a ceglédi Talájjavító Vállalat eddigi féléves' terv:ét, . A ceglédi járásban évek óta súlyos gondot okoz a fel­vásárolt termények tárolása. Munkatársunk felkereste Ma~ ezó Bélát, a Pest megyei Ga­bonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat ceglédi járási kiren­deltségének vezetőjét, aki az aratásra való felkészülésről és a gabona tárolásáról a kö­vetkező tájékoztatást adta: — Az aratásra való felké­szülés nálunk nem kampány- feladat. Hónapok óta fárado­zunk azon, hogy biztosítsuk a tárolóhelyeket, ahol veszte­ségmentesen tudjuk megőriz­ni a felvásárolt gabonát. Idő­ben felmértük a raktárszük­ségletet és most már nyugodtan el­mondhatom, hogy ebben az évben előreláthatóan nem lesznek raktározási gondjaink. E hónap tizenötödikén és ti­zenhatodikén fejezzük be a já­rásban a tsz-ek vezetőivel együttesen a termésbecslést. Az eddigi felmérések azt mu­tatják, hogy ha semmi nem jön közbe az aratásig, jó 1 termésre számíthatunk. Kiren­deltségünk mintegy 1800 va­gon .gabonát tárol az idén, amely az állami felvásárlás révén kerül a raktárakba. Tény, hogy . »> 'b-r a raktárak egy részének kiürítése még folyamat­ban van, ez azonban június 30-ra tel­jesen befejeződik. A mesze­lést és fertőtlenítést úgy szerveztük meg, hogy abban ne legyen fennakadás. — A raktározás megoldásá­ban igen nagy segítséget kap­tunk az abonyi, a ceglédi és a nagykőrösi, gépállomásoktól. A három gépállomás mintegy kétszáz vagon gabona tárolá­sára elegendő raktárteret bo­csátott- rendelkezésünkre. Al- bertirsán viszont' kissé nehéz helyzetbe kerültünk, mivel az ottani gépállomás az idén a konzervgyárnak adta át har- mincvagonos raktárát. Ez váratlanul ért ben­nünket. Eddig ugyanis éveken keresz­tül vállalatunk bérelte a rak­tárát. Nem tudjuk, mi az oka annak, hogy előzetes tájékoz­tatás nélkül most mégis más­sal kötöttek szerződést. — A járás termelőszövet­kezetei ugyancsak segítsé­günkre siettek. Ennek ered­ményeként az abonyi Kossuth hatvanvagonos, az albertirsai Dimitrov negyvenvagonos, a jászakarajenői Lenin húszva- gonos, a törteli Aranykalász tizenötvagonos és a ceglédber- eeli Egyetértés ötvenvagonos Nagy a nyüzsgés a ceglédi strandon. Naponta több száz felnőtt, gyerek, s most az iskolai év befejezése után, sok­sok diák keresi fel a fürdőt. Sajnos a gyerekek hátrány­ban érzik magukat mert ők csak hideg vízben fürödhet­nek. Miért nem engednek a kismedencébe is meleg vizet? A nap kérdése: Mennyi sört iszunk? A nagy kánikulában min­denki sört akar inni. Mennyi is fogy ebből a kedvelt ital­ból? — ez iránt érdeklőd­tünk Vaniház Endrétől, a ceg­lédi sörlerakat vezetőjétől. — Hetenként mintegy tizen­négy vagon sör, közel félmil­lió pohárra való mennyiség kerül ki tőlünk az üzletekbe. Ennek mintegy harmada Ceg­léden. Az idén tizenöt száza­lékkal több sört csapolnak, mégsem tudjuk az igényeket teljes egészében kielégíteni. Jelenleg a hordóssör-igénynek mintegy kilencven százalékát, a palackossör-igénynek min­tegy ötven százalékát tudjuk biztosítani. Ebben a hónapban már négy vagon importsört it­tak meg a környéken és még újabb három vagonnal vá­XXXXXXXXXXXXXXXXX\XNXXXXXXNX\XXXX\X\XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXYXXX\X\XXNX\X\X\XXXXXXXXXXXXXX\XXXXXXXXYXXXX\\.XXX\NNXXXXXXXX\YX\\­Hazai győzelem NB III-as labdarúgó-csapa1- tunk vasárnap hazai pályán fogadta a Budapesti Vasas Di­namó csapatát. A CVSE: Hamza — Cseh, Gyikó, Császár — Laborcz, Oláh — Csurgai, Dani, Liptai, Pintér; Halmi összeállításban lépett pályára. Rónai játékvezető sípszavá­ra vendégkezdéssel indult út­jára a labda. A gól máris megszületett hazai részről. Liptai a labdával kisodródott a bal kapufa mellé, nagy üggyel-bajjal passzolni tudott mé% Csurgóinak, a fiatal csa­tár egy percet sem habozott, bal lábbal élesen lőtt a hosz- szú sarokba. 1:0 a javunkra. Még az első percben jártunk. A vendégeket meglepte a gyors gól, szóhoz sem tudtak kis ideig jutni. A 9. percben Pintér ballábas lövését a ka­pus kiütötte, de Liptai a ki­pattanó labdát elhibázta, majd újabb veszélyes lövés szállt Laborcz lábáról — 40 méterről — a kapufa mellé. Ezután kis mezőnyjáték — hazai fölénnyel — majd újra a ceglédiek veszélyeztettek. Pintér-lövés következett, majd rpgyogó akció végén Pintér fejese szállt a kapura, ame­lyet a vendégek kapusa ujj­heggyel tudott csak szögletre tolni. A vendégek is indítottak tá­madásokat, és a megingó vé­delem mellett majdnem egyenlítettek, de Hamza láb­bal mentett. Ezután hosszas mezőnyjá­ték folyt, gól nem esett egyik részről se. A félidő végén Lip­tai előtt nyílt gólszerzési al­kalom, de öt méterről a ka­pusba rúgta a labdát. Óriási helyzet volt! Végül pedig Csurgai kapást lövésé szállt fölé. Szünet után frissült a játék. Dani lövése szállt fölé, majd Pintér lövése a jobb kapufa tövét találta el, noha a kapus már „verve” volt. A 15. percben egy előrevá­gott labdával a jó formában levő Pintér elfutott a kifutó kapus fölött ügyesen a háló­ba ejti a labdát. 2:0 a javunk­ra. A játékosok már megnyu­godtak. A 18. percben vendégsza­badrúgás: a labda elszállt a fejek lelett, a védők a gólvo­nalról mentenek szögletre. A nyugalom kicsit túlzott volt. Feljöttek a dinamósok is. Hamza egy jól eltalált lövést kiütött, épp egy befutó játé­kosba, alti kapásból rálövi, de KÉZILABDA Sikerült a visszavágás a pesti vereségért Öregbítsétek iskolánk jó hírét Évzáró az iparitanuló-intézetben Az elmúlt szombat az év­záró ünnepségek napja volt városunkban. Népes diákcso­portok igyekeztek az isko­lák felé ünneplőben, virág­csokrokkal. A Pesti úti Hó­méra Kató iskola egyik osz­tálytermében fehérblúzös kis­lányok énekelték a Szózatot, az ipari tanuló-intézet udva­rán még vidám zeneszó várta a gyülekező fiatalo­kat. Az iparitanuló-iskola év­záró ünnepélyén Szoboszlai Imre igazgató köszöntötte, a nagyszámú diáksereget és a szülőket. Az iskolaév tapasztalatait összefoglalva elmondotta, hogy az elmúlt évben a kö­vetelmények emelkedtek, Akik szeretik a tisztaságot és akik félnek tőle... Ceglédi Építők—Bp. Férfiruha 19:18 (11:12) Cegléd, 500 néző. Ceglédi Építők: Csendes, Osváth, Monori, Ócsai, Páncél, Szálkái, Tukacs, csere: Zsíros, Katatics, Guth, Tóth. Edző: Budai. Góllövők: Tukacs 7, Osváth 5, Szálkái, Ócsai 2—2, Mono­ri, Páncél, Tóth 1—1. A fővárosiak kezdték a játékot, de az első akció­juk nem járt eredménnyel. A hazaiaknak viszont Tu­kacs révén sikerült a há­lóba találni. Hiába lőtték azonban a gólokat gyors egy­másutánban a fővárosiaknak mindig sikerült egyenlíteniük, a hazai csapat szokottnál gyen­gébb védekezése következté­ben. Egészen 4:4-ig változatlan volt a helyzet, amikor a fővá­rosi csapat néhány jól sikerült gyors indítással magához ra­gadta a kezdeményezést és si­került 8:4-re elhúzniok. Ez­után a támadásokban nagyon aktív Tukacs néhány szép egyéni alakításából lőtt góljai­val két gólra csökkent a hát­rányunk. A nagy meleg elle­nére a vendégek tovább fokoz­ták az iramot, s máris 11:7 a javukra. A félidő végéig fő­leg Tukacs gólerős játéka A Vöröskereszt aktívái és az egészségügyiek sokat fáradoz­nak ennek a helytelen szem­léletnek a felszámolásával, de elismerés helyett sokszor go­romba elutasító szavakkal ta­lálkoznak. A termelőszövetkezetek tisz­tasági versenyét külön érté­kelte a pontozó bizottság. A sorrend a következők szerint alakult: 1. a Kossuth Tsz 91 pont­tal, 2. a József Attila Tsz 65 ponttal, 3. a Lenin Tsz 60 ponttal és 4. az Üj Világ Tsz 58 ponttal. ANYAKÖNYVI HÍREK amelynek az ifjúság java igyekezett megfelelni. Az ez évi, váci iparitanuló-kiállítá- son az intézet II. helye­zést ért el és jutalomkép­pen most tizenhárom tanuló ré­szesült egyenként 800 fo­rint jutalomban. Fejlődött a kulturális és sport­élet is. Ma már egyre több tanuló olvas és vásárol köny­veket. A kézilabdacsapat eredményei is nagyon biz­tatóak. A szünidei programról szól­va megemlítette, hogy harminckilenc tanuló ré­szesül jutalomüdülésben és huszonötén vesznek részt az Eger környéki vándortú­rán. A most végző szakmunká­sokhoz szólva felhívta fi­gyelmüket, hogy becsülettel álljanak helyt a munkában továbbra is és segítsék az iskola jó hírét. Az évzáró ünnepség vé­gén háromezer forint érté­kű könyvjutalmat és aján­dék töltőtollakat osztott ki a legjobb tanulók között — a KGV és a szakmaközi bizottság ajándékaként. Ezúton mondunk hálás köszöne­tét rokonainknak, Jó Ismerő­seinknek, szomszédainknak, akik szeretett Jó édesanyánk, felejtne- tetlen emlékű nagyanyánk és déd- nagyanyánk: id. özv Cseh János- né. szül.: Keserű Mária temetésén megjelentek, részvétükkel bána­tunkban osztoztak, sírjára koszo­rút, virágot helyeztek. Cseh János és családja Cseh Béla és családja Ezúton mondunk hálás köszöne­tét rokonainknak. Jó ismerőseink­nek. szomszédainknak, az Élelmi­szer Kisker. Váil. vezetőségének; szakszervezeti bizottságának, vala­mint a vállalat áruforgalmi elő­adóinak és ellenőreinek, a ref. egyház Prezsbitóriumának, a Sza­bad Föld vezetőségének és tagsá­gának, a nyugdíjas vasúti kartál- saknak a temetésén való megjele­nésükért. a koszorúkért és rész- vétnyUvánitásokért. Özv. Lendvai Károlyné és a gyászoló család Ezúton mondunk hálás köszöne­tét rokonainknak, jó ismerőseink­nek, szomszédainknak, akik szere­tett jó édesanyánk, nagyanyánk; dédnagyanyánk: özv. Papp István, né, szül.: Demény Mária temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára ko­szorút, virágot helyeztek. A gyászoló család tarolást vállalt, illetve raktár­teret adott bérbe. S ezanikívül el ne feledjük, hogy a ceglédi Téglagyár negyvenvaganos trá- rolóhellyel segít az idén min­ket. — Az előzőekben elmondot­takat, valamint az abanyi és a ceglédi malom százhúszva- gonos őrlési teljesítményét fi­gyelembe véve úgy látjuk, hogy ebben az évben a várható nagyobb terméseredmé­nyek ellenére sem fog­nak a szabadban tárolni gabonát. — A gabonaátvétel időpont­jára nézve a tsz-ekkel meg­állapodásokat kötünk, hogy a tervszerű átvétel revén csök­kentsük a szállítóeszközök ál­lásidejét és a munkaerő­kiesést. Az átvétel meggyorsí­tása érdekében, ahol arra le­hetőség van, hídmérlegeken mérlegel­jük a beszállított gabonát. A tsz-ek igényeinek megfe­lelően biztosítjuk, hogy kora reggeltől késő estig folyama­tosan legyen átvétel, sőt, ha szükségesnek látszik, s a tsz- ek ezt kérik, munkaszüneti napokon is átvesszük a ter­ményeket. — Az előzetes felmérés alapján ismerjük a tsz-ek köl- csönzsák^szakségletét, és idő­ben gondoskodunk annak ki­í elégítéséről. Az idén ezen a \ téren sem lesz fennakadás. ! Felkészült kirendeltségünk az ! esetleges csapadékos idöjárás- 1 ra is. A szárítóberendezés ! üzembe helyezése folyamat- ! ban ''an, így biztosítani tud- íjuk, hogy a gabona tárolásá- \ ra alkalmas, száraz állapotban (kerüljön a raktárakba, í — Végül megragadom az í alkalmat, és erről a helyről j is szeretném kérni a tez-eket, 1 hogy a szállítási ütemterv í betartásával segítsék elő mun- ! kánkat. A kirendeltség min- ! dent megtesz annak érdeké- ; ben, hogy a felvásárlás zök- ! kenőmentes legyen az idén — ! fejezte be tájékoztatóját Ma- \ czó Béla kirendeltségvezető. —inka * * Hamza a helyén van. Szép kapusteljesítmény volt. A Célidő közepén Pintér a baloldalon egyedül szólózik, majd lő. A kapus a lövést csak kiütni tudja. Ezután Lip­tai szerel, de lövése fölé száll. A harmadik gól már a leve­gőben lógott. Csavart, és Csurgat a meglepett kapus mellett a hálóba fejeli a lab­dát. 3:0, ide. A fiúk ezután labdatartásra törekszenek, a védelem is elalszik, és a ven­dégek végül még szépíteni is tudnak. Eredmény: CVSE— Vasas Dinamó 3:1 (1:0). Jók: Hamza, Cseh, Gyikó, Pintér (a mezőny legjobbja). A mérkőzés végig sportsze­rű hangulatban zajlott le. Bujáki Gyula runk. Palackozónkban — mint látják — most is szorgos mun­ka folyik. Itt dolgozik az or­szág legjobb palackozó siót ia- lista brigádja, amely napi ti­zenkétezer üveges teljesít­ményt ér el. Az elmúlt évben kétmillió üveggel töltöttek meg. Gépeink sajnos ennél többre nem képesek. Azonban már tervezik áj palackozó üzemünket. Ennek működteté­se után a palackozott sörök je­lenlegi 25 százalékos arányát 60 százalékra tudjuk növelni. — Miért kevés a Kimzsi? — Kinizsiből sajnos nagyon kevés áll rendelkezésre. Havi forgalmunk két-három száza­lék;?. Ezt a hiányt azonban igyekszünk pótolni a javuló minőségű kis világos sünből — fejezte be tájékoztatóját Van- h&3 Endre kirendeltsígvezető. ; Abonyban szinte már hagyo- i mányossá vált, hogy ősszel és j tavasszal mindig kiértékelik a i tisztasági mozgalom eredmé- inyeit. A tanácstagok körzetük­ében a helyszínen mérik meg ia lakóházak tisztaságát. Saj- ;nos, egyesek tehernek veszik, ! ha ezért keresik fel őket, s I természetesen éppen azok, 'akiknél nem a legtisztább a '■környezet. Abonyban egyesek | még attól is fáznak, hogy a valóban rendezett környékű ; házukon elhelyezzék a „Tiszta ; ház rendes udvar” feliratú I táblát. ; Cegléd ; Születtek: Vass Attila, Héregl i Teodóra Erzsébet, Prinek Ibolya. ! Détári Mária. Major Éva. Osváth i Erzsébet. Varga János. Balogh ; Tibor. Gyenge László, Bálint Zol- ! tán. Házasságot kötöttek: Forczik I István János és Szabó Hona. Te- I recskei Ferenc és Rimóczi Ilona, í Korcsányi Imre és Czeigler Teré- jzla, Orosz Benő és Tóth Mária. I Elhaltak: Tihanyi Károlyné Rá- ; kai Mária 82 éves. Pollyos Etelka 76 éves. Papp Istvánná Reményi Mária 76 éves. Tóth József 37 éves. Lendvai Károly 70 éves. Nagy György Tihamémé Rubin Teré­zia 69 éves. Gyenge Lászlóné Far­kas Ilona 23 éves. Truchenbrod Jakab 39 éves. Füle Pálné Bodnár Terézia 54 éves. Varga József 71 éves. Ceglédbercel Házasságot kötöttek: Plittner Jó­zsef és Földi Mária, Szigetvári János és Tábori Anna Terézia. Elhaltak: Seffer Antal 65 éves. Sefíer Anna «7 éves. Csemő Születtek: Palásti Sarolta Kata­lin. Elhaltak: Takács János 66 éves. Istvánli Eona 2 éves. Abony Házasságot kötöttek: Lengyel Já­nos és Juhász Eorbála. Elhaltak: Szombati Jánosné Dó­ra Mária 76 éves. Vlncze Imréné Vincze Rozália 79 éves. Koncz Jánosné Bodócs Terézia 81 éves. Nyársapát Elhalt: Czobola Ferencné Rajka Rozália V5 éves. Dánszentmiklós Elhalt: Malata Mihály 65 éves,, következtében felzárkózunk 11:12. A szünet után mind a két csapat nagy akarással kezd, nagy iramról azonban a har- mincfokos hőségben nem be­szélhetünk. A hazaiak kezde­nek és mindjárt egyenlítenek is. Nem sokáig örülhetnek a szurkolók, mert újból a fővá­rosi csapat percei következ­nek, míg a hazaiak támadásai erőtlenek. Ez az eredményben is megmutatkozik, a befejezés előtt tíz perccel a fővárosi csa­pat vezet 17:14-re majd 18:15- re. Most fordul a kocka. Az eddig lövésekkel nem nagyon jeleskedő Osváth három gólt lő és közben egy ragyogóan sikerült bejátszását Öcsai a kimozduló kapus mellett nyu­godtan a hálóba helyezi. 19:18- ra alakul az eredmény és más­fél perc van hátra, mely lab­datartással telik el. A mérkőzés nem hozott ma­gasszínvonalú játékot, a két pont sorsát az döntötte el, \ hogy a hazaiak szívvel, lelke- i sedéssel pótolni tudták a gyen- i gébb formából adódó hiányos- i Ságokat. Kitűntek: Szálkái, Tukacs, \ Ócsai. A játékvezető mindkét fél j terhére tévedett néhány alka- : lommal. C—Forgács—) j

Next

/
Thumbnails
Contents