Pest Megyei Hirlap, 1964. június (8. évfolyam, 127-151. szám)
1964-06-14 / 138. szám
10 1864. JÜNIUS 14, VASÁRNAP „KORHATÁR NÉLKÜL* 1 * * * * 6 * * Ai öreg ember és cápák „Ha túlélem, újabb könyvet írok” — mondatta indulás előtt William Willis, akit képünk a „Korhatár nélkül” kormánykerekénél örökített meg „Megfejik“ a méheket Régóta ismeretes, hogy a méhméreg kitűnő gyógyszer, de csak a méh megölése útján lehet hozzájutni. Az amerikai montanai egyetemen nemrégen „villamos fejőgépet” szerkesztettek, amellyel méhinér- get lehet a méhből kivonni anélkül, hogy a hasznos kis rovart el kellene pusztítani. Ugyanezt az eljárást lehet alkalmazni a darázsnál is, amely még hatásosabb gyógyszert ad. A gépi termelés természetesen olcsóbbá teszi az értékes anyagot, s ugyanakkor nem csökkenti a méz és viasz termelését. ALLATLELEKTANI LABORATÓRIUM Moszkvában zoopszicholó- giai laboratóriumot szerveznek, amely a különböző állatoknál végbemenő pszichikai folyamatok tanulmányozásával foglalkozik majd. Ez lehetővé teszi a tudósoknak, hogy fogalmat alkossanak arról, miként ment végbe az evoliW ció során a pszichikai fejlődés és milyen módon alakult ki az emberi tudat SAROK A téli olimpiai játékok bélyegei Néhány hónapja, hogy izgalommal vegyes érdeklődéssel kapcsoltuk be televíziós készülékeinket, kíváncsisággal vártuk az újságokat, hogy a téli olimpia legújabb eseményeiről értesüljünk. A sport- rajongókon kívül a bélyeg- gyűjtők is fokozott figyelemmel kísérik az olimpiák évét, mert az egyes államok postái szebbnél- szebb sportsorozatok- kal kedveskednek a filatelis- táknak Szekeres Sándor tanár, a váci öntöipariskola igazgatóhelyettese gazdag gyűjteményének bemutatásával arról győz meg, hogy a télj olimpiák bélyegeiből érdemes motívumgyüj- teményt kialakítani, mert e területen a teljesség még elérhető s kis anyagi áldozattal az összes bélyeg beszerezhető. A kezemben tartott vastag, album nemcsak egy ritka motívumgyűjtemény, hanem egyben a téli olimpiai játékok hiteles története is. 1924. január 29—február 4. között Cha- monix-ban rendezték az első téli versenyeket. Ez utólag kapta meg az I. téli olimpia nevet. Bélyegkibocsátásra még nem került sor. St. Moritzban rendezték 1928 februárjában a II. téli olimpiát; ennek sincsen bélyegen ■ nyoma. Csak négy év múlva, a Lelte Piacidban rendezett viadal emlékére adott ki az USA 2 cent névértékű bélyeget, 51 millió példányban. A Carmisch-Parienkirchen-i téli játékok idején Németország postája 3 értékből á’ló, feláras olimpiai sorozattál jelentkezett. Tizenkét év múlva, a második világháború után, kerülhetett sor ismét a legjobb téli versenyzők erőösszemérésére, ismét St. Moritzban. A svájci posta négy értékből álló, szép kivitelű, feláras sorozatot adott ki. Ide sorolhatjuk a monacói posta által kibocsátott, sízőt ábrázoló 6+9 ír. értékű légiposta bélyeget is. 1952: VI. téli olimpia Oslóban.. A norvég posta tetszetős formában és 466 OOO példányban bocsátja közre 3 értékből álló sorozatát. Az olaszországi Cortina d’Ampezzóban került sor a VII. téli olimpiára. Az 1956-os rendezvény emlékét Szekeres Sándor á San Marinó-i, olasz- országi, monacói, dominikai posták blokkjaival, sorozataival őrzi. A VIII. téli olimpia idején már kilenc állam bocsátja közre szebbnél szebb bélyegeit. A Szovjetunió öt értékből álló több színű sorozattal. örvendeztette meg a gyűjtőket. Magyarország 1960. február 29-én adta ki hét értékből álló sorozatát 400 000 példányban. A ritkaságszámba menő gyűjtemény a IX. téli olimpia filatelista eseményeivel zárul. Színhely: az ausztriai Innsbruck, idő: 1964. január 29 és február 9 között. A hét címletű osztrák sorozat két és félmillió' példányban látott napvilágot! Tizennyolc ország kiadványai között szerepel Magyarország egy nyolc értékből álló, 400 000-es sorozattal és egy 150 000 példányszámú, Európa-szerte sikert hozó blokkal. Téli,olimpiák: csodálatos álmok, szirtes renténvek színhelyei. A bélyeggyűjtők albumaikat lapozgatva újra felidézhetik a nagy versenyek minden jelentős eseményét, újra átélhetik a felejthetetlen napokat. Papp Rezső méter hosszú, s 5 tonna súlyú különleges „csónak- tutajt”, amely három pontonszerű alkotmányból áll, olyan mérnökök szerkesztették, akik egyébként űrhajók tervezésével foglalkoznak! Ezzel a különleges vízijárművel indult útnak Peruból", visszahagyva legjobb segítőjét, feleségét, aki majd repülőgépen utazik eléje Ausztráliába. A „Korhatár nélkül” fedélzetén mindössze három hordó esővizet, s néhány zsák kétszer sültet visz magával, a tutaj közepén felállított sátorban, amely egyben fekhelye is. Ha az időjárás engedi, naponta halászik-hor- gászik, s a sült és a párolt £ hal képezi Willis (és a két ^ macska) legfőbb eledelét. A ^ három hordó ivóvizet szí go- J rúan adagolja, de minden % reggel iszik egy pohár tea- ^ gervizet is. Willis ugyanis^ igen egészségesnek és fertőt-^ lenítő hatásúnak tartja a ten-1 gervizet. Azonban étkezés^ után — különösen nagy me-| legben — nélkülözhetetlen- ^ nek tartja az édesvizet. í £ Eltörött a főárboc.,. ^ á Ilyen „felszereléssel” indult f el Callaóból, azonban útköz-1 ben majdnem végzetes sze- rencsétlenség áldozata lett. ^ Egy nagy viharban eltört a % főárboca, s csak nagynehezen ^ tudta ideiglenesen kijavíta- ^ ni, hogy folytathassa útját. Több napon át kellett küzde- ^ nie a főárbőccal, s a legnehe- | zebb munka a víz alatt várt í , y rá — ahol állandóan a ca- ^ pák fenyegették őt. Sok min- ij dennel próbálkozott ellenük, £ míg végül horogra kapott egy cápát, fegyverével bele- ^ lőtt, azután a ragadozó te- £ temét tutajának oldalához | kötötte ... Ettől kezdve tisz- ^ tes távolságban maradtak a ^ cápák, s nyugodtabban dől- $ gozhatott a főárboc javí- £ tásán. ^ Végül is 120 napi hajózás í y után elvergődött a Szamoa- f szigetekig, ahol jelenleg a fő- ^ árboc kicserélésén dolgozik. ^ Négy hónapig egyedül bo-| lyongott az óceánon, küz- $ dött az elemekkel — mégsem^ örült ennek a szamoai ki- j térőnek. Alig várja, hogy to- ^ vább induljon az ausztrá- ^ liai partok felé. í / (sebes) g egybeolvadt bennem a föld szeretetével.” Az első cápakaland A hetvenéves Willis kineveti azokat, akik azt állítják, hogy az ő korabeli emberek nem bírják ki élve egy ilyen utazás fáradtságát. Willis diétás étrenden él, naponta tornázik, s hajóját ennek megfelelően „Korhatár nél- kül”-re keresztelte. Manapság is harmincötévesnek vallja magát. „Reflexeim és agyműködésem. olyan, mint egy 35 évesé. Fizikai kondícióm is kitűnő. Képesnek érzem magam az utazás nehézségeinek leküzdésére.” Első utazása során alig jutott ideje alvásra, állandó munkát adott neki a vitorlás tutaj kezelése, fél óránál—egy óránál többet sohasem aludhatott egyfolytában. Útirányát is állandóan figyelnie kellett, de — mint mondta — egymérföldes különbséggel bármely pillanatban tudta, merre hajókázik a végtelen óceánon. Akkor, 1954-ben az élet semmiféle jelével sem találkozott úijján, hajót és repülőgépet sem látott. Már az első útja tele volt veszedelmekkel. Egyszer beesett a vízbe, s egyik karján mély sebet ejtett, amikor egy cápa szájából akarta kivenni a horgot. Bevarrta sebét és az begyógyult. A szél többször elragadta vitorláit, de szerencsére voltak hála tartalékvitorlák ... Víztartályai is átrozsdásodtak, s kifolyt a tengeren pótolhatatlan kincset érő ivóvíz. 11 méter hosszú, 5 tonna súlyú Első útjának tapasztalatai alapján kontsruálták mérnökbarátai új, acéltestű hajóját, s a négyszögletes nagyvitorla, a topvitorla és a hátvitorla műanyagból készült. Érdekes, hogy a 11 Életének vágya: egyedül átszelni a Csendes-óceánt! Tíz esztendővel ezelőtt, 1954-ben már megpróbálta: Szamoáig jutott... És tavaly ismét út- rakélt a hetven esztendős William Willis, az öreg New Yörk-i, a „magányos hajósok” táborának legalábbis egyik legbátrabb tagja. Mert rajta kívül mások is megkísérelték, s többen sikerrel. Két évvel ezelőtt például a 23 éves japán Kenicsi Horie, aki Osakátöl San Franciscóig 93 napig bolyongott egyedül az óceánon... Horie utána, azt móhdla: Sohasem ismételné meg! Willis azonban azt vallja, hogy „a magány lenyűgöző. Legelső hatása olyan, mintha a világ lassan elsiily- lyedne körülöttünk ... Az az érzésünk, mintha légüres térben lebegnénk!” 16 ezer kilométer — egyedül az óceánon Tíz esztendővel ezelőtt, amikor a maga eszkábálta balsafatutajon a perui Callaóból egyedül vitorlázott a Szamoa- szigeti Pago-Pagóhoz, ismerkedett ezzel a magánnyal. Ezúttal acéltestű vitorlással indult el Callaóból, hogy egyedül — illetve két macskájával, Aussie-val és Kikivel — tízezer mérföldet, tehát 16 ezer kilométert tegyen meg! Ilyen hosszú tengeri útra — egykéz-evezőssel — még senki sem vállalkozott. Elutazása előtt felkereste őt a New York Times tudósítója s választ próbált kapni a rejtélyre: mi készteti ezt az idős embert erre a veszélyes, izgalmas utazásra? De Willis csak azt ismételgette, amit „Az istenek szerettek” című, s első utazásáról készült könyvében kifejtett: „A tenger a lelkemben él. Szinte misztikusan vonzott határtalan mesz- szesége, a kötetlenül vitorlázó fellegek, s a szabad szelek voltak az í i repülő szőnyegeim ... A végtelen szeretete Június a versekben. Mai rejtvényünkben neves magyar költő két „júniusi” verssorát idézzük. A vízsz. 15. alatti vers címe: Szent június hívása — a függ. 23. alatti vers címe: Üzenet egykori iskolámba. Fejtsük meg a verssorokat és mnnA 'i'í/L* ni o n n I'/’íJf/í /r»zo^s/5-f pogtatásra kérdezzük. 46. F. L. V .47. A gége tréfás neve. 48. Atny • *tok. 49. A hátgerincből kilndr csont. 50. L. N. U. 51. Beavatk zást kívánó folyamat. 52. Az személy, aki valamely közösségi' tartozik. 53. Tüzérségi lőfegyver (a 2. kockában kettős betű). Kétbetűs szavak: IN — ZU — EV — UR — AG — SE — SH — AN — MZ — AP. Az idézett verssorok megfejtésé4 kérjük 1964. június 22-ig beküldeni. Alcik a költő nevét is megírjál* előnyben részesülnek a sorsolásnál. Az 1964. május 31-i rejtvény helyes megfejtése: önkéntes gépjármű Negyvenezer forint. Motorkerék- páf. A nyertesek névsora: Bicsyk Sándor. Nagykőrös. X Székely u. 3/a. — Kovács Sándor Törökbálint Petőfi S. u. 1. — Haj nőd Gáborné. Ráckeve. — Pekkér Mihályné. Örkény. Árpád u. 33. — dr. Lengyel Pálné„ Nagykáta Dó4 zsa Gy. u. 5. — Eismann Mária Kistarcsa. Fésüsfonógyár. — Gros! Mihály. Dunaharaszti Magyar u, 52. — Koós Pál Dunakeszi Di1 mitrov u. 7. — Hrabák Tivadarná Budapest Semmelweis kórhál igazgatóság VIII.. Gyulai Pál u. 2, — Radácsy Ferencné. Cegléd, Arany u. 38. A könyveket postán küldjük e'( Kétbetűs szavak: AL — LÖ — AJR — OI. FÜGGŐLEGES: 1. Olyan dolog, amely tévedésbe ejt. 2. Hatalmasan lángoló. 3. Aid ezt csak most teszi, az nem sokat fog aratni. 4. Versszakasz. 5. A monda szerint Ménrót egyik fia. 6. Tanonc. 7. 1002 római számmal. 8 ............és oly szent akarat! 9. A j átékban félretett kártyalap. 10. Egy darab a mannából?!? 11. Fixál. 12. Erős fokú harag. 13. Valaminek helyességét biztosító tényező. 14/a. Görög város: JO ANNINA magyaros neve. 16. Jogot végzett. 17. Életétől megfosztotta. 22. Orvosi előírás szerint gondozott. 24. Gyomnövény 25. Élj boldogul — latinul. 27. Háziállat. 28. Férfinév. 29. Mint a vízsz. 28 sor. 30. Szándékozom. 32. Ármánykodás. 34. Belga királyné volt 1934- ben. 35. Kiváló olász filmszínésznő. 36. Magyar író Kossuth díjas (György. 1882—1939). 38. Szólásmondás: ..........-akaratlanul — mind en szándékosság nélkül. 41. Munka. 42. Bolívia fővárosa. 44. KoVfZSZINTES: 1. Polgár volt a latinoknál. 5. Kézimunkázás. 10. Cseh költő (Jan. 1834—91). 14. öntudatát vesztette. 18. Mutatószó. 19. Az országgyűlés elnöke (Sándor). 20. Dunántúli megye. 21. Ferdén, rézs- út. 23. Kellően megalapozott. 24. Park. 25. Hiányos váza?! 26. Szülői becézés. 27. A nyerészkedő kereskedő jelzője volt. ?8. Strand viselet. 29. Hosszú megnyúlt orrú antilop- fajta. 31. Beltenger Görögország és Dél-Olaszország között. 33. Litván város. 35. Kanál fajta. 36. Üzlet. 37. Az üstben való főzéshez épített tűzhely. 39. Pezsgőgyártásáról nevezetes olasz város. 40. Női ruhadísz. 41. Oktalan. 42. NB I-es labdarúgóedző. 43. Szárnyas. 45. Mostanában igen hasznos csapadék. 46. Szennyezett felületrész. 47. A Duna mellékfolyója. szlovák neve: HRON. 49. Dél-amerikai állam neve saját nyelvükön. 51. Község a monori járásban. 52. Tapos. 53. Ádámka. 54. Fürdőszobai berendezés. 55. Haszontalan, vadon termő fű. 56. Egy másik beceneve a szülőnek.