Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-31 / 126. szám
^£31 MEGYEI /CjHafí 1964. MÁJUS 31, VASÁRNAP MÁRTON BÁCSI Marton bácsi, utcaseprő. Jó hatvanas már, töpörödés- nek indult a sok görnyedéstől, de még legényesen pödri dús fehér bajszát, ha megáll egy kis pihenőre. Nevét a sarki újságárustól tudom, Mártonka bácsinak szólítja az öreget. Munkába menet, naponta találkozom vele. Vagy két esztendeje köszönő viszonyban vagyunk. Egyszer . nem volt nálam gyufa és az öreg adott tüzet, tenyérnyi kerekes gyújtójából. A napokban megállított: — Ha meg nem sérteném az . urat... — kezdte — kérdeznék valamit... — Tessék Márton bácsi? — Az úr ugye szokott faluhelyen is járni? — Szoktam. Honnan tudja?... — Hát látom kérem, hogy autóval is tetszik járni, gondoltam, akkor olyan lóti-futi ember az úr, aki sokfelé megfordul ... — Hát járni éppen járok, de miért kérdezi? — Csak azt szeretném megtudakolni kérem, hogy milyen az idén a gabona? ... Mert ugye nagyon szépnek találom most rá az időt... — A gabona? Nem mindegy Márton bácsinak, hogy milyen a gabona? Hiszen városi alkalmazott, fixet kap!... Nem kell magának az eget lesni .,. — Már megbocsát az úr, de falusi ember vagyok én, csak azért kérdem ... — Falusi? Milyen falusi? — Én kérem szabolcsi vagyok, vásárosnaményi születés!... Kocsis Márton, Vá- sárosnamény. — No, hiszen akkor földik vagyunk Máidon bácsi, mert én meg Kállóból származtam ide... — No, ez derék!... Lám- lám, nem hiába mondják, hogy kicsi a világ ... Volt egy sógorom Káliéban, a Szekeres Berci. Favágó volt,* nem tetszik ismerni? — Nem ismerem én Márton bácsi!... Nem ismerek én már ott senkit, hiszen húsz éve nem voltam otthon ... — Húsz? Bizony az nagy idő... Sokan halnak ... Én meg tán vagy harmincöt esztendeje nem voltam Namény- ban... — Nem is falusi akkor maga, miért mondja? Hat ugye kérem, az ember szíve mégis csak az otthoniakkal érez... Meg, szerettem is volna mindig hazamenni, de ugye annyi minden történik... Meg én nem is számítottam pesti lakos lenni, csak dolgozni jöttem lel huszonötben, építkezésre... Mert tetszik tudni, az rossz .esztendő volt nálunk, nem jutott aratni való... — Aztán itt ragadt egy leány miatt, ugye? — Ügy, ahogy tetszik mondani!... Pontosan úgy!... A feleségem, a Mariska, Isten nyugosztalja szegényt, a Hűvösvölgyben szolgált a Küb- ler tanácsos úréknál ... Aztán, hogy megesküdtünk, a méltóságos asszony nem engedte el a feleségemet, mert dolgos, tiszta asszony volt az én feleségem... És a méltóságos úrék nagyon szerették a főztjit... Így aztán lakást is adtak. A nyári konyha mellett volt egy takaros kis helyiség, ott rendezkedtünk be. Aztán a tanácsos úr engem beszerzett harminckettőben a köz- tisztaságihoz, fix állásba!... Nagy dolog volt az akkor kérem ... — Gyerekek? — I-ét gyerek, meg két lány. Nagy család. Már szétszóródtak ... Ki ide, ki oda, mind jó állásba vannak, hivatalba, gyárba járnak ... Már csak a legkisebbel, Boriskával vagyunk ... Mert ő ugye leány maradt... Én meg kéremszé- pen, a jövő tavasszal nyugdíjba megyek, meg van a korom is, a szolgálatom is ... — No, akkor pipázhat majd naphosszat a Dunaparton ... — Nem-nem! — ingatja fejét az öreg. — Megyek haza Naményba kérem ... Az öcsém írta tavaly, hogy megüresedett a fél ház, mert a Jóska fia, aki az én házrészembe lakott, elment Komlóra a bányába... így aztán a magaméba megyek, nem bérelt lakásba ... — A pesti lakást eladják? — Hát ugye el nem adhatjuk, mert az ember csak azt adhafja el, ami a sajátja, dé az öreg méltóságos asszony azt mondta, adnak majd valamit, ne kezdjük otthon fillér nélkül ... — Milyen méltóságos asz- szony? — Hát a Kübler méltóságos asszony, akinél a Boriska lá- n,' om is szolgál... Mert ugye a. . ira megszerette az öreg méltóságos asszony a Mariskát, Isten nyugosztalja szegényt, hogy azt mondta, amikor meghalt a feleségem, hogy a Boriska a helyébe állhat... Mert ugye jó fának, jó a hajtása is... — És mit akarnak a Küble- rék a nyári konyhával? — Azzal kérem azt tervezik, hogy hozzá építenek a fiataloknak, mert a doktor-kisasz- szonyka, az öreg méltóságos unokája ősszel férjhez megy... — És a Boriska marad, vagy ő is megy Naményba? “ Velem jön kérem ő is, mert ugye tisztogatna, meg főzne rám... Meg aztán tetszik tudni, a kisasszonyka nagyon szekánt természet, mindig megríkatja a Boriskát... — Értem ... — Ezért tudakolnám kérem a gabonát, mert ugye úgy van, hogy az öcsém beszerez engem otthon a csoportba éjjeliőrnek és így meglenne a kenyérnek való... — Hát Márton bácsi, akkor kezdhetik a csomagolást, mert szép a gabona!... Van ahol mellig ér a búza!... Ha így marad, csépléskor kevés lesz a zsák, még a kalapot is tarthatjuk a gép alá!.,. — Na ugye!... sodorint egyet bajuszán — mondtam én a Boriskámnak!... Mert ugye jónak kell annak lennie, hogy ilyen szép idő van rá egész tavaszon!... Tenkely Miklós Eyy ér tűs hónapra ítélték a lelketlen aki hat napig hagyta éhezni hat gyermekét Azt csak a jó ég tudja, hogy szerette-e egymást Nagy József és Balog Margit Piroska, amikor tizenkét évvel ezelőtt házasságra léptek egymással. Annyi azonban bizonyos, hogy amint teltek-múl- tak az évek, e egyre-másra jöttek a gyerekek, ők mindjobban elhidegültek egymástól. Pedig ott Nagykőrösön, a Gátér dűlő 8. számú házban az esztendők során már hat gyerek hancúrozott. A most tizenegyéves Jóska, a tízéves Ferike, a kilencéves Margitka, a hétéves Marika, a hároméves Erzsiké és a legkisebb, az alig másfél éves Tériké. Hancúroztak, mert a gyerekek hancúrozni szoktak. De ne tessék itt valami vidám, önfeledt játszadozásra gondolni. Nem, a kis ártatlanságok élete merő szenvedés és senyvedés volt. így volt, pedig rakodómunkás apjuk a családi pótlékkal együtt átlag 3120 forintot adott haza havonta a feleségének. Az asszony azonban nem sokat törődött családjával. Eljárt hazulról Nyársapátiba, hetenként egyszer, kétszer, néha napokra, s ilyenkor csak a jósors törődött gyermekeivel. Két évvel ezelőtt történt, hogy Czimmer Ferencnek, a nagykőrösi Rákóczi Tsz elnökének a dinnyeföldön akadt dolga. Nagyék háza mellett vitt el az útja. Egyszerre csak megdöbbenve vette észre a porban heverő, rongyos és meztelen gyermekhadat, amelynek nagyobbja sírva ri- mánkodott valami ennivalóért. Elpanaszolták, hogy napok óta nem ettek semmit. Az elnök, s a Nemzeti Bank vele levő revizorai megetették a kicsiket, akik a vajaskenyeret nem ették, hanem falták. Az elnök nem hagyta eny- nyiben a dolgot. Azonnal szólt a tsz-ben, hogy adjanak munkát az anyának a dinnyeföldön, ne kelljen eljárnia máshová. Egyúttal értesítette a tanácsot, a' rendőrséget, hogy segítsenek a szerencsétlen csöppségeken. A tanács me- szet és pénzt utalt ki a családnak, a gyámügyi előadó gondoskodott arról, hogy kimeszeljék a falakat, ruhát vegyenek a gyerekeknek, a három legnagyobbat beírassák az iskolába. Már-már úgy látszott, hogy minden jóra fordul, de alig telt el két hónap, az aprósá- ' gok már ismét magukra maradtak. Beköszöntöttek a hűvösebb őszi napok, amikor egy vasárnapi hapon az apa, majd hétfőn az anya ment el hazulról, öt nappal később, pénteken, midőn a gyámügyi előadó kiszállt a magukra hagyott gyermekekhez, szinte leírhatatlan látvány tárult szeme elé. A vállig érő hajú, s immár ismét mezítelen gyermekek a disznók moslékét ették, s nyers kukoricaszemeket rágcsáltak. Feneketlen piszokban, ürülékben, bágyadtan feküdtek. A kilencéves Margitka próbálkozott azzal, amit a lelketlen anya elmulasztott: ölében dajkál- gatta, csicsíjgatta a hároméves Erzsikét, akinek arcán- nyakán daganat éktelenkedett. A szomszédok egyike gyorsan főzött valamit nekik, de a jó ételt Erzsiké már nem fogadta el, mert szörnyű, vér- mérgezésszerű állapotában a száját sem tudta már kinyitni. A nyolctagú család házában egyébként, ahol a családfő tavaly júliusban 2459 forintot, augusztusban 3885 forintot, szeptemberben 3221 forintot vitt haza, mindössze egy rozoga ágy és egy lóca volt. Ágynemű, élelmiszer, tüzelő sehol, az ablakokból nemcsak az üveg, de még a félfa is hiányzott. A mostoha sorsú apróságokat ezekután egy percig sem hagyták a lelketlen anya házában. Azonnal orvoshoz, majd állami gondozó otthonba szállították őket. Az apát és az anyát pedig a rendőrség kerítette elő. Mindkettőjüket letartóztatták. A megyei bíróság most hirdetett jogerős ítéletet az embertelen anya fölött. Egy év tíz hónapi börtönre ítélte, mert a legszentebb emberi kötelességet mulasztotta el. Férjét még januárban a nagykőrösi bíróság marasztalta el jogerősen, de csupán négyhónapi felfüggesztett szabadságvesztés büntetéssel sújtva őt, mert megállapították, hogy a gyermekek elhanyagolásában elsősorban az anya volt a vétkes. (f. a.) személyazonosságit kap, mert 16 éves! A rendőrségi irnoknő bevonja az én jó öreg FS 156 255- met és nem hallja — jobb is — utána szálló sóhajomat. Hát elhagysz, öreg? Tíz éven át hordtalak a szivem felett. Tanúja voltál egy évtized minden örömének, gondjának, bánatának. Velem együtt koptál, velem együtt öregedtél. És most, te kopott kis könyv, darabja életemnek, VALE! Isten veled, FS 156 255! A másik ablaknál a nevemet kiáltják. Hát persze, hiszen új személyazonosságit kapok. Vadonatúj! Bordó kötése makulátlan, lapjai gyűretlenek, a tinta még friss. S a fénykép ... Jaj, a fénykép jól sikerült, mosolygó, élethű, de öreg! Jaj, de öreg! Miközben aláírom, fátyolos szemmel nézem az új számot: FS 925 111. Ballagok a váci főutcán. Ugyanúgy ragyog a nap, mint 10 évvel ezelőtt, de ez az új könyv, ez az FS 925111, azzal a jó fényképpel hirdeti korosodásomat. SAJÁT IIHHIIIIIUIIIIIIIIIIF lllllllllllll llllllltf II« külön idegenforgalmam Be kell számolnom róla, hogy idegenforgalmunk örvendetes fellendüléséből bőségesen’ kijut nekem is. Any- nyira, hogy hovatovább valóságos idegenforgalmi tényezőnek, valósággal vonzerőnek kell tekintenem magam. Legalábbis az év eleje óta. Mivel idén annyi külföldi lépi át a magyar határt, kizárólag vagy főképp azzal a céllal,* hogy otthonomban találkozzék velem. 1. Monsieur X Párizsból újévi üdvözlettel zárta hosszú/ levelét. Lehet annak legalább harminc éve, hogy összeismerkedtünk a Rotonö,e egyik asztalánál és még vagy ötször találkoztunk a Café de la Paix-ben meg egynémely más kávéházban. Számos ab- szintet, calvadost és bene- dictinert ittunk, mindenki maga fizette a poharát, erre mindig nagyon ügyeltünk. Amikor elbúcsúztunk, névjegyet cseréltünk és „viszontlátásra” — igy köszöntünk el. Nos, ez a viszontlátás bekövetkezett idén január végén. Miután M. X tavaly nyugalomba és minden közéleti ténykedéstől végleg visszavonult, most valósította meg régi ■ tervét, beutazta a „Balkánt” és útja élső két és félnapos állomása Budapest volt. Hosszú idő után végre alkalmam nyílt egy nyugati embernek megmutatni a mai magyar életet, amiről bizonyára annyi rosszat hallott. Jól felkészültem. A repülőtéren fogadtam. Nappal városnézést rendeztem tiszteletére taxin és autóbuszon. Egyik este magyaros ételekből ősz- szeállított, de nyolcfogásos vacsorára, igazig dejeunerre meghívtam magunkhoz és Badacsony, Eger, meg Tokaj borát kínáltam fel neki. Egyik délben a Vörös Csillagban, másikon a Gellértben ebédeltünk. Másnap opera, majd vacsora után a Budapest mulató következett. Természetesen világhírű ősi erényünk, a magyar vendégszeretet nevében mindenütt én fizettem. Meghatva búcsúzkodtunk a repülőtéren. Felszállt a gépre, büszkén néztem utána,■ egy franciát visz és egy francia a jóhírünket viszi a nagyvilágba. Igaz, családi kasszánkban erősen megritkultak a tavaszi kiöltözködésre és nyári üdülésre ősz- szerakosgatott százasaink, de tudatában vagyok egész családommal együtt, idegenforgalmunk és jóhírünk érdekében mindenkinek meg kell tenni a magáét. 2. Alighogy elment francia barátom, Svájcból hozott a posta levelet. Arrafelé él kedves unokanővérem, mióta negyven éve, egy már azóta megboldogult jómódú helvét- hez ment férjhez. Utoljára harmincnyolcban járt itt, tizenöt éve pedig hiába biztatjuk, nem szánta rá magát egy magyarországi utazásra, mert „nálatok minden külföldit börtönbe csuknak". Cáfolhattuk, ahogy csak tudtuk, nem hitt nekünk. Mi meg akkor az elutasítás biztos reményében nem is kértünk útlevelet. Így azután kerek huszonhat éve nem találkoztunk. Most már pár éve külföldön jó a sajtónk, a komolyabb lapok többé nem írnak össze mirólunk tücsköt-egeret. Tehát leküzdve aggodalmát, legnagyobb örömünkre közölte, húsvétra megjön három lányával, két vejéveU két autóval és három kutyával. Nosza,, gyorsan ki kell festetni a lakást, igazán nem magunk miatt, de milyen lenne első benyomásuk hazai viszonyainkról, ha piszkos falainkat látják. Két hétig voltak itt, közben sűrűn jártak országnézésre Kecskemétre, meg Siófokra, Dunaújvárosba és a többi, még az eső se zavarta őket. Fájlalom is, hogy oly kevés alkalmam volt megmutatni nekik a gyors fejlődés magas fokát, de viszont jólétünk bizonyítékaként két ízben is közismert igazi magyaros vendégszeretettel asztalomnál láttam őkét hol ebeden, hol vacsorán, mindig ünnepi étkezésre. Egyébként mindannyian, de különösen a két svájci sógor rajongva dicsértek mindent, amit csak láttak. Elvitték jóhírünk a nagyvilágba. S mert megfordultak otthonunkban, országunk jólétének hírét is. 3. A rokonok még el sem utaztak, újabb vendégek jövetelét jelezte egy levél. Feleségem valami francia intézetben végezte a középiskolát. Padtársa és egyben a hálóteremben is szomszédja nagyon előkelő családból származó holland kislány volt. Egyszer Párizsban jártakor még a holland trónörökös, a mostani királynő is meglátogatta, mert rokona. Ám a tíz- tizenkét esztendős gyermekeik nem sokba veszik a rangkülönbséget, legfeljebb, ha felnőnek, beszüntetik az ilyen rangon aluli barátságot. De ez az azóta nagymamává lett holland kislány mind a mai napig nemcsak megtartotta, még szorgalmazta is az iskolában megkötött örök barátságot és május elején férjével együtt egy röpke hétre eljött Budapestre, hogy a régen látott barátnőt, akivel különben sűrűn leveleznek, végre megláthassa megint. Nem szálltak hozzánk, ismerik a levelekből viszonyainkat, tudták, el sem férnének elsőemeleti kétszobás palotánkban. Node mi annál inkább felkészültünk, végtére, ha már úgy hozta a sors, hogy ilyen előkelő külföldi vendégeink jönnek, azoknak aztán megmutatjuk, így élünk, milyen jól élünk manapság Pannóniában. Mégis csak egyszer jöttek el ebédre, egyszer még vacsorára, akkor is nagyon sopánkodtak, mi lesz most a szállodájukban, ahol még odahaza kifizetett étkezés vár rájuk. Egyébként délelőtt- délután együtt voltunk, minden iránt érdeklődtek, de csak gyalog, legfeljebb villamoson akartak várost nézni. Még egy eszpresszóban sem ^óhajtottak megpihenni. Minek' az, felesleges pénzpocsékolás, mondták. Úgy megnéztem velük a várost, ahogy magam sohasem láttam, együtt lelkesedtünk szépségeiért, a fejlődés kész és épülő jeleiért. Némileg pártosan, de talán éppen ezért híven konferáltam. A látottaktól, meg a hallottaktól el voltak ragadtatva. Szívesen vették út a búcsúajándékot, egy rúd szalámit, meg egy üveg barackpálinkát. Megmondom, azzal a reménnyel nyújtottam át nekik, hátha alkalmilag felséges rokonaikat is megkínálják belőle. Abban viszont biztos vagyok, ha legközelebb összejönnek a rokonsággal, csupa jót beszélnek el nekik Magyarországról. Képzeljék el, micsoda nagy dolog felőlünk eleven uralkodót, a saját rokonai informálnak helyesen! A nyári üdülésről egyébként végleg lemondtunk és idén ősszel sem veszek új felöltőt. 4. Ifjúkori kedves barátom, Laci az ötvenes évek legelején disszidált. Addig semmi baja sem volt az épülő új világgal, foglalkozása és származása ellenére tökéletesen beilleszkedett, szép pozíciót töltött be, dolgozott becsülettel. Most egyenesen New Yorkból értesít, június végén hazalátogat a feleségével együtt. Odakint megnősült ugyanis. Jól van no, addigra csak összeszedjük magunkat annyira, hogy egy-két egyszerű vacsorára meghívhassuk. Ám az kevés, ki kell tennünk magunkért. Neje ugyanis valami szenátornak, vagy kormányzónak, vagy ilyesminek a lánya. Mi lenne hírünkből a nagyvilágban, ha csupán hamis gulyáslevessel és utána legfeljebb grízesnudlival traktálnánk meg? 5. Jönnek külhonból a levelek sorjába. Nyugat-Németországból júliusra várjuk a magunk idegenforgalmát. 6. Augusztusban Romániából jönnek. 7. Bármely pillanatban betoppanhatnak csehszlovákiai barátaink, kész csoda, hogy még nem jelentkeztek. 8. Szüretre kíváncsi ■ egy bécsi ismerősünk. 9., 10., 11. és a végtelen számsor. A világ minden tájáról esedékesek még " levelek. Hej. nagy az én külföldi kapcsolatom! Persze ezt a nagy idegenforgalmat akárhogyan, de muszáj bírni, mert mulassa meg mindenki külföldi rokonainak, barátainak és ismerőseinek, nincs itt miért panaszkodni az embereknek, jól megy a sorunk. Hazafias kötelesség ez, amiből semmiképpen sem vonhatom ki magamat. Csakhogy ugyebár... Egyszóval most az OTP körül talpalok némi személyi kölcsön után és ha az nem megy, az IBUSZ-hoz fordulok, onnan kérek idegenforgalmi segélyt, csakhogy saját külön idegeneimet folyton folyvást megfelelően forgathassam. Szokoly Endre Utóirat. Miután elkészültem a fenti sorokkal, ahogy kell, átnyújtom a szerkesztőnek. Ott állok Íróasztala előtt, amíg elolvassa, várom, alkalmasnak találja-e közlésre. — Talán tetszeni fog az olvasónak — ez a véleménye. — Valami humor akad benne, szóval vicces dolog. — Vicces?! Az benne a legnagyobb vicc, hogy szóról-szóra igaz! Erre már a szerkesztő szívből felkacag. Hiába nincs tisztább öröm a kárörömnél. — De remélem, akiket ilyen jól tartottál, mind meghívtak magukhoz a saját vendégüknek, — fordítja komolyra a szót. Muszáj mindig igazat válaszolni? — Ho . . . hogyne — hebegtem és azóta azon töprengek, csúfolódott volna velem a szerkesztőm? Vagy nem ismerné a nyugati ember életstílusát? Érvényes: 1974-ig. \ Érvényes? Kérem, > ez nem érvényes!'/ Tíz éven át viseljem ^ ezt a személyazonos- £ ságit, hogy azután j még öregebben kap- ? jak egy még újab- ^ bat? £ Nem érvényes, nem ^ ér a nevem! Adják $ vissza a jó öreg FS < 156 255-öt, adják } vissza torzképű bor- } ■ zasságomat, s fiatal- $ Ságomat! £ Nem adják? Nem -, tudják? Akkor ezt a 'y vadonatúj FS 925 111- % et is be fogom pisz- g ' kölni, össze fogom £ i gyűrni, nyűni fo- gom, hogy elfelejt- % 1 sem mellette a ma-%\ gam korát. . £; Fazekas Mátyás £ Búcsú az FS \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\WWWWN' Megöregedett, megkopott. Valaha élénk bordó köntöse feketére piszkolódott, szálak lógnak ki belőle. De megöregedett nemcsak a külseje. a belseje is. Az a dúshajú, borzas férfi, aki az első oldalról meredt rám (tizenöt év testvérek közt, mondtuk annak idején), az már nem én vagyok. De megváltozott az egész életem, más lett a munkahelyem, a munkaköröm. Kiszökött belőle a nagyobbik gyermekem is: akkor még csacsogó kislányom most anyjától örökölt fölénnyel igazítja meg félrecsúszott nyakkendőmet, s ő is