Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-18 / 115. szám
EM LÉ KM ÜA VA TÁS 1 PEST í MEGYEI A6 PR0UIARJAI, EGYESÜLJETEK! 7. Vasárnap egész napos program keretében zajlott le a Pest megyei úttörők Ságvári sereg- £ szemléje. 1100 résztvevő vonult jel a Lajos forrás melletti nagy rétre, hogy részt vegyen y Ságvári emlékoszlop felavatásán. Arató And rás, a KISZ Pest megyei Bizottságának első 0 titkára mondott beszédet, majd megkoszorúzták az emlékművet. A nap további részében az $ úttörővezetők tapasztalatcseréje következett. A jól sikerült szemle vidám majálissal ért véget. £ VIII. ÉVFOLYAM, 115. SZÁM ARA 50 FILLER 1984. MÄJTJS 19, KEDD AI ELSŐ VASÁRNAPI VÁSÁRNAP Vasárnap délelőtt 10-ker nj-it a kiállítás, de ezen a napon már fél 1O-kor szélesre tárták a bejárati kapukat, mert a nyitásra váró tömegek a vásár körüli utakon teljesen megbénították a forgalmat. A Dózsa György út teljesen Sok a látnivoió, kevés az idő q Lesz-e az üzletekben is? m Milyen jóképű fiú! és háziasszonyok járják a pavilonokat és mintha vásárlók lennének, azt keresik, hogy j ipara, különösen az új, minták I tervezésében és színezésében; ! Ha ilyen tempóban fejlődnek, Tisztelgés az emlékmű előtt + á Angol mezőgazdasági i kiállítás Moszkvában : fi Hétfőn délelőtt Moszkvában y Koszigin, a minisztertanács ;! első elnökhelyettese, Patoli- il cscv külkereskedelmi minisz- i tér, Volovcsznko szovjet és fj Soames brit mezőgazdaság- | ügyi miniszter jelenlétében 1 ünnepélyes keretek között '■ megnyílt az angol mezőgazda- | sági kiállítás. Az.iij szovjet pavilonban megrohamozták a vásár látogatói a hanglemez-részleget (Bozsán Endre felvétele) megtelt' a különböző külföld: és hazai gépkocsikkal. A vasárnapi vasárnap a látogatóké. Ezén a napon a pavilonok kis irodáiban szünetelnek a tárgyalások, nincsenek szakmai tapasztalatcserék és' üzletkötések. Családapák Díszőrség (Gábor felv.) : Már készülnek megyénk vá! rosaiban és községeiben azok ; az alkalmi könyvsátrak, el- • árusító helyek, amelyek az í elkövetkező napokban minden ■ bizonnyal az érdeklődés középpontjában állnak majd. Az ; utcai elárusító helyeken kívül valamennyi könyvesbolt és a könyvbizományosok százai készülnek lázasan a hagyományos ünnepi könyvhétre. Az elmúlt napokban sok tíz- i ezer könyv kelt vándorútra, hogy idejében rendeltetési helyén legyen. A sok-sok régebbi, de még kapható műhöz járul még az a hatvanhárom verseskönyv, illetve prózai munka, amelyet jóval több, mint egymillió példányban adtak most ki. Nagy választék áll tehát az érdeklődők rendelkezésére. A legújabb verseskönyvektő.l a különleges bibliofil kiadásokig szinte mindennel szolgál az idén a magyar könyvkiadás. A kiadványok a tavalyinál jóval magasabb példányszámban jelentek meg, a verseskötetek 7—8 ezer, a regények pedig 20—30 ezer példányban. Az idei könyvhéten gazdag piogram várja a könyv barátait. író—olvasó . találkozók, irodalmi fejtörők, szellemi vetélkedők, bálok, sorsjátékok teszik hangulatossá, színessé a 3 könyv ünnepét. j Megyénkben május 23-án, j Vácott kezdődik meg a ^ nagyszabású programso- ;1 rozaf. í Délután négy órakor Törölj j György, a Hazafias Népfront 1 Pest megyei, bizottságának tit- jj kára mond ünnepi beszédet, ' majd a meghívott íróvendégek akkor nem tartom túlzottnak a kijelentést: három év múlva az önök ipara Európa élvonalába kerül. Azt „ hiszem, őszintén kívánhatjuk, hogy a kellerpes német mérnöknek igaza legyen. Ezután különböző szakmai kérdésekről beszélgettünk, majd óhatatlanul a vicceknél kötöttünk ki. — Amikor hazamegyünk, mindenki vicceket kér tőlünk. Viccekben Magyarország Európa nagy szállítója — mondják. Kértem, hogy legalább mintaképpen — úgy ahogy ez ilyen kereskedelmi tárgyalásoknál szokás — mondjanak el egy eredeti német viccet. Rövid tanácskozás után eljne- séítek egy .valódi német viccet, amelyet ezelőtt két évvel nálunk már „kiselejteztek”. Prospektus és játék Újra divatba jött a.pros- pektusgyűjtés. E szenvedély azonban nemcsak a gyerekeké. Felnőttek színes kötegek- kel, sietnek az újabb „lelőhelyek” felé. Ilyen hely a francia pavilon is, ahol óránként egyszer, gyönyörű színes nyomtatványokat osztanak. A roham elképzelhetetlen. A prospektusokat egy fiatal férfi osztogatja. Két magyar lány: — Nézd milyen jóképű fiú... ' i — Tisztára olyan, mint a Belmondó. . — De kár, hogy nem magyar! — sóhajtoznak, mert úgy látszik, Gerard Philippe, Yves -Montand és Jean Már- rais után a francia férfi, világmárka lett. Ezúttal azonban a két lány tévedett. A szép franciát nem Belmonaó- nak. hanem Boldizsár Gábornak hívják és a pavilon magyar tolmácsa... Nagy a tömeg a „Játékvárosban” is. E pavilon a gyermekeké. Szebbnél szebb, öt- etes játékok hada kívántatja tt magát. Milyen kár, hogy szegény csöppségek e cso- iáknak közelébe sem juthatlak. Mint ahogy egyes fil- neknél kiírják, hogy 10 éven dúl nem ajánlott, ide is kí,(Folytatás a 2. oldalon) t | mit kaphatnak a jövőben, amellyel szebbé teszik otthonukat, kényelmesebbé • életüket. Győzött a modern lakáskultúra Óriási tömegek rohamozzák a bútarpavüönt. A kiállítás ez évben azért is érdekes, mert a modern lakáskultúra ! biztos győzelmét jelzi. A nisg- ! növekedett igények és. a reális iparpolitika következmé- ■ hye, hogy a kiállított bútorok valóban megütik a világszínvonalat. Érdekes változás, hogy ezúttal együtt állít ki az állami, a tanácsi, a szövetkezeti bútoripar és néhány kisiparos. A kiállítóik között érezhető a konkurrencia, ami a vásárló nagy. nyeresége. 37 berendezett szoba előtt vonul el a közönség és mindenütt szembetűnő az ötletes és esztétikus tervezés, a célszerű modernség és a kiállított bútorok praktikussága. Jellemző, hogy az etyes bútorcsaládok úgy készültek, hogy a vevő igényeinek és. lakáshelyzetének megfelelően variálhatók t ■ kiegészíthetek legyenek. A kiállítás „sztárjai” a különböző szobafalak és az új formájú hév erők.' amelyek már gu- mihevederekkel, epeüarugóval és műanyag habgumival kombinálva, valóban eszményien puháit és rugalmasak. A kiállítók nagy konkurenciájában ki lesz a győztes, nem tudni. Egy biztos, hogy a közönség mindenképpen, ha kérdésére igenlő választ kap. A pavilont elhagyva ugyanis majd“ mindenki így sóhajt fel: — Vajon ezeket a csodálatos bútorokat az üzletekben is lehet majd kapni? Kiselejtezett vicc és a valóság I? Bár a külföldi kiállítók, e napon pihentek,- sikerült találkoznom az egyik nagy nyugatnémet cég vezetőivel. A Farbewerke . Hoechst AG. egyik jelentős külföldi partnerünk. Textilipari nyersanyagokat, festékeket, műanyagárukat vásárolunk tőlük. Szakembereik évek óta felkeresik textilüzemeinkét és kapcsolataink igen gyümölcsözőek. A cég . szakemberei nagyon elégedettek. Nagy- ' ra értékelik a magyar textilipar fejlődését. — Az utolsó két évben óriá- | sít fejlődött az önök textil- j — Móricz Virág, Somlyó György és Bárányt Fereitc — műveiből tolmácsol Cser- nus Mariann, a Nemzeti Színház művésznője. A megyéi könyvbarát bizottság keretében, a megye állami, társadalmi és tömegszervezetei egyesítették erejüket az ünnepi könyvhét méltó megrendezésére. Jelentősebb rendezvényre kerül sor ez idő- alátt Pilisvörösvúron, Gyónón, Pomázon, Nagykőrösön, Túrán, Tápiógyörgyén,. IklaAan, Verőcéén, Üllőn, Monoron, Pilis- csabán és Jászkarajenőn. Ellátogat megyénkbe, s találkozik olvasóival Áprily Lajos, Bihari Klára, Móricz Virág, Györy Dezső, Bárányt Ferenc, Gere- lyes Endre, Várnai Zseni, Fábián Zoltán és Sánlha Ferenc. At. idei ünnepi könyvhét külön érdekessége, hogy minden húszforintos . értékű vásárláshoz egy-egy tombolajegyet mellékelnek. A sorsolás főnyereménye 10 ezer forint értékű könyv, egy három- aj^ós könyvszekrénnyel. A legkisebb nyeremény a 300 forintos könyvutalvány. A nyeremények összértéke 200 ezer forint. Értesüléseink szerint az ünnepi könyvhét alatt kerül sor a földművesszövétkezetek ajándékának átadására. A földművesszövetkezetek a korábbi évekhez hasonlóan most is könyvajándékkal támogatják a községi ■ könyvtárakat. Ennek értéke az idén 250 ezer forint. Méltatják az ünnepi könyvhét jelentőségét, az irodalom szerepét a megye közép-, és általános iskoláiban is, ahol íülön órát szentelnek ennék a :émának. (tm) í Készülődés az ünnepi könyvhétre Megnyitó Vácott — Iró-otvasó találkozók Könyvsátrak — Sorsjegy és tombola í: Földmüvesszóvetkezeti ajándék a községi könyvtáraknak