Pest Megyei Hirlap, 1964. április (8. évfolyam, 76-100. szám)

1964-04-29 / 99. szám

rí.a * Ml EGY El 'ZMírlap 1964. ÁPRILIS 29, SZERDA | TFr.FPr.F7FS A klubszobában kávé- és kölniszag terjeng. Ele­gáns emberek ülnek, csendben, újságot olxmsva, hal­kan diskurálva, másokat szemlélve. Az ablakon súlyos függönyök, a szobában faragott régi biedermeier búto­rok, agyonfestett kávéfőzőnő, s egy cirádás keretben a falon Szinyei Majálisa. A csempézett kályhához közeli asztalnál harminc év körüli hölgy ül, finom ruhában. Karmin körmei között külföldi cigaretta füstöl, előtte egy hülni hagyott szimpla. ■ Vele van kisfia is. Mindössze négyéves, rajta fehér felöltő, parányi csokornyakkendő és napszemüveg. Kor­rekt kis úriember benyomását kelti. De csak a külső. Mert szívében még naív, önző és követelőző emberke, grundokra vágyó, asztalterítőt lerántó, rádíógombját letörő gyerek, aki fütyül az elegáns klubra, s fenkölt különcködést mímelő mamára. Követelőzik: — Anyu, vegyél csokit! — Azt nem szabad kisfiam — parancsol rá hal­kan a mama és igéző mosolyt küld egy belépő, őt kö­szöntő férfinak. — Akkor tortát vegyél! — erősködik tovább a gye­rek. — Tudod, hogy az orvos nem engedi — inti han­gosan, ingerülten az asszony és körülnéz, hogy ki hall­ja beszélgetésüket. A gyerek tágra mereszti csodálkozó szemét, lát­hatóan nem ért valamit, s a megoldáson gondolkodik. Felkiált: — Vizet kérek! A mama nem figyel oda, csak sejti, hogy újabb kérésről van szó és rázza a fejét, hogy nem, nem. A kisfiú dühös lesz, pici szívében bosszú születik az or­vosért, a csokiért, a tortáért és bántó-hangosan kiáltja a mama kezét ráncigálva: — De anyu, az nem kerül pénzbe. Az asszony összerezzen. Riadtan körülnéz, látja a finom mosolyokba bújtatott kárörömet, amely a nylon mögé bújt ember kisszerűségét gúnyolja... Egy világ omlik össze benne ott. az elegáns klubszobában; itgy érzi, a biedermeier bútor, a súlyos függöny, a kávé­szag megtagadta őt. Az se vigasztalja, hogy odahaza megpofozza a gyereket .., Hankóczi Sándor Jfir/ — de mihez ? Édes anyanyelvűnk! (Greskovits rajza) KIS HÍJA, hogy nem reme­gett a fiatalember szájaszéle. De így is halovány volt, akárcsak az arca, csakhogy azon kiütött a szinWáltö kék­vörös íolt, s hangja el-elcsuk­lóit beszéd közben. Egyet- egyet nyelt, megállt lelkierőt gyűjteni; kerülgette a sírás. Régi ismerős és még soha sem' láttam ennyire fölindultnak. — Mi történt? — Ezt most már nem lehet tovább csinálni. A feleségem sírva várt otthon, alig tudtam megnyugtatni. — Hát ez látszik. De mi az a rettenetes? — Egy asszony a férjével... botrányosan viselkednek... Most minket is ... Azt mond­ták, azt veszik el, aki a leg­kedvesebb nekünk, a gyere­ket. — Hogy?! — Megölik... Ez vagy túlzás, vagy na- gyqnis meghökkentő história Dekát miért, hogyan? Mi az oka? Lassan sikerül zöldágra ver­gődnünk, megsejteni a helyze­tet és átvenni a panaszos so­rokba gépelt ideges gondola­tokat. Ezekből áll össze a már megbízható vallomás. — ... Az asszony, Péli Jó­zsefeié, 49 éves. Valami baj van a „kerekeivel". De élni annak is kell és dolgozni is. A Diósdi Csapágygyárba került. Mindenütt sokat bajlódtak ve­le. És mit írhatunk az ő szám­lájára? Intrikát, munkameg­tagadást, fenyegetéseket Bot­rányokat rendezett. A mű­helyvezetőtől az igazgatóig mindenkit azzal vádolt, hogy erőszakoskodni akartak vele. Azért üldözik, mert nem hagy­ja magát... Egyik fegyelmi a másik után. Számtalan beszélgetés, csitítás, meggyőzési kísérlet Helyezték egyik posztról a másikra., s már senki sem akarta befogadni. Végül elbo­csátó határozat. PELINE mindjén "lehetséges helyre benyitott és • berontott sérelme orvoslásáért. Közben nem szűnt meg ontani az elle­ne megkísérelt „esetek” . vad históriáit. A felsőbb fórumok talán csakhogy szabaduljanak — visszavételét ajánlották. — Mi történt ezután? A folytatást a gyárban tu­dom meg. — Minden kezdődött elöl­ről. A vége: társadalmi bíró­ság. — Tehát tárgyalás. — Másként nevezhetnénk. „Jobb mint a Fényes Cir­kusz!” — ezt mondták a résztvevők. Aki tudott, ei­li kinek minden! szabad — Meglelem- lített emberek — Rend lesz-e Diósdon ? jött — szórakozni. Péliné szórta az átkokat és trágár­ságokat, aztán elviharzoit. Az elbocsátás most már végérvényes. Ezt megelőzően is voltak, de utána újult erővel kezdődtek a botrá­nyok. A meglehetősen kor­látolt férj az üzem előtt vá­rakozott több ízben, hogy „elintézze” az elbocsátásért okolható „pasasokat”. így ke­rült sor arra, hogy rekla­máló, ijedt ismerősünket is életveszélyesen megfenyeget­ték. MINDEZ csak egyik része a csúnya históriának: Péliné a gyári lakótelep közelében lakik. Házról házra jár, fe­nyeget és sötét pletykákat terjeszt. Olyan hitelesen me­séli, hogy rossz híre elle­nére nem egy házasságot fel­bolygatott vele. Tetőzi ezt gyermeklelkeket is bemocs­koló viselkedése. Nyílt ut­cán mutogatja magát ki- sebb-nagyobb gyerekeknek, részegen végigkiabálja az ut­cákat — egyszóval: percnyi nyugtot sem hagy -a bé­kességre vágyó embereknek. Nehéz leírni ezt a lajstro­mot. .Magam is alig vár­tam, hogy végére érhessek. S mit szól minderre a diósdi tanácselnök? — Amit a gyárban mond­tak, az nem teljesen igaz. — Nem?! — Csak a felét beszélték el. Ennek a duplája közelíti meg az igazságot. Áz emberek javarésze szé­gyellj, ha Péliné a nyelvére veszi. Azt sem tagadják, hogy tartanak tőle, s a fér­jétől. Mit tudni, a sok fe­nyegetésből és több ízben megakadályozott tettlegesség- ből nem lehet-e egyszer nagy baj? A férfit már egy­szer elítélték hatóság elleni erőszakért. ;.....: ..... M indez csak jobban sür­geti a magátpl értetődő kérr dést: miért tűrik? — Mit csináljak? Á ta­nács dolga lenne, de mit te­het? Feljelentsem? A bíró­ság elejti a vádat azzal, hogy nem teljesen beszámítható. — Hát akkor... — ... annyira nem az, hogy zárt intézetbe vigyék. — A rendőr? A rendőr széttárja karjait. — Mit tehetek? Elővezes­sem? S aztán... semmisem történik. Törvényesség ...az állampolgár jogainak tiszte- letbentartása... Tehát: mindenki szenvedi ás tűri — igenis tűri! — a naponkénti botrányokat. És senki nem tesz semmit. Az állampolgári jogok tisz­telete, a jog és törvényes­ség védőpáncélja nem me­nedék az ezt veszélyeztetők számára. Ahol egy vagy két ember feldúlja, zaklatja szá­zak életét, ott nem a szá­zaknak kell elhallgatni vagy elvonulni. Törvényt és em­bert tisztelő rendelkezéseink módot adnak a rendtételre, még az ilyen — határese­tekben is... Tóth György Pusztító orkán tört Novorosszijszkra, a Fe­kete-tenger északi partján fek­vő szovjet kikötővárosra. A hatalmas erejű szél elsöpört könnyebb építményeket, tető­ket sodort le, megrongálta a villanyvezetékeket. A vihar­nak emberáldozata nem volt. Összeütközött két vénát ■ Kedden reggel a morvaor­szági Prosenice állomáson egy tehervonat összeütközött a Zólyom—prágai vasútvonalon haladó gyorsvonattal. Az ösz- szeütközés következtében egy utas meghalt, 21 megsebesült, egy közülük súlyosan. A vas­úti forgalom egyelőre szünetel ezen az útvonalon. A balese­tet a tehervonat személyzeté­nek gondatlansága okozta. Hogyanunk világviszonylatban? 400 millió rádióvevő — 130 millió televízió — A mozik tartják a versenyt Az UNESCO adatai szerint a világon naponta 300 millió újság kerül az olvasók kezé­be, 400 millió családnak van rádiója és 130 milliónak tele­víziója. A statisztikából az is kiderül, hogy amíg a napila­pok együttes példányszáma az. utóbbi tíz évben csak 2G*szá- zalékkal emelkedett, addig a rádiókészülékek száma 60 százalékkal nőtt, a mozik szá­ma megduplázódott, a televí­ziós vevőké pedig meghárom- szorosozódott. A televízió en­nek ellenére világviszonylat­ban nem tudta elnyomni a filmszínházat. A mozik heten- kinti látogatóinak száma az emberiség egynyolcadát teszi ki. A filmszínházaknak a Szovjetunióban van a legna­gyobb közönségük: minden la­kos két hónaponkint átlagban háromszor megy moziba. KÖNYVESPOLC Moldova György: SÖTÉT ANGYAL Az Űj írás hasábjain jo­gos érdeklődéssel olvasta min­denki a folytatásokban kö­zölt Moldova regény részle­teit Különösen az első része­ket: ígéret volt, jelentős vál­lalkozás ígérete, amelyről azonban mind- inkább kide­rült, ígéret is maradt. Most, hogy könyvalakban is kézbe­veheti az olvasó a művet, még inkább sajnálja a beteljesülés elmaradását. Moldova teheti ségét bizonygatni nem kell. Novellái rangot és megbecsü­lést szereztek művészetének, mostani első regénye sem cáfol rá tehetségére, a magyar iroda­lomban manapság oly ritka romantikus hajlamra, s arra, hogy izgalmasan pergeti az eseményeket, nem hagyva pil­lanatnyi pihenőt sem. Mindez így van, s mégis: a könyv érdekessége, olvasmá­nyossága mellett is kevesebb, VEREB Veréb nem madár volt, ha­nem harmincnyolc éves, vé­kony, keszeg ember, akinek kopasz fején verejtékcseppek gyöngyöztek, míg a gép fölött hajolt. Ott dolgozott az esz­terga II-ben, tíz éve már, de többet, hogy ott dolgozik, azok sem tudtak róla, akik a szom­szédos gépeken dreháltak. Ki ragasztotta rá a csúfnevet, nem tudni, az első napokban rajta maradt. Ö is megtudta, félszeg mosollyal vette tudo­másul, s attól kezdve engedel­mesen mozdult, ha kiabáltak: Veréb ... Veréb... Esett ember volt, szürke, jellegtelen, olyan, akit az se nagyon vesz észre, aki belebot­lik. A dolgát elvégezte, to­vább nem törődtek vele. Fú­jáskor beletörölte kezét a rongyba, néhány pontos moz­dulattal lesöpörte a spént, ócska, agyonzsírozott bakan­csával összébbrugdalta, még egyszer megnézte a gépet, rendben van-e, majd indult a fürdőbe, nem fújtatott, köp­ködött a zuhany alatt, mint a többiek, halkan, észrevétlenül mosdott, magára öltötte a ko­pott ruhát, s úgy surrant ki, mint aki szökik, s fél, észre- vehetik. Gádor, az üzemvezető sem sokat törődött vele, kiadta ne­ki a munkát, olykor megállt mellette, elnézte, hogyan gön­gyölíti le a kés a befogott da­rabról a telesleget, várta, hát­ha szól Veréb valamit, de az csak a kést nézte, néha idege­sen a homlokához kapott, le­törölte a verejtékcseppeket, észre sem vette, valaki áll mellette. Gádor vállat vont, to­vább ment, s elviccelődött a többiekkel. Tudomásul vették, hogy ilyen, s nem törődtek to­vább vele. Magának való, sa­vanyú pali — mondták, ha olykor, véletlenül szóba került a hagyományos sörözésekkor, de azután gyorsan másról kezdtek beszélni, mintha még a téma is zsenírozná őket. Több száz ember között egy' úgy elveszhet, mint levegőten­gerben a porszem. Olykor fel­csillan, de azután szem elől veszik. Veréb soha nem csil­lant fel, csak lebegett az em­bertengerben, csavar volt, he­lyén levő csavar, semmi több. Senkinek nem jutott eszébe, hogy megpróbálja máshová il­leszteni, hátha ott is tartani fog, de az sem, hogy hátha mostani helyén gyönge. Olyan természetes volt, hogy ott van, ahol van, mint a fák zöldje, nyáron a nap, télen a hó. Szombat volt, kettőre jöt­tek be, a délutános parti. Ká­romkodtak, hogyan hagyták itt a gépeket a délelőttös disz­nók, dühös mozdulatokkal csi­náltak rendet, mintha utánuk még soha nem tettek volna így a váltók. Ládák csusszan- tak, itt-ott felsivalkodott egy motor, majd engedelmes susszanással le is állt, mintha restellné a korai indulást. Fém csengett, távolabb Fényesné dobálta be undorral a ládába azt, amit elődje selejtként a nyakán hagyott. Az utolsó stukkót szívták, már mozdult a lábuk, hogy rátapossanak a csikkre, amikor valaki észre­vette Verebet. Ott ült, gör- nyedten egy ládán, hátát ne­kivetette a gépnek, lehunyta a szemét, sápadt volt, rossz volt ránézni. Ketten is feléje léptek, Gortvai kérdezte meg: — Rosszul vagy? Veréb felnyitotta a szemét, értetlenül nézett rájuk, nem értette, mit is akarhatnak tő­le, majd torz görcsbe rándult az arca, nem szólt semmit. — Hallod?! Rosszul vagy? Veréb csak most értette meg a kérdést, riadtan tiltakozott, mintha oktalanul gyanúsíta­nák, fel is állt a ládáról, kari- Ikás, beesett szemét körbejár- tatta az odacsődülökön, s mintha talán Fényesnétöl re- hnélné a legtöbb megértést, neki mondta: — Meghalt az apám! Csönd támadt. Furcsa, kínos csend. Azt sem tudták, van-e apja, kiféle, miféle lehet, egy­általán: hihetetlennek tűnt, hogy egy ilyen embernek még apja is lehet. Most hallgattak, ■mert látták, Veréb szenved, esdve nézi őket, s hirtelen nem tudtak mit mondani. Fé­nyesné száján bukott ki a kér­dés: — Mikor? Veréb nézte, mintha nem is látná, mintha valahová na­gyon messze nézne, s csak jó idő után válaszolt: — Az éjjel. Fényesné női szíve érezhet­te meg leghamarabb azt a két­ségbeesést, ami Veréb tőmon­dataiból áradt, s akaratlanul is a segítségére sietett: — Hány éves volt? — Hetven. Mar ott volt a száján hogy kimondja a banális mon­dottat, gyorsan visszanyelte. | még pedig jóval kevesebb, I mint lehetett volna. Válent Csaba, a könyv főhőse diák. Középiskolás, amikor 195S őszének vihara, az ellenforra­dalom hazug romantikája ma­gával ragadja. Nem érti, mi történt s mi történik körü­lötte, a bukás után is foly­tatja az „ellenállást”, mind­addig, míg börtönbe, majd ja­vítóintézetbe nem kerül, egy nagy építkezéshez. Két esz­tendő telik el, s ezt a két esz­tendőt kíséri figyelemmel a könyv. Válent Csaba, mint középponti figura köré még igen sokan sorakoznak. So­kan, s kivétel nélkül vala­mennyien „nyomott" embe­rek, ilyen vagy olyan lelki — esetleg testi — sérültek. Ideg- összeroppanásos volt katona­tiszt, kielégíthetetlen vágyú asszonyok — lassan kínosan ismerősek már minden új könyv lapjairól — senki, egyetlen ember sincs, aki ^ megütné a normális mértéket. 1 És ez — alapvető hiba. y % Félreértés ne essék: nem < mindenáron pozitív hősöket 1 hiányolunk. Magunk is tud- j juk, hogy minden embernek vannak gyengeségei, sőt, íj minden ember sebeket is hor- 1, doz magán. Ám éppen ezért ^— vagy ha úgy tetszik, ennek íj ellenére — vannak, mégpedig íj nem is kis számmal olyan em. 1 berek, akik normálisak, lelki- í ekben és testiekben is, s akik j — a9 könyv tanúsága szerint íj — elkerülték az író figyel­lj mét. Pedig az életben — a 1j való életben — nehéz elkerül- 1j ni őket. Túl sokan vannak 1j hozzá. /i y 1 Túl sok asszony kíván Vá- i lent Csabáé lenni, s Válent í Csaba ezért nem ér rá arra, 1j hogy megalapozottan ábrá- 1j zoltassa benső átalakulását az 1j íróval. S mivel ez hiányzik, 1j valószerűtlenné lesz a „meg- 1j térés”, azaz a könyv opti- 1j mista, bizakodó befejezése is, 1j nem tudjuk, miért lett égy- í szerre csak ilyen vidám, ilyen •j jövőben hívő ez a fiú, akit — 1, minden hibája ellenére is — 1j rokonszenvesnek tartunk. 1, Moldova hagyta, hogy el- 1, ragadja mesélő, a cselek- 1j ményt mesterien bonyolító 1, kedve, s arra már nem fu- 1j tóttá erejéből, hogy árnyaltan, ; a cselekmény igényes szintjé- 1j hez igazodó megfogalmazással ■j munkálja ki a hős lelki arcu- 1, latát. Kár érte. Akkor nagy- 1, szerű magyar regényt kö- 1j szönthettünk volna, így ■ csak 1j kellemes olvasmányt. Habár 1. a mai, ínséges világban — ez 1. is valami. (Szépirodalmi 1 Könyvkiadó) i -s -6 — Hidd el, megértünk. Tu- i dód, mi eddig ... Elhallgatott, körülnézett, mintha a többiek arcáról kel-] lene leolvasni a folytatást, de' nem látott ott semmit, s egé­szen másként folytatta a mon- i datot: — Mikor lesz a temetés? Veréb intett, mint aki ma-] gát győzködi, igen, ezen már] nem lehet változtatni, bár-] hogy is szeretne, akarna. — Hétfőn — mondta. A lakásra gondolt, ahol most a szomszéd öregasszonyok ma­tatnak, öltöztetik az öreget, papért mennek, elvállaltak mindent, menjen csak, ők el­intézik:- És eljött, hogy ne kelljen néznie az öreget, az egyetlen kapcsot, ami a vilá­got jelentette neki, ne lássa sárga, természetellenesen me­rev arcát, kezét a takarón, mindazt, ami a véget, a visz- szavonhatatlant jelentette. — Egyedül maradtam — mo­tyogta, áe olyan halkan, hogy a többiek nem értették meg. — Fogadd részvétemet — mondta Gortvai, nyújtotta a kezét, s nem mert Veréb sze­mébe nézni. Sorba jöttek utá­na a többiek, majd úgy isz- koltak gépeikhez, mint akik a bűntől menekülnek. Veréb állf, még akkor is állt, amikor már mindenki otthagyta, körülnézett a mű­helyben, megvárta, míg felhör- rennek sorba a motorok, ő is a kapcsolóhoz nyúlt, a gép fe­lé fordult, s csak akkor, a töb­bieknek már hátat fordítva] bukott ki az első könnycsepp a szemén. Mészáros Ottó Veréb most kéretlenül mond­ta: — A szive. A nagyapám is az vitte el. Gortvai Verébre nézett, hir­telen elszégyellte magát, mert arra gondolt: téged is az visz el. Fényesné közelebb lépett Ve­rébhez, aki riadtan figyelte az asszony mozdulatait, s mint aki attól fél, megütik, védeke­zőn az arca elé emelte a ke­zét. Ügy, a kezén átbukva hangzott el mélyről kiszakad­va a vallomás: — Egyedül maradtam. összenéztek. Hirtelen végig­villant bennük az otthon ké­pe, az asszonyé, az emberé, a gyerekeké, mindazoké, akik hozzájuk tartoznak, s akikhez ők tartoznak, s lehajtották a fejüket. Nem érezték, de ér­tették a rtiondatot: egyedül... Gádor, az üzemvezető törte meg a csendet: — Menjen haza nyugodtan. Elengedem. Veréb elvette kezét az arca elől. Gádort nézte, mintha még nem látta volna soha, megráz­ta a fejét: — Jobb így nekem. Gádor nem vette észre, hogy nem kellene erőltetni, kezdte: — Mondom, hogy menjen nyugodtan. Veréb nézte őket. Gyűlöl­ködve és rimánkodón, elutasí­tóan és kérlelőn, ahogyan csak az ember nézhet a társaira, vagy ahogyan az állat várja az utolsó, életét kioltó döfést. Gortvai akaratlan mozdulattal tolta félre Gádort, nehogy to­vább erősködjön, s ő állt Ve­réb elé:

Next

/
Thumbnails
Contents