Pest Megyei Hirlap, 1964. április (8. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-22 / 93. szám
«eere» 1964. ÁPRILIS ZZ. S2ERDA A Hruscsov—Johnson bejelentés CIPRUSI HELYZET az érdeklődés gyújtópontjában A hasadóanyaggyártás csökkentéséről szóló nyilatkozatok világvisszhangja A világközvélemény nagy érdeklődéssel és helyesléssel fogadta az atomfegyverek előállításához szolgáló hasadóanyagok gyártásának csökkentéséről szóló párhuzamos szov- . jet és amerikai bejelentést. WASHINGTON Az AP jelentése szerint amerikai kormánykörökben az a vélemény, hogy Hruscsov és Johnson bejelentése a szovjet—amerikai viszony további javulásához vezethet. Washingtoni hivatalos személyiségek hangoztatják, hogy az atomfegyvergyártás csökkentésére irányuló lépések kedvező légkört teremthetnek a leszerelési tárgyalásokhoz, újabb perspektívát nyújtanak az atomfegyverkezési verseny ellenőrzésére irányuló konkrét kelet—nyugati megegyezésre és a váratlan támadások megelőzéséről szóló megállapodásra. LONDON „A legfontosabb békekezdeményezés az atomcsend-egyez- mény óta” pártállásra való tekintet nélkül ez az általános vélemény Londonban a szovjet kormányfő és az amerikai elnök összehangolt „egyoldalú” bejelentéséről. Az angol rádió és televízióállomások már hétfőn este részletes tudósításokban számoltak be a jó hírről; „Hruscsov úr és Johnson elnök jó hírrel köszöntötte tegnap este a világot — a nukleáris robbanóanyag-termelés lényeges csökkentésével újabb lépést tettek a kelet—nyugati feszültség enyhülése útján” — írja a Daily Herald. A Guardian szemleírója Washington és Moszkva összehangolt akciójának legfontosabb vonását abban látja, hogy „Hruscsov az újabb megállapodást a korábbi eredmények távlatával vizsgálta”. PÁRIZS A francia lapok különösen a szovjet—amerikai megállapodás politikai jelentőségét emelik ki. Francia hivatalos körökben még * nem foglaltak állást Moszkva és Washington bejelentésével kapcsolatban. Nem kétséges azonban, hogy a francia kormány nem változtat atomfegyverkezési programján. GENF Az AFP genfi tudósítása megállapítja, hogy a leszerelési értekezleten szenzációt keltett a Szovjetunió és az Egyesült Államok döntése) amelyh z Anglia is csatlakozik, majd valamilyen formáI ban. Az egyezményt minden I résztvevő kedvezően fogadta. I Genfben úgy vélik — írja az ! AFP —, hogy ez a döntés lo- ! gikus folytatása a korábbi ke- I let—nyugati megállapodások- I nak, mint a „forró drót” léte- ! sítése és a moszkvai atom- í csendszerződés. ROMA A keddi olasz lapok nagy terjedelemben foglalkoznak az újabb kezdeményezéssel. A bolognai ,.I1 Resto del Carlino” megállapítja, hogy a hasadóanyagok gyártásának csökkentése „kétségkívül fontos lépés, amely fékezi az atomfegyverkezési hajszát és hozzájárul a nemzetközi feszültség enyhítéséhez”. I Hétfőn este zsákutcába jutottak azok a tárgyalások, | amelyeket az ENSZ folytat Nicosiában a két ciprusi közösség vezetőivel a „zöld vonal” körül felállított erődítések és lőállások lebontásáról, j illetve az ENSZ-csapatoknak történő átadásáról. A ciprusi törökök megmásították az ENSZ tervéhez adott szóbeli jóváhagyásukat. A megbeszéléseket folytatják. A ciprusi törökök közölték Gyani tábornokkal, hogy a Megkezdődött a KGST ülése Kedden Moszkvában megnyílt a KGST végrehajtó bizottságának 12. ülésszaka. Az ülésszakon Mihail Leszecsko a szovjet minisztertanács elnökhelyettese, a szovjet küldöttség vezetője elnököl. Portugál hazafiak győzelme Salazar katonáinak veresége Komo-szigetén művelet lebonyolításának részleteivel nem értenek egyet. Makariosz elnök hétfőn találkozott Tuomioja ENSZ- közvetítővel is, aki tájékoztatta őt ankarai tárgyalásairól. Törökország ENSZ-képvise- lője hétfőn az ENSZ-főtitkárhoz intézett levelében vádolja a ciprusi görög hatóságokat, hogy akcióikkal „veszélyeztetik a békét”. Figyelmeztetett rá, hogy ha a helyzet nem enyhül, akkor Törökország a Biztonsági Tanács összehívását fogja kérni. FEDORENKO TELEVÍZIÓS NYILATKOZATA Fedorenko, a Szovjetunió állandó ENSZ-képviselője nyilatkozatot tett a Columbia Sroadcasting System televízió egyik adásában. Bizonyos nyugati körök- vádaskodására válaszolva a szovjet ENSZ-küldött rámutatott, hogy a Szovjetunió nem hajlandó részt venni olyan költségek fedezésében, amelyeket az ENSZ alapokmányával ellenkező döntések alapján végrehajtott hadműveletek okoznak. Bármely kísérlet — folytatta Fedorenko —, hogy a Szovjetuniót állítólagos adósságai miatt korlátozzák ENSZ-beli jogaiban, csupán a világszervezet széteséséhez vezethet. Portugál-Guinea és a Zöld- ^oki-szigetek függetlenségi par'ja nyilatkozatot tett közzé, amely szerint a portugál hazafiak Komo-szigetét teljesen megtisztították a portugál gyarmati csapatoktól. A nemzeti felszabadító erők által elfoglalt sziget visszahó- dítására Salazar több mint háromezer katonát küldött. A két és fél hónapos harcokban a portugál gyarmati hadsereg 650 sebesültet és halottat vesztett. A sebesültek között van a gyarmati alakulat parancsnoka is. A hazafias erők ezenkívül lelőttek két portugál repülőgépet, megrongáltak és elsüllyesztettek 12 hajót és nagy mennyiségű hadianyagot zsákmányoltak. Ben Bella az FLI\I főtitkára Az Algériai Nemzeti Felszabadítás! Front (FLN) kongresszusa befejező napjának éjszakai ülése hétfőről keddre virradóan egyhangúlag Ben Bellái választotta az FLiN főtitkárává- Ugyancsak megválasztották a központi bizottság 80 tagját és 23 póttagját. De Gaulle betegszobájából irányítja a kormányt A De Gaullé-t kezelő orvosok kedden közzétett jelentése szerint a köztársasági elnök egészségi állapota gyorsan javul. Valószínű, hogy e hónap végén elhagyhatja a kórházat. De Gaulle kedden délben betegszobájában fogadta Pompidou miniszterelnököt. Felhatalmazta őt a szerdai minisz * III. tertanács vezetésére és meghatározta a kormányülés napirendjét. A köztársasági elnök betegsége és lábadozása alatt sem adja ki kezéből az államügyek irányítását: betegszobáját közvetlen telefonvonal köti össze a miniszterelnöki palotával. * Allatkertben LAOSZ: Megbukott az államcsíny Áttekinthetetlen helyzet — Diplomaták "diplomatikus" válaszai Nincs értesülés a tárgyalásokról Az USA nem tudja alkalmazni hagyományos külpolitikáját, koalícióban reménykedik Luang Prabang városában a kormány alakításáról tárgyalt a királlyal, majd visszatért Viantianeba. A tárgyalásokról azonban nincs semmiféle értesülés. A „Gabin-ügy" AZ ALECON-I BÍRÓSÁG tárgyalta a „Gabin- ügy et”. Jean Gabin, a népszerű filmszínész, polgári nevén Jean Montcorge földbirtokos feljelentést tett több környékbeli paraszt ellen, akik fenyegetéssel ígéretet csikartak ki Gabintől, hogy 265 hektáros birtokának felét parasztoknak adja el. A tárgyalás rövid volt. Jean Gabin visszavonta feljelentését. Kijelentette, a parasztok joggal elégedetlenek a kormány agrárpolitikájával, nem akar a parasztok ellenségeként feltűnni. Az ügyész hivatalból fenntartotta a vádat, de az ítélet kihirdetését elhalasztották. A ,,Gabin-per” büntetőjogi szempontból jelentéktelen. Fontosságát társadalmi háttere adja meg. Az utóbbi három évben Franciaországban a tönkrement parasztgazdaságok 60 százalékát városi elemek — ügyvédek, főtisztviselők —, és részvénytársaságok vásárolták össze. A pénzügy- miniszter például 453 hektáros birtokra tett szert. Sokan spekulációs okokból vásárolnak földet. (Gabin- nél más a helyzet, a művész szenvedélyes állattenyésztő, birtokán mintagazdaságot létesített.) A városi „földharácsolók” felverték a gazdaságok árát, a parasztok nem tudnak földhöz jutni. A parasztszervezetek azt követelik, hogy földet csak az vásárolhasson, aki maga is dolgozik rajta. A parasztszervezetek vezetése nagygazdák kezében van. A Gabin-per vádlottjai — a „támadás” szervezői — is 40—50 hektáros parasztok. A városi elemek „földharácsoiásának” megakadályozása egymagában nem változtat a francia parasztok zömének sorsán. A kormány mezőgazdasági politikája a kisgazdaságok felszámolására irányul, évente a tönkrement kis- parasztok tízezrei hagyják el a falut. — Most jut eszembe, Jancsi öt évet kapott Rablótámadás Cannes-ban Cannes-ban fényes nappal rablótámadást intéztek egy ékszerüzlet ellen. Két férfi betörte az üzlet kirakatát és onnan drágaköveket rabolt el. Mintegy 48 000 dollár értékű zsákmányukkal beültek a közelben leállított autójukba és néhány percen belül eltűntek* Egy tanúnak sikerült a kocsi rendszámát megfigyelnie. IVANICS ISTVÁN" KARRIER A — Igen, ötvenhatban — mondta hűvösen az asszony. Sándor észrevette, hogy baklövést követett el. — Hát akkor nem tartom fel tovább. Köszönöm, hogy hazahozott. — Nem erről volt szó! — Asszonyom ön téved, ha azt hiszi... — Semmit sem hiszek! Különben nyugodtan szólítson Lizának — Sándor. Gázt adott és a Mercedes bőgő motorral bekanyarodott az első keresztutcába, amerre a Belvárost sejteni lehetett. A kövezeten sétáló galambok riadtan húztak fel a magasba. III. Sándor egy kis manzárd szobában lakott évfolyamtársával, Varga Miskával. A szoba eredetileg kamrának készült, bár ezt özvegy Vederná- né, a főbérlő soha nem ismerte el. Köves padlózata volt és feltűnően ellentmondott a higiénia legelemibb követelményeinek. Utoljára 1942-ben festették ki, amikor Vederna Alfréd még az élők sorába tartozott és használt javakkal kereskedett. Azóta vastag koszréteg rakódott a falakra. A két barát, hogy .a több évtizedes piszok hatását ellensúlyozza, tartalmas feliratokkal, ledér öltözetű hölgyek és neves személyiségek képeivel borított^ be a falat. Ám a szó1 bábán tenyésző férgek ezeket sem kímélték és egy idő után gazdagon ellátták névjegyeikkel. Amikor Sándor elegáns sötétszürke öltönyben benyitott a „bagolyvárba”, Miska éppen poloskára vadászott. Az elfogott állatokat gombostűvel fel- szurkálta a konyha falára, volt némi elfogultság. A zakó meglehetősen szűk volt, a nadrág pedig jóval hosszabb a kívánatosnál, amit Sándor merő tapintatból elhallgatott. Miska ugyanis alacsony, zömök fiú volt és mint a kistermetű férfiak általában, rossznéven vette, ha erre felhívták a figyelmét. — Valósággal rád öntötték — dicsérte Sándor és gyorsan másra terelte a szót. — De ott hagytam abba, hogy Liza elvitt a Váci utcai üzletébe, ahol női kendőkkel, férfi nyakkendőkkel és zsebkendőkkel kereskedik. Szóval maszek. Engem leültetett, ő pedig eltűnt vagy öt percre. Amikor visszajött, ezt a szerelést hozta magával. — Neked adta? — Nekem. — örökbe? — Előlegbe.. — És mit mondott, miért ilyen jóságos? Sándor a vállát vonogatta. — Azt, hogy ő mindig kedvelte a nélkülöző egyetemistákat. Miska átszellemült. — Az ilyen esetek a csodával határosak, fogadjuk kellő áhítattal' őket. Szerintem a nő hülye. — Nem valószínű. Aki képes úgy elválni, hogy szerez vele egy Mercit, az nem lehet hülye Miska meghökkent. — Ezt hogy csinálta? (Folytatjuk) 1 mintegy figyelmeztetni akarván a szennyes özvegyet a ciánozás időszerűségére. Megpillantva fényűzően kiöltözött barátját, lehuppant a két rozzant vaságy egyikére. — Állati! —motyogta elhül- ve és tetőtől talpig végigtapogatta Sándort. — Micsoda szövet ... mellény... és nyakkendő! .. Sándor elégedetten forgolódott a szoba közepén. — Hogyan tetszik a szerelés? Miska felnyögött. — Halálos! Vetkőzz le, hadd próbálom fel én is, amíg lehet. Gondolom a rendőrség már a nyomodban van. Sándor készségesen levetkőzött, s a levetett ruhadarabokat átnyújtotta Miskának, majd egy vásott ágyterítőt tekert a dereka köré és elmesélte a délután történteket — Voltaképpen a halál torkából érkeztem. Egy finom úrinő jnajdnem beletaposott a betonba, de utóbb belátta, hogy halálommal pótolhatatlan veszteség érné az emberiségét és megelégedett afczal, hogy letépte rólam 'a nadrágot. A kölcsönös bocsánatkérések után betuszkolt a kocsijába és én elmeséltem neki hányatott gyermekkoromat. Sokáig sírt... Miska türelmetlenül félBeszakította: — Lennél szíves műbírálatot gyakorolni? ... Mintha rámszabták volna. Ebben a megállapításban (3) — De, hogyne... csak a bemutatkozásnál ezt nem említette. — Bocsásson meg asszonyom: Kökény Sándor, negyedéves közgazdász. Az asszony mókázva megbiccentette a fejét. — örvendek, Felkay Lász- lóné. A többit találja ki. Sándor kényelmesen hátradőlt az ülésen. — A körülményekből ítélve jól jövedelmező külföldi kapcsolatai vannak — mondta, a kocsi nyugati eredetére célozva. — Csak voltak! Tovább. — A férje Kossuth-díjas, esetleg színész, komoly vezető nőgyógyász, vagy üldözött maszek. — Majdnem eltalálta. A maszek én vagyok. A férjem ; disszidált, tőle kaptam a ko- : csit. \ — Nagyon szerethette. ; — Odakint megismerkedett j valakivel és válni akart. A i kocsit azért küldte, hogy... | — Értem. Jó parti lehetett. (Hány éves a férje? ! — Mikor itthagyott, huíszonnégy volt. í — Elég régen kimehetett. Az amerikai külügyminisztérium szóvivője hétfő esti sajtóértekezletén kitérő választ adott arra a kérdésre: tudomása szerint összeomlott-e a \ laoszi jobboldal képviselői: által megkísérelt katonai ál-: Íamcsíny, vagy sem. Válasza i mindössze arra szorítkozott, i hogy „minisztériuma gondosan szemmel tartja a laoszi fejleményeket”. Ennél jóval több hangzott el j ugyanaznap este Washington- \ ban, az amerikai sajtó és rá- \ dió vezető képviselőinek ren- j dezett külügyi tájékoztatón.: Az amerikai külügyminiszté- : rium vezetői szerint nem is- : meretes, továbbra is ellátja-e: majd tisztségét a hárompárti j nemzeti egységkormány, de j — mondják — az amerikai j kormány ezt óhajtja. A magú- \ kát megneveztetni nem haj- j landó külügyi tisztviselők azt j mondják, hogy a jobboldali államcsíny láthatólag megbukott, a válság azonban még mindig nem oldódott meg. Amikor a szerkesztők arról i érdeklődtek, vajon miért nem | támogat az Egyesült Államok j ■ egy puccsista jobboldali laoszij kormányt, a külügyminiszté- riumi tisztviselők azt mondták: az ország földrajzi helyzete és politikai erőviszo- j nyai semmiképpen „nem teszik lehetővé a hagyományos amerikai külpolitika alkalmazását”. Magából Laoszböl egyébként csak igen kevés hír érkezik. S ■'uvarma Phouma állítólag Zsákutcába jutottak a tárgyalások