Pest Megyei Hirlap, 1964. március (8. évfolyam, 51-75. szám)

1964-03-25 / 71. szám

rm Meer» ^/Círlap 1964. MÁRCIUS 25, SZERDA A legrégibb dinozaw-Hsz- lábnyon Az ausztráliai Dél-Queens- land államban, Dinmore mel­lett egy szénbányában 700 láb mélységben őslény óriási láb­nyomaira bukkantak a szénré­tegben. Mindegyik lábnyom 16 hüvelyk hosszú, 13 hüvelyk széles, másfél: hüvelyk mély. (Egy hüvelyk 2.54 centiméter ■— A szerk.) H. Staines bányageológus megállapítása szerint a lelet a 250 millió évvel ezelőtt élt di- nozaurusz őslény lábnyoma. Hír szerint ez a legrégibb láb­nyom, amelyet valaha találtak. RÖNTGENSUGARAK r A NAP KITÖRÉSEIBEN Megállapították, hogy a Nap bizonyos kitöréseit szinte ma­tematikai pontossággal és rendszerességgel követik a nagy energiájú röntgensuga­rak. Az a tény, hogy pontosan két perccel a napkitörés után következnek, fontos új adat a Nap „titkainak” megfejtésé­hez. Egész évben csúcsforgalom Ha egy esztendőben csak egyszer, ősszel van csúcsforga­lom a közlekedésben — pon­tosabban az áruszállításban —, akkor szükség van a vas­utasok, a gépkocsivezetők, a hajósok, a rakodómunkások összefogására. Hát még, ami­kor a csúcsforgalom egész év­ben, tart. 1964 ilyen esztendő! Miért? Elsősorban azért, mert 6ok, még tavaly felkínált áru is szállításra vár. A legnagyobb elmaradás az építőipari szállí­tásoknál van. Másodsorban: az ipari és mezőgazdasági ter­melés ez évi várható növeke­désével együtt nőnek a szállí­tási feladatok is. 1964-ben a közlekedési vállalatoknak 193,8 millió tonna árut kell elszállítaniuk, a tavalyinál 7,2 száiaiékfcai többet. A közúti teherfuvarozás fel­adatai növekednek a legna­gyobb arányban: a tavalyinál 13,7 százalékkal több áru vár továbbításra. Gyáraink zavar­talan anyag- és energiaellátá­sa, a lakás- és gyárépítkezé­sek, a lakosság szükségletei­WPCfl Előre várható, hogy külö­nösen sok gondot okoz majd a szállítás ez évben is a me­zőgazdaságban. A közleke­dési, szállítási szervek ' több támogatást és megértést vár­nak a mezőgazdaságtól. A me­zőgazdaság ugyanis sokkal nagyobb fuvarkapacitással rendelkezik, mint ahogy azt sokan gondolnánk. Csak az elmúlt esztendőben több mint ezer gépkocsit kaptak a különféle mezőgazdasági üzemek. Ha e gépkocsik egy része bekapcsolódhatna a szervezett fuvarozásba, sokat megoldana a problémákból. Egyik mód lelhetne például, hogy több, egy körzethez tartozó mezőgazdasági üzem, közösen végezzen szállításo­kat. Az elmúlt évben a szállítás lebonyolításában sokat segí­tett a gyakoribb vasárnapi rakodás. És végül beszéljünk még azokról, akiknek lelkiisme­retességétől és fegyelmezett­ségétől nagyon sok függ: a szállítóeszközök javítói, kar­bantartói. Rajtuk múlik el­sősorban, hogy a vontató- és kocsipark műszaki állapota biztonságos és forgalomra alkalmas legyen. De múlik az is, hogy a javításra váró gépek és gördülő anyagok egyetlen órát sem veszte­geljenek hiába a javítóműhe­lyekben. Rájuk éppen úgy szá­mítunk, mint mindazokra, akiknek csak valami közük van az ország vérkeringését I jelentő szállításhoz. Horváth Győző A kedves kalauznő: Jeremiás Aurétoé. Télen, nyáron, nap­fényben és zord hidegben megteszi az utat naponta sokszor Szentendre és Lajos-forrás között A végállomás előtt fent a hegyen már várja öt Zsuzsi, a szelíd szarvastehén, s jóízűen ropogtatja, kézből eszi a finom kukoricaszemeket. De úgylátszik a fotósokat is megszokta, mert nyugodt bizalommal tekint a gép lencséjébe Kép a Ságvári Endre menedékház eszpresszójából. Már nyolc éve dolgozik itt Simon Vilmosné. Mindig szívesen, mosolyogva fogadja a vendégeket, s gyors mozdulatokkal szolgálja fel a kért üdítőitalt, főzi a duplát (Foto: Csepregi István) nek kielégítését jelentő töbl millió tonna élelmiszer é: iparcikk kellő időben történi továbbítása, mind-mind s szállítás szervezettségétől, pon­tosságától és gyorsaságától függ. Jelentős segítség lesz e min­den eddigit meghaladó feladai megoldásában az a 12 villa- mosmozdony, 55 Diesel-moz dony, 2800 tehervagon, 1101 tehergépkocsi, két 1300 tonnái folyamtengerjáró, két vontató hajó és több új nagy teljesít ményű folyami uszály — ame lyeket a többi között — abba a 8,7 milliárd forintból vásá­rolunk, amelyet népgazdasá gunk 1964-ben a köziekedé fejlesztésére fordít. Beruházd sokra a tavalyinál 22,6'száza lékkal nagyobb összeg áll ren­delkezésre. Mindez azonban kevés ; megnövekedett feladatok meg oldásához. Kevés még akkoi is, ha számításba vesszük az az előnyt, amelyet a KGST országok közös vagonparkjá nak létesítése jelent. Ma már alapszabály, hogy i fuvarozási .feladatokat annai a közlekedési ágnak kell ellát­nia, amely azt a leggazdasá­gosabban tudja elvégezni. Igi a vasút elsősorban az árul nagytömegű, nagy távolsági-; történő elszállítását, a közút gépkocsiközlekedés pedig ; rövidtávú árufuvarozást, illet ve a vasútra történő fel- és el- fuvarozást végzi. ! A korszerű szállítási mód szerek alkalmazása jelentős tanbsági has»«»! jár. j Röviden nézzük meg példáu az (Egyik legismertebb fuvaro zási formát, az úgynevezet „központosított fel- és elfuva- rozási módszert". Ezt eddig nálunk hetven legfontosabb, legforgalmasabb vasútállomá­son vezették be. A további bővítés legfőbb akadálya a munkaerőhelyzet. Mit eredményezett az új fuvarozási módszer? .Elsősorban a vasúti kocsik gyorsabb -bé- és kirakodását, tehát a-,kocsitórtijulóJdő,.csöl{- keoíését/Egyenletesebb volt a rakodás, továbbá a kereske­delmi berendezések (áruraktá­rak, rekodóeszközök, stb.) ki­használása. Továbbá, nem le­becsülhető gazdasági előny az is, hogy a teherautók kapaci­tása jobban kihasználható: visszafelé is árut szállítanak. Lényege a rakodómunkás- megtakarítás is, a rakodógé­pek központosítása, illetve komplex felhasználása révén pedig a gépek kihasználása is fokozható. Márpedig a szállítás gor- diusi csomója a rakodás. Sajnos, nálunk az a jellem­ző, hogy a tehervagonok az idő legnagyobb részét a különbö­ző pályaudvarokon, nem pedig útón töltik. Nagyon sok vál­lalat raktárnak használ olyan vagonokat is, amelyért a kül­földi vasútaknak svájci arany­frankban fizetünk. Gyakori, hogy a fuvaroztató — béralap­hiányára hivatkozva — a ké­ső délutáni és éjszakai órák­ban, illetve munkaszüneti na­pokon megtagadta az áruátvé­telt. Ezen a helyzeten kíván segíteni a Gazdasági Bizott­ság határozata, amely lehető­vé teszi az áruszállításokkal kapcsolatos rakodási munkák gyorsítására az állományon kívüli béralap felhasználását. Vagy itt van például a szállí­tások megtervezése. A MÁV illetékesei és a különféle szál­lító vállalatok többször kér­ték már a szállítást igénylő üzemeket, intézményeket, hogy szükségletüket időiben betervezzék. \ rakodás gépesítésének i ütemét népgazdaságunk anya- | gi lehetőségei szabják meg, te- I hát még jó ideig a lehető leg- ; nagyabb gondot a szervező I munkára, az ésszerű lehetősé- j gek kihasználására kell fordí- | tani amellett, hogy évről évre {egyre több modern, korszerű | rakodógép is munkába áll. í Nálunk is megvalósítható í például az a gyakorlat, amely í az NDK-ban jól bevált Ott | több vállalat alakít közös | rakodóbrigádokat, amelyek | függetlenül attól, hogy a nap \ -bármelyiik órájában kinek a ^ részére érkezett áru, állandó ^ készenlétben lévén, azonnal ^ kirakják a különféle kül- í demények.et. Ai abonyi türelmetlenségről Az Élet és Irodalom március 21-i számában Mó­ricz Virág érdekes írását olvastam A türelmetlen Abony címmel, őszinte, igaz írás, méltó a nagy magyar író, az Alföld népe pártfogójának lányához. Nehezen szánom magam arra, hogy reflektáljak rá, hiszen erre elsősorban az abonyiak illetékesek, Gondolom, meg is fogják tenni. Mivel azonban az em­lített cikkben Cegléd neve is többször előfordul, úgy gondolom, mégis foglalkoznom kell ezzel a kérdéssel. Ügy látszik, nemcsak mi vagyunk türelmetlenek, hanem az abonyiak is azok. Ennek indokoltsága, azt hiszem, nem is vitatható. Mégis szíven üt az a szemlé­let, amely szerint Abony elmaradásában Cegléd is „lu­das” lenne. Miért nincs fürdövendég az abonyi új gyógyfürdőben? Azért, mert az emberek Ceglédre jár­nak fürdeni. Miért nem lesz Abonyban mezőgazdasági szakiskola? Mert Cegléd kapta meg. Szerinte minden probléma azért létezik Abonyban, mert az egyik olda­lon ott van Cegléd, a másikon meg Szolnok. Állító­lag azt mondják az abonyiak, hogy jobban fejlődhet­nének, „ha nem fojtogatna minket a két kimagasló szomszéd! Cegléd és Szolnok köztesének lenni, ez a sorsunk”. Bravó! Megvan tehát mindenre a magyará­zat. Kétlem azonban, hogy az abonyiak valóban így gondolkodnának. Nem hiszem, őket az bántja, hogy Cegléd végre, annyi év után, a 600 éves jubileum évé­ben fejlődik. Azt mondja a közmondás: „A másik rét­je mindig zöldebb”. A mások fejlődését mindig jobban le tudjuk mérni, mint a magunkét. Cegléd és Abony népe mindig jó barátságban volt egymással, ha néha csipkelődtek is egy kicsit, de ezt soha nem gondolták komolyan. • Az Alföld kommunális és kulturális elmaradott­sága — régi örökség. Türelmetlennek is kell hogy le­gyünk, de nem egymás rovására. Azt hiszem, Móricz Virág írónő írása egy kicsit önkritika is. Az Alföld népének problémáitól távol élve, csak a Dunakanyar szépségében gyönyörködött, s ezért kaphatott téves hangsúlyt írásában az abonyi türelmetlenség. Dr. Zoltán Cegléd RÉZTÁBLA- DE HOL’ Az órák szinte észrevétlen érlelődnek napokká, a napok hetekké, hónapokká. Múlttá simult nyolcvan hónap, évek sokasága. Közel hét esztendő: iCilíVí’ Ákkgr, nyolcvan hónappal ezelőtt — 1957. júliu­sában — Kicsiny doktort nem találtam otthon. Hogy is volt csak? Bakfis diáklány nyit aj­tót, a bemutatkozásnál de­rül ki: ő dr. Kicsiny Gusz­táv körzeti orvos felesége. Míg férje járja négy falu szétszórt házait, ez asszony­ka otthon szorgoskodik. Ke­ze nyomán mesevilág, han­gulatos rend születik a penci házban. Fiatal házasok. 1956. november 10-én keltek egybe. S míg sok fiatal szer­tefutott a világba, ők falura „menekültek”. — Vácról csak nehezen tudtunk hazakeveredni eskü­vő után, a nászút biz’ el­maradt — mosolyog szégyen­lősen a „menyecske”, közben a konyhából betessékel a magyaros bútorokkal beren­dezett vendégmarasztaló szo­bába. — Majd ha ráérünk, sort kerítünk rá. De férjemnek az elmúlt hónapokban se éj­jele, se nappala. Tudja... gyermekparalizis. Ma délelőtt Rúdra ment át. A fiatalasszony sokat van egyedül. — Ez igy igaz. De most ta­nulom a „mesterséget”. Ön­álló háztartást vezetni más ám, mint a szülői házban segíteni. Annyi a dolgom, hogy szinte ki sem látszom be­lőle. A konyhában gáztűzhely. — A palackcsere kicsit kö­rülményes, de megéri. Vásá­rolni is be-bejárok Vácra. A falakon virágos tányé­rok, kancsók: s a két ab­lak közt lemezjátszós rádió. — Szenvedélyesen gyűjtöm a lemezeket. Egyik kedven­cemet, a les preludes-öt tegnap sikerült megszerez­nem. S már forog is a lemez, a dallamok szárnyra kelnek. — Most Rachmaninov: Cisz- moll prelüdjére s az Eg- mont-nyistányra pályázom. Elgondolkozik, majd reb­ben a szeme: — A faluval még csak most ismerkedem. Barátságos em­berek laknak itt. Lesz kik­kel összemeleg edni. — jpsacsiság kérdezni: de mondja, boldogok? A zenébe felejtkezünk. Vá­lasza csöndles, késve érke­ző: — Szeretjük egymást, s úgy hiszem, ez a boldogság. — A fiatal orvosok vágya a város. Férje szívesen telje­sít falun szolgálatot? — Nézze. Tüdősebésznek készült. Aztán úgy hozta a sors, hogy két éve, amikor végzett, ide küldték. Ez idő tájt sokat beszélgettünk. Bizonygatta nekem, hogy azért mégiscsak ez az igazi. Falusi orvosnak lenni. így le­het igazán tanulni. Látszólag engem akart meggyőzni, de én tudtam, * maga-magát lel­kesíti, ha már így hozta a sors... Addig bizonygatta ne­kem, míg végül el is hitte, amit mondott. Már valóban lelkesedett. S én ebbe qz ön­magát legyőző lelkesedésébe is szerelmes lettem. Aztán az asszonyka kikí­sér a keirtkapuig. S miköz­ben búcsúzott, leste: jön-e már a férje... A napokban, nyolcvan hónap múltával, jártam újra erre. Eszembe jutott a falusi or­vos,, aki tüdősebésznek készült. Mi van vele? És Kicsiny doktort most sem találtam otthon. Tiszta mosol yú fiatalasz- szony nyit ajtót. Nem ismer fel. Hogy is emlékezhetne ... Betessékel a konyhából a mo­dern bútorokkal berendezett, vendégmarasztaló szobába. Mesevilág, hangulatos ren­detlenség fogad. A szoba kö­zeprén járóka, a járókában cseppnyi kislány: — Másfél éves. A nagyobbik a bútorok közt téblábol: — Noémi, három és fék S ahogy szembe ülünk egy­mással a kényelmes fotelek­ben: a bakfis-asszonykát hiá­ba keresem, nem találom. Ide­gen, itt soh’sem járt vendég­ként feszengek. Aztán játékos mentókérdés jut eszembe: — A magyaros bútc«- hová lett? Szeme rebben, lázasan ku­tat emlékei közt, nem talál. A. falakom á -virágos tányé­rok, kancsók helyén modern festmények. A sarokban tele­vízió. De a két ablak közt most is ott a lemezjátszós rá­dió. — Lenne egy kérésem —» folytatom a búj ócskát. — Hall­gassuk meg most a Les pre­ludes helyett Rachmaninov: Cisz-moll prelüdjét. Látom, esztendőket ugrik emlékezete. S miközben telje­síti kívánságom, mosolyog: — Ne haragudjon, de ha ilyen ritka vendég... Térül, fordul, s most rajtam a sor: — Kíváncsiság hozott ide, vajon a nászút végleg elma­radt? Kislányait simogatja tekin­tete. — Ügy látszik, a kedves férje változatlanul szinte egész nap távol... De maga még sincs egyedül. — Ez így igaz. Ma délelőtt Rúdra ment át. Egy kisiskolás fertőzéses májgyulladást ka­pott. Oltják az iskolásokat, óvodásokat. Én pedig „mester­séget” tanulok most is. Ha egy negyedórával később jön, itt­hon sem talál. Huncut mosolya a régi: — Évek óta segítek a fér­jemnek, adminisztrátora va­gyok. Ősszel pedig beiratkoz­tam a megyei asszisztensképző, tanfolyamra. Hetente egyszer, hétfőn, Pesten, a megyei kór­házban tanulunk, a többi na­pokon Vácra járok gyakorlat­ra, a rendelőintézetbe. Karórájára pillant: — Tíz perc múlva indul a busz. Kisérjen el, útközben még elbeszélgetünk. — Annus néni — fordul a szobába lépő asszonyhoz —, vigyázzon a kicsikre, estére itthon vagyok. A kertkapun át- kiléptünk az utcára. Tekintetem a ház­falon levő névtáblára siklott, és eszembe jutott egy regény, felvillant bennem egy régi film emléke: „Réztábla a ka­pu alatt." Már elrobogott az asszony­nyal az autóbusz, s én nem kérdeztem meg, boldogok-e, s vajon emlékszik-e a férje még arra, hogy valamikor városi orvosinak készült. Alacs B. Tamás SZENTENDRÉTŐL - LAJOS-FORRÁSIG j Márciusi télutóban hószállingózás közben fújtatott fel velünk Szentendréről a’Lajos-forrási turistaházig az autóbusz. Megismerkedtünk közben a mosolygós kalauznövel, aki már négy éve járja napról napra az útszakaszt. Fent a gyönyörű kilátást nyújtó, a Dunakanyar panorámáját megmutató mene­dékháznál találkoztunk Zsuzsival, a kedves, szelíd szarvaste- hénnel, akit a kalauznő a kezéből etetett. Bent, a turistaház éttermében és eszpresszójában is körülnéztünk, a csendesen pihenő, olvasgató, társalgó vendégek között. Az útról készült fotókat most átnyújtjuk az olvasónak, hogy kedvet csináljunk j egy tavaszi kiránduláshoz.

Next

/
Thumbnails
Contents