Pest Megyei Hirlap, 1964. február (8. évfolyam, 26-50. szám)
1964-02-08 / 32. szám
1964 FEBRUAR 8. SZOMBAT ff ST MtGVfl 'zJCtrlap Nőknek a tavaszi divatról KOSZT UMOK Történet a nyúlfarokról \ A rádió és a televízió mai műsora KOSSUTH RADIO S.10: Lányok, asszonyok ... 8.30: Kórusok és népi zenekarok műsorából. 9.00: Nyugdíjasok klubja a művelődési házban. 9*15: Zenekari muzsika. 10.10: Ciliiéi és a Hu* nyadlak. Vörösmarty Mihály drámájának rádió vál tozata. 11.42: Fúvószene. 11.52: Előfordul, hogy .. . 12.15? Tánczenei koktél. 13.00: Első az etikett. Jókai Mór novellája. 13.15: Schubert-művek. 14.10: Hét vége. .. 15.50: Hét nan a külpolitikában. 10.10: Holland fesztivál. 1903. Az Amszterdami Concert- gebouw zenekar játszik. 17.05: Gondolat. A Rádió irodalmi hetilapja. 17.45: Cigány dalok, csárdások. 18.10? Közvetítés a Fővárosi Operettszínházból. Szirmai Albert —Heltai Jenő: Tündérlaki lányok. Zenés játék két részben. 22.15.* Táncoljunk! PETŐFI RADIO 14.00: A Magyar Rádió és Televízió Esztrádzenékara játszik. 14.25: Tudósítás az ENSZ-bőI. 14.35: Mozart: Falusi muzsikusok. K. 522. 14.55* Eszperantisták öt- pérce. 15.05: Válaszolunk hallgatóinknak. 15.20: Kodály-dalok. 15.30: Móra igazgató úr. Történetek Móra Ferenc életéből. 1G.15* Tombola. ÍIsm.> 17.05: Gyarmati Vera és Katona Agnes hangversenye a stúdióban. 17.30: KönyI nyűzene. 18.10? Fordítás köziben* | Federico Garcia Lorca válogatott I műveinek bemutatása. 18.30: Orvosi tanácsok. A téli sízellőztetés- [ röl. 18.35: If júsági Magazin. 19.05: I Flandriái fesztivál. 1963. A Hol- I land Rádió énekkarának és zene- I karának hangversenye. 20.45: A j fekete birodalom. I. Chicago, a bűnös város. 21.05: Színes szőrtes. ! Farsangország. 22.40: Operarészle- i tek. URH 18.30? Hírek. 18.40: Kamarazene. 19.25: Autós viadal. Artúr Limd- kvist svéd író elbeszélése. 19.40? Tánczene. 20.25: Zenekari muzsika. 21.57: Könnyűzene. 22.30: Hírek. TELEVÍZIÓ 12.55: Téli olimpia. Férfi műlesiklás. Riporter* Radnai János. 16.55: Téli olimpia. S zo vj e tuti i ó— Kanada jégkorongmérkőzés. Közvetítés Innsbruckból. 19.15: Esti mese. 19.30: Tv-híradó. 19.45: A Tenkes kapitánya. Folytatásos ifjúsági tv-filmsorozat. 5. A tózsér. 20.10: Tahi László; Egy pár papucs. Televíziójáték. (Csak 14 éven felülieknek!) 21.10: Téli olimpia. Csehszlovákia—Svédország Jégkorongmérkőzés. Riporter; Vitrav Tamás. 22.30; Hírek. I 22.35: A téli olimpia hírei. 22. Tv-híradó. (Ism.\ VENUS ♦ ' VENUS ♦ VENUS porszívóval könnyű a takarítás! OTP hitellevélre is vásárolható! Ara: 1400.- Ft mondtál — csak egy dolog aggaszt engem. A nyitlak farka — mint te is tudod — icurka-picurka. közel sem olyan szép, hosszú, lompos farok, mint a tiétek, farkasoké. Így, mivel az éhes nyúlnak joga van az útjába kerülő farkast szép, lompos farkával együtt elfogyasztani — a tiszteletre méltó farkasok igencsak megrövidülnek, mikor ők eszik meg a nyulakat. Megrövidülnek bizony, nem is egy, hanem több nyúlfarknyival. Ezért azt mondom: mielőtt megkötjük a szerződést, mi nyúlok visszavonulunk egy kis tanácskozásra, hogy kiokos- kodjuk. mivel is kárpótolhatnánk benneteket a nyúl- farok rövidsége miatt titeket érf veszteségért. Ezellen az öreg ordas sem szólhatott semmit. A nyulak tehát visszavonultak tanácskozni a domb mögötti tisztásra. Mikor kikerültek az ordas komáék látótávolából, felhúzták a nyúlcipöket; és uzsgyi neki, vesd el magad, ill a berek, nádak, erek — mire a farkasok feleszméltek, már erdőn-mez&n túl jártak. Azóta sem kötötték meg az erdőben a farkasok és a nyulak testvériségéről szóló szerződést. B. S. ség, meg a vadász. Azt mondom nektek, nyulak: ' fogjunk össze, kössünk szövetséget, hogy egymást a bajiban el nem hagyjuk, sőt áldozatkészen támogatjuk, ha kell, életünk, vérünk árán is! Éljen ! — bömbölt bele a szónok beszédébe a többi farkas, a nyúlnemzetség meg csodálkozva várta, mi fog kisülni ebből. Nem kellett sokáig várniuk, mert a farkasok szószólója, a lehető legszelídebbre halkítva vo- nyító hangját, máris folytatta: — Szerződésünk első pontja igy szól: szükség esetén az éhes farkasok megehetik az útjukba kerülő nyúlhúst. Ennek fejében természetesen a nyulak is megehetik az útjukba kerülő farkasok húsát, mert ez így igazságos! — Éljen! — zúgták megint szikrázó szemmel a farkasok, s a kicsi, tájékozatlan nyuszigyerekek is lelkesen integettek bajuszukkal a szónok felé. Ám ekkor szót kért a legderesebb szőrű nyúlapó, s a nyúlnemzetség nevében a következőket válaszolta: — Bölcsen beszéltél erdők fia, tiszteletre méltó Szürke Ordas! Megértettük, amit Zord tel szorongatta az \ embereket, állatokat. Az \ éhes farkasok csapatostul \ kószáltak a falvak körül, de \ a pásztorok elverték őket a j nyájak közeléből. Az erdö- l ben a fák derekáig állt a j hó, és jeges északi szél 1 üvöltött nappal és éjszaka. j A nyulak erdőn-mezön be- : húzódtak vackaikba és bi- \ zodalommal várták a nehéz í idők múlását. Egyszer azonl ban csivitelő hangokra letj tek figyelmesek. Cinkék \ ereszkedtek le a magasból s • hangosan kihirdették a nyúl- \ fészkek előtt: í — Figyelem, figyelem! \ Üzenetet, hoztunk a farka- l soktól. Ma, alkonyaikor nagy- í gyűlés lesz a tisztáson, a hét- í százéves fa alatt. Rólatok 1 lesz szó nyulak Saját ér- ; deketekben mindannyian je- l lenjetek meg! ; A nyulak el is mentek \ testületileg a gyűlésre. A í legöregebb szürke ordas egy ! odv\ws fatönkön szólásra ! emelkedett: \ —Erdő-mező lakói, test- \ véreim, Nyulak! — így kezdte ; beszédét és udvariasságában \ még fejét is meghajtotta \ a körben ülő nyulak felé. •— }f Egy hazának a fiai vagyunk, % hiszen hazánk az erdő, a f nádas. Egy a gondunk is: '/ a gonosz ér, a tél, az éhVIZSZINTÉS: j 1 sérülés. 4. Fiúnév. 7. Gúnv-Í Hév 9. Rovartoias. 10. Lefele. 14.; oa szájhagyományokban élő e.-j bSrfSTu. Csak fóüe éber?!, 18. Régen hasznait fegyver. 20-; Vékony, hajlékony bot. 22. Kts- $ kutyája. 23. FeltfuvaJkodottsae. 2o. j Segít feléírni az iskolában holott; tiltva van. 216. Kicsinyítő képző. ; függőleges: \ %. Solymári Cérna Pál. 2. S. M. í — ahogy kiejtjük. 3. ^ Kényelmi; berendezés a lakásban. 4.; Egyen?!? 5. Ebédidő. 6. Mókus, í 13. Vizet át nem eresztő, könv- ; nvetn formálható anyag. 13. K-fto©*; két tartalmazó. IS. Tói ás. németül.; 37. Játékbaba. 19. Szövetség köz-; ismert Ura nein szóval. 21. A felső-J fok jele. 24. személyes névmás. ; ^ 5 Pajtások! A megfejtett frő ne-; vét írtóitok le egy levelezőlapra; es 1964. február 17-ig küldjétek be; a szerkesztőséghez. A helyes! megfejtők részt vesznek a, feb-; rudri iutalomsonsoilnsiban. Az 1964; január 25-i rejtvény helyes meg-; fed tése: Pá-lfordu'• ás. ★ ; A fairaár havi nyertesek név-j sora: Szalontai Amália. Veosés. 5 Toldi u. 24. — Katona Antal.; Erd. H. Hona u. 34. — Eddi Gá-S bor. Szentendre. Dózsa Gy. . út * •— Tóth Zs. Katalin, Túra.; Tértin tér 5. — Hidasi Ferenc.; Vác. Araád u. 66. — Tölgvi Jo-j izsef Üllő. Damianioh u. 16. — í Szeidler testvérek. Cegléd. Gu-J body u. 3. — BáUtlt István. Pócs-; megver. Kossuth L. u. 10. ^ —: Szőc9 Erzsébet. Monor. József; Attila gimnázium. — D4n;ka Mag-; dfuska. Kerepes. Mogyoródi u. 14.; — Katona György. Nagykőrös X.! Abonvi u. 18'a. — Kiss L*s*!ó.. Asviód Széchenyi út. 24. — B ; Mihály. Bag. VŐrö^hadseir®* u. S.\ — Lengyel Péter Dobás. Tó-ncaie*! M. u. 8. — Sáránsgky Rudolf. | Gödöllő. Kazinczy u. 17. A, könyveket postán küldjük el. Ahogy öregszik a tél és roskadozik a hó, egyre többet haliunk beszélni a nők körében a tavaszi divatról. Türelem! Milyen lesz a rügyíaka- dés divatja, az még, a jövő titka. Egy-egy évszak viseletét jelentősen befolyásolják a párizsi cégek modelljei. Tekintve, hogy a francia fővárosban most kezdődtek és február 25-ig tartanak az új kreációk bemutatói, ezért még nincs végleges formája és vonala a tavaszi és nyári ruháknak. Meglepő színek Szórványosan érkeznek már hírek, s ezek alapján próbálunk ízelítőt adni. Eddig, úgy látszik, hogy semmi forradalmi újat nem várhatunk. Talán csak a színek közül lép előtérbe néhány, az eddig — úgymond — nem divatosak közül. Mert nézzük csak, a rózsaszín, a zöld, a citromsárga és az égszínkék az uralkodó. Megmarad a sötétkék a , drapp és főleg a, fehér. Ele-; gáns és divatos lesz nyárra a \ feliér vászonkabát, a nadrág; és a kosztüm. Sőt, ez a szín az esti öltözékekben is tért; hódit, és formát ölt a krepp,; vagy lamce ruhákban. íí A ruhák \onala Általános vonalról egyelőre £ nehéz beszélni. Úgy látszik,^ hogy a derék valamivel lej- í jebb kerül, s a szoknyák Rét-£ három centiméterrel rövidül-£ nek. Ez bizonyára a férfi ter- j vezők ötlete volt!? Az egye- ^ nes vonalú szokn) ákat felvált- ^ jak a rakott, a vasalatlan haj-$ tású, vagy alul szélesedő \ szoknyák. Ismét divatba jön J a szoknyanadrág. Kerékpá- / ron, motelon, utazáshoz vagy'1 XNV\VXN\XVXXN\XNXXXXXXX>X\XN\V\NXVV\XV\XNXV GYERMEKREJTVÉNY \ Pajtások! Harminc éve. 1934-ben j halt me« az a neve« ma2var iro.; ató lsen »ok ayerinekineset isi írt. Nevét a reit vény Vize«. H- 05 í függ. 8. sorában találjátok. / Cé rnái nap 1964. február 8. szombat, Aranka napja. A nap kél: 7.03 órakor, nyugszik: 16.54 órakor. A hold kél: 3.14 órakor, nyugszik: 12.11 órakor. Várható időjárás szombaton estig: Felhöátvonulások, néhány helyen hózápor. Az erős, helyenként viharos északnyugati szél fokozatosan mérséklődik. Legmagasabb nappali hőmérséklet mínusz 1, mínusz 5 fok között. — Falugyűlés lesz ma délután 4 órakor Feljsőpakony- ban. A gyűlést a Hazafias Népfront helyi bizottsága szervezi. Ez alkalommal választják újjá a népfrontbizottságot, megválasztják az elnökséget és a járási küldötteket. — Tavaszvárás. A ceglédi tanács kertészete — hó ide, fagy oda — már megkezdte annak a több ezer palántának a tűzdelését, amelyek a város parkjait díszítik majd. — Apák ankétját rendezett a múlt héten a bernece- baráfci nőtanács. A barátságos farsangi összejövetelen százhatvan édesapa és édesanya vett reszt. — Cegléd lakossága idei burgonyaszükségletének biztosítása mellett a helyi MÉK már a jövőre gondol: megkezdte 120 vagon burgonya tavaszi esíráztatását. — Átépítették a Váci Kötöttárugyár gépházát, hogy felállíthassák a Pesterzsébeti Papírgyártól átvett gőzgépet. A gyár termelése ezzel is gazdaságosabb lett. Bővül a teles A televízió február közepétől az eddigieknél bővebb tájékoztatást ad a nap legfontosabb kül- és belpolitikai, valamint kulturális eseményeiről. A televízió híradóját minden adásnapon — kivéve a színházi közvetítések idején — továbbra is 19.30 órás kezdettel sugározzák és a műsor végén megismétlik. Február közepétől a 19.30 órás tv-híradó és az esti ismétlés között történteket is ismertetik a hírösszefogila- lótoam, s ha lehetséges, minden esetben film-, kép-, ilA lottó nyerőszámai A Spartofgadósi és Lottó Igazgatóság tájékoztatása szerint Nyergesújfalun, az Ady Endre Művelődési Házban megtartott lottósorsoláson a hatódik játékhéten a következő nyerőszámokat húzták Iá: 1, 2, 9, 47, 60. — Óceánia művészete címmel rendez kiállítást a csendes-óceáni szigetvilág primitív népeiről a ceglédi Kossuth Múzeum. A kiállítást holnap, vasárnap délelőtt 11 órakor nyitják meg, s két hétig tartják nyitva. A belépés díjtalan. — Ikladról—Prágába. Érdemes példát venni az Ik- ladi Ipari Műszergyár KISZ- istáiról, akik hatvankétezer forintot takarítottak meg a selejtes motorok javításával^ illetve az anyag hasznosításával. Jutalmukból tizenegyen Prágába mentek kirándulni. — Kisiskolás balesete. Tegnap korán reggel Budakeszin egy személyautó a Béke téren elütötte Varga István hatéves gyermekei* súlyos sérüléssel vittek a mentők a Madarász utcai kórházba. A vizsgálat megállapította, hogy a kisfiú az iskolába sietett, s egy álló autóbusz mögül, hirtelen ugrott az ott haladó személyautó elé. Annak vezetője, ölveczky Sándor 53 éves bu- daperii lakos már nem fé- k' -hetett. — Öngyilkosság. Kedden házuk fészerében felakasztotta magát Pintér István 42 év pilisi segédmunkás^ A vizsgálat jelei arra utalnák, hogy tettét féltékeny- _-gből követte el. rízió híradása let ve térképillusztrációkkal. Ha időközben újabb filmanyag érkezik, azt még este* a tv-híradó ismétlésénél szintén műsorra tűzik. A tv-hir- adó szerkesztőségének lapzártája” így mintegy két órával kitolódik. Tervbe vették azt is, hogy a hímdókban az eddigi filmanyagokon kívül 5—7 perces kommentárokkal illusztrálják majd a legfontosabb kül- és belpolitikai, valamint kulturális eseményeket. (MTI) Február cseresznyéje Piros a téli Nap, Mint egy nagy cseresznye. Igerí magasan nőtt, Viharos egekbe. $ . f Fazos rigó nézi '/, Pislogó szemével: ^ Tavaszról álmodik í Biztosan az éjjel. (, Darázs Endre y, |Képek a falon /y/ A legnagyobb gonddal ösz- £ szeválogatott szobaberendezés ^ is rideg, ha nem teszi me- ^ léggé, hangulatossá szőnyeg, y, modern kerámia, vagy kép. J A meghitt hangulathoz szin- 'j te nélkülözhetetlenek ezek a £ díszítőelemek. Ezúttal a ké- £ pékről szeretnénk röviden í beszélni, í y, A korszerű lakberende- j zési elvek szerint nem í kell sok kép egy mai '/ modern lakásba. í j Egy, legfeljebb kettő, egy ; falfelületen. A képek elhe- 'yf lyezésénél arra kell ügyel- í nünk, hogy megfelelő látó- í távolságba kerüljenek a szem- léiétől: felnőtt ember szem- magasságába, vagy egy-két ; centivel feljebb és kellő meg- ; világításban. i Modern otthonba nem il- i lik, a túl díszes, cirádás, j aranyozott, széles keret. A \ legértékesebb képhez is na- ( gyón szép a testetlen, nyers- j színű, keskeny léckeret. Eny- I nyit a külsőségekről. 5 Fontosabb kérdés, mit, \ milyen képet tegyünk a falra? | Nagymamáink esküvői fény- \ képe, a papa, mama vagy a f meztelen csecsemőt ’ ábrázoló | fotográfia a falon nem sze- | rencsés. Nem mindenkit ér- 5 dekel, ezért őrizzük ezeket í albumban és annak adjuk \ a kezébe, aki kíváncsi a fel- ( vételekre. ( Szépek, illenek a modern 5 otthonba a fekete-fehér lino- leummetszetek, csakúgy mint a finom vonalaikkal oly sokat kifejező rézkarcok. Nemcsak az olajfestmény szép. Természetszerűleg elsősorban a művészi értékű valódi festményeket ajánljuk. Ezek sajnos drágák, ezért á nagy mesterek egy- egy híres festményének másolata is szép dísze az otthonnak. Bátran falra tehetjük őket, mert az eredeti mű lényegét visszaadják, gyönyörködtetnek, a gyerekeket a képzőművészet iránti érdeklődés- re nevelik és ismeretet terjesztenek. Klasszikus vonalú kétsoros kosztüm könnyed szürke anyagból. A galléron lévS bi- zsú posztó, vagy bőr, — iparművész munka. A kesztyű ezzel azonos színű y y, Háromrészes kiskosztüm, Esz- | tcrházi-kockás drapp anyagbóL ^ A gombok bevonata, a paszpo- J lozás és a kesztyű zöld, vagy 'y, barna bőr :rék — RÖVIDÜL JJ NEM VÁRHATÓ jaknál. Ezek bő kidolgozásúak lesznek, a régi csikósok ingére emlékeztetnek. A kabátok a jelek, szerint egyenes vonalúak lesznek, vagy redingot szabásúak. A molettebbek ez utóbbinak bizonyára nem nagyon örülnék. A ruházat kiegészítői sem ígérnek újat. A cipőkben marad a nyújtott vagy hegyes fazon, különböző magasságú sarokyáltozatokkal. Kalap, táska, kesztyű a ruhával nem azonos színű, de hozzáillő árnyalatú lesz. Végleges képet tehát ma még nem lehet alkotni. Ha türelmetlenek és kíváncsiak is a nők, ez esetben mást nem tehetnek, minthogv megvárják a nagy divatcégek döntését. (r. gy.) LEJJEBB KERÜL A Dl A SZOKNYA —- SOK kiránduláshoz kétségtelenül nagyon praktikus viselet és tegyük hozzá, sokkal ízlésesebb, nőiesebb, mint a férfiszabású nadrágok. Hódít majd a-kétrészes ruha, gyapjú tweedből, vagy kötött anyagból. A kosztümök magas nyakúak lesznek, kardigán szabású kabátkával. Uj lesz a buggyoshótú kosztümkabát, Ismét megjelenik az úgynevezett klasszikus kosztüm, a férfizakóra emlétkez- • tető kabáttal. Az idén nyáron is sok shantung ruhát láthatunk, majd a „divatálló” ingszerű szabással. Milyenek lesznek a kabátok ? A blúzok szabása nem tér el a megszokottól, csupán az ujkvvxvvwvvxvwvwwvvwwVWVV^kWWWWWM