Pest Megyei Hirlap, 1964. január (8. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-11 / 8. szám
1964. JANUÁR 11. SZOMBAT «ST MECI cJCirlap S MŰANYAG A HÁZTARTÁSBAN fémdobozoknál, no meg hogy láthatjuk és felmérhetjük tartalmát: az üveggel szemben pedig — ebben az esetben — előnyös a könnyűsége, és persze a törhetetlensége is. A viaszosvásznat ugyanúgy kiszorítja a lemosható műanyag-térítő a konyhaasztalon, mint ahogyan a családi étkezések alkalmával a damaszt- abroszt, Gyerekek számára is okos és hangulatos a lemosható színes műanyagterítő vagy asztallap. De csempe, szeméttartó. szappantartó, edényszárító kád elé való rács is mind-mind kedvelt anyaga a könnyen tisztítható, nem áporodó műanyag. SOROLHATNÁM még a soksok műanyagholmi térhódítását. Egyetlen szerepéről még: a polietilén zacskókról. Szívesen vásárolunk ilyen átlátszó tasakba „kiszerelt’“ élelmiszert. S még szívesebben vásárolunk „nylonzacskókat” £ a bevásárlásokhoz. Beleihe- ^ lyezzük a kenyeret, s nem baj, ^ hogy ott szorul mellette a be- 2 vásárló szatyorban a krumpli 2 vagv zöldség. Másik zacskóba ^ he ringet méretünk, s nem kell f félni, hogy szagot kap a hoz- ^ zásimuló kávé, hogy a levet ^ eresztő savanyított káposzta 4, eláztatja a sonkát, hogy a ^ mztgolvadó zsír bepiszkítja a £ ruhánkat Az átlátszó mű-^ anyagiasaknak fontos szerepe^ van a finom ruíhanemű csórna-^ golásában is: nagyon okos do-f log egy-egy gya.piú pulóvert f benne tartani és a kényes!; nylonharisnyák legjobb helye f is ilyen nylonzacskóban van.^ Szóval a bevásárló szatyrot és ^ a ruhásszekrényt ésszerű e ^ zacskókkal felszerelni. A mo-2 lyosodó holminak pedig kü- ^ lön ombemagysású műanyag- ^ zsákokat szerezhetünk be. Fóti Margit <^Wmainap 1964. január 11, szombat, Ágota napja. A nap kél 7.30 órakor, nyugszik 16.14 órakor. A hold kél 4.24 órakor, nyugszik 13.38 órakor. Várható időjárás: borult, párás, hideg idő. Sokfelé kisebb havazás. Mérsékelt délkeleti szél. Várható legmagasabb hőmérséklet mínusz 7— ■mínusz 10 fok között. __ É! ő nyúl - „ h al ászatot” s zervez ma és holnap az üllői vadásztársaság. A hálóval fogott vadnvulakat a nyugati országokba, exportálják, ahol vérfrissítésre kívánják felhasználni azokat. — Vadbiológiai állomást létesítenek Telkiben, a hazai nemesvadállomány fejlesztése lehetőségeinek tanulmányozására. Ugyanitt, hasonló célból, vadászkutyáién yésztelepet is létesítenek. — Havi húszezer forint összbevételt értek ed tavaly tejeladásból a sziget- becsed Uj Élet Termelő- szövetkezetben. Az idén legalább huszonöt százalékkal kívánják növelni az átlagos havi tejhozamot, főként azáltal, hogy jobb életkörülményeket biztosítanak a szarvasmarháknak. — Bolgár—magyar nőtalálkozót rendez január 15- én, délután három órai kezdettel az üllői Kossuth Termelőszövetkezet nőbi- zotitsága. A községi kul- túrotthonban sorra kerülő találkozó célja az, hogy a hazánkban élő bolgár nemzetiségű asszonyok, lányok és a magyar nők barátsága tovább erősödjön. — Mezőgazdaságunk exportja és az Európai Közös Piac címmel Mulató János külkereskedelmi miniszter: Víéiyéttés tartott előadást "az ‘ újságíróakadémia mezőgazdasági tagozatán tegnap. — A Magyar Vöröskereszt Pest megyei vezetősége tegnap tartotta ülését a megyei tanácsházán, amelynek keretében értékelte a szervezet 1963. évi munkáját, majd megtárgyalta idei munkatervét. ■— Nagyüzemi nyúltenyész- téshe? fogott Bényén a helybeli termelőszövetkezet. A terveik szerint az ország egyik legnagyobb csincsilla- tenyészetét létesítik itt, amelynek megalapozásához kétszáz anyaállatot vásároltak. A lottó nyerőszámai A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatása szerint Pásztón a Mátra Filmszínházban megtartott lottó- sorsoláson a második játékhéten a következő nyerőszámokat húzták ki: 1, 10, 12. 31, 70. — Több mint egy éve élnek, szépen fejlődnek és jó egészségnek örvendenek a szigetcsépi termelőszövetkezet borjúikrei. A négy borjúiker fejlettségi állapota és tizenegy hónapos életkora világrekordnak számít, mivel eddig még sehol sem sikerült ilyen nagyszámú ikret életben tartani, illetőleg felnevelni egyéves korig. — Szentendrén, január 11- én 18 órai kezdettel fogadóórát tart Pál János Adolf megyei tanácstag, a Marx tér 18. szám alatti lakásán. Ugyancsak Szentendrén, a városi tanács épületében, január 13-án 10—12 óráig Sze- lényi István városi tanácstag tart fogadóórát. — A Duna-part nagyszabású rendezését tervezik Dunaharasztin. Tavaly már mag is kezdték a partrendezést és öt év alatt teljesen megváltozik a dunaharaszti partszegély képe. Terveznek camping tábort, szabadtéri színpadot és rendezett sétányokat is a község idegen- forgalmának növelésére. — Farsangnyitó bált rendez ma este nyolc órai kezdettel a Csepel Autógyár művelődési otthona. A nagy megyei iparvállalat KISZ- fiataljai különböző jelmezeket készítenek és vidám, hangulatos műsorral készülnek a bálra. — Március 31-ig üzemel az inárcsi Március 21. Termelő- szövetkezet savanyítóüzeme. A több mint tízmillió forintos termelési tervet megvalósító üzem állandóan 65— 70 asszonynak, nyújt munka--, lehetőséget. kétműszakos termeléssel. — Üzemelésének első esztendejében, 1963-ban túlteljesítette termelési tervét a Dunai Cement és Mészmű. Az év végi értékelés szerint az új szocialista üzem 21 415 tonna cementtel termeit többet. mint amennyi az előirányzat volt. — Jégvágást vállalt a vendéglátóipar részére a szigetbecsei Uj Élet Termelőszövetkezet. A termelőszövetkezet tagjai mázsánként 6.55 forintot kapnak a kitermelt és elvermelt jégért. Újabb helytöríéneii kiállítások nyílnak Pest megyében Pest megyében sok amatőr régész gyűjti lakóhelye történelmi, régészeti emlékeit. A Solymáron élő dr. Valkó Arisztid nyugdíjas például a környéken levő Mátyás-korabeli várkastély feltárásával foglalkozik Munkája eredményét, a több száz darabból álló régészeti gyűjteményt védetté nyilvánította a Nemzeti Múzeum. Isaázegen az ugyancsak nyugdíjas Szatmáry Zoltán az 1849-es csata emléktárgyait gyűjti. Az irányításával dolgozó helytörténeti biA HORGÁSZÓ HAL A MŰANYAGOK egyre jobban bevonulnak mindennapi életünkbe. Minden területen találkozunk vele: edény és tasakok formájában ugyanúgy, mint csomagolás vagy doboz alakjában. Ruhatárunkba is mind többet szól bele: a leheletvékony nylon harisnyától kezdve a meleg teddy- berig minden anyagot pótol, vagy legalábbis erősítő, kísérőszálként fellelhető. Bőr helyett, falemezként, szigetelés gyanánt, üveg képében jelentkezik. A háztartásban van a leg- háiásabb. legszínesebb, leg- játékosabb szerepe. Elöljáróban azonban hadd támadjam ott. ahol nem állja meg a helyét. Ez pedig az asztali üvegféleség: pohárnak, vázának nem kellemes egyrészt fénytelensége, másrészt súlytalansága miatt. Annál kitű- nőbbek a tetszetős műanyag- szivacsok. akár fürdőszobai, akár pedig konvhai használat-2 ra. Kiválóan alkalmas, csinos^ fűszerdobozokat. fonaltartó-^ kát. szájvíz- és samponada- ^ golót, paprika-sószórót. cit- f romprést terveznek és hoznak^ forgalomba. A tálcák, alátétek 4/ variánsai is kedveitek: üde ^ színekben, változatos forrná- 2 ban jelennek meg lakásunk-2 ban. Hőállósága még nem telje- f 6en megbízható, ezért forró ^ ételt ne tálaljunk bele. de ru-^ galmassága folytán egész sor ^ helyen kiszorította a fa. az 2 üveg. sőt a fémet is? Például 2 sokkal szebb és praktikusabb^ kávédarálót állítanak elő mű- £ anyagiból, mint a fából, sok- f kai vidámabbak a műanyag^ salátás tálalókanalak, mint a ^ hagyományos fémből készítet-^ tek. (Nem is beszélve arról, 4/ hogv nem oxidálódnak.) Az ^ áttetsző dobozokban kelleme- ^ sebb a cukor, a rizs. liszt. ^ vagy só tartása: nem kap 2 fémízt az élelmiszer, ezért al-f kai masabb e célra a festett 4, ! gyermekrejtvény \ í Pajtások! Tíz éve. a mai maioon J halt meg a világhírű osztrák zene- $ szerző. Oscar Strauss. Világszerte 4 ismert operett lének címe szerepei í a mai reitvénv vízsz. 1. sora bajt. y ! SÁRGABORSÓPÜRÉ ( Fél kiló feles sárgaborsót , jól megmosunk, ha ebédre I főzzük, előtte való este tiszta j hideg vízben áztatjuk. Főzés ! előtt az áztatólevet leöntjük 1 róla, s hideg vízben tesszük i fel főni. Előnyére válik, ha i füstölt húst is teszünk bele. j 1 gerezd finomra vágott fok-! hagymát, fél hagymát apróra j vágunk, világos rántást készí- i tünk, hideg vízzel felenged- j jük, majd ha a borsó megfőtt.! berántjuk, felforraljuk, szitán! áttörjük, és fzlés szerint törött borssal ízesítjük. MUSTÁRMÁRTÁS Majonézt készítünk és azt kevés mustárral, tejszínnel elkeverjük. Porcukorral, sóval ízesítjük, majd ecetes tormát adjunk hozzá. Hideg sültekhez kitűnő. A majonéz a következőképpen készül: három tojássárgáját, 4 deci olajat, 1 citromot és egy kis sót folytonos keverés mellett összevegyítünk. Ha túl kemény, ecettel hígítjuk. Lassan adagoljuk az olajat, máskülönben összefut. ^X>XNX\XXXXVXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXVVVXXX’ KALÁRIS í Gyöngyöt fűz Zsóka Jó erős szálra, f fürge az ujja. Dalos a szája. 4 2 Illannak percek, szállnak az órák, Gyöngyök varázsa bűvöli 7.sókát. 2 1 Csillan az ezüst, f villan a sárga, fény hull a kékre, zöldre, lilára. 2 Pereg a gyöngy f és csendül a nóta. kacag a, dalol a kékszemű Zsóka. Itt van a vége. elkészült máris. 4. V mesébe illő cifra kaláris. Várkonyi Katalin f .„wxwwwwv* 2 j MII KELL TUDNI A MAI | I TÁRSASÁGI TÁNCOKRÓL? f ! 4 \ BÉCSI KERINGŐ. A XVIIIJ, l század vége óta a legkedvel-% l tebb báli tánc. A németi • £ j nyelvterületen már közel 800; ; éve ismert. Zenei beosztása; ! 3/4-es. tempója 60 ütem per-! \ cenként. ! ; POLKA. A cseh népi táncok; •egyszerűbb társasági formája.; ; Az 1840-es években vált diva-; ! tossá. Sok változatát ismerik! ; hazánkban is. Zenei beosztása; ; 2/4-es, ; ! ! CSÁRDÁS. A magyar népi! \ páros táncok összefoglaló ne-; ; ve. Vidékenként más és más; ; stílusban járják. Az 1848-as; ! polgári demokratikus forrada-í !■ lom előtt válik divatos tánccá; ; hazánkban is, külföldön is. Ze-; ; nei beosztása a lassú 4/4-es, a; ; friss 2/4-es. ! ! í FOXTROTT. A mai formai falapján az 1920-as években; ; alakult ki. Zenei beosztásai j.2/4-e«.|||,' mmmm ___omt * í SLOW-FOX. 19(H)-as évektől! í kezdve ismert és kedvelt. 4f TANGÓ. Kubai és argentin: £ néptáncok képezik az alapját.! f 1911-től kedvelt társastánc.; f Jellemző a táncra a kötött és; ^ a szaggatott mozdulatok vál-i 'i tozása. Vagy 2/4-es vagy 4/8-! ^ os. ] \ ANGOL KERINGŐ. Az i £ 1920-as évek után a boszton\ f nevű tánc új formáját \ % váltja fel a gazdagabb ritmi- ’: £ kájú, francia keringő, majd a: f behízelgő dallamú, szabályos\ f ritmusra épülő angol keringő.', % Lágy, keresztirányú lépések: £ jellemzik. f QUICKSTEP. Lassú és gyors: f lépések változata. A foxtrott- i £ hoz hasonló, felépítése azon-; ban a keringett követi. iSWWVWWVWWWVXVWWWXvvvvvvvvw’.wvv ' zottság tervbe vette, hogy az értékes anyagot állandó kiállításon mutatja be az érdeklődőknek. Gödöllő környékének helytörténeti tárgyait pedagógusok vezetésével iskolásgyermekek gyűjtik. Az ifjú régészek számos leletük közül a masztodoncsont-maradványokra a • legbüszkébbek A gödöllői fiatalok munkásságát a megyei múzeumi igazgatóság helytörténeti kiállításon kívánja bemutatni. Ugyancsak gazdag kőkori anyagot gyűjtöttek ö^sze Érd lelkes amatőr régészei is. (MTI) A rádió és a televízió mai ni ásóra csők. 18.15: Néodaltóték. 15.04: PoncMs:1!: Gioconda. Néxvf:*lvo- násos opcia. 20.45: Elvált utak — felolvasás. 21.43: Kovács Júlia riportja. 22.33: Tánczene. URH 18.40: Cesare Valletti. Rose Bamoton és Mn: Reiben énekel. 19.25: Tánczene. 20.24: A Berlini Filbarmónikusok zenekara játszik. TELEVÍZIÓ 17.40: Hírek. 17.50: Tánciskola. Tanaú. 18.15: Falusi könvvesnolc. 18.20- Tv-masrazin. Téli körkép. (Ism.) 18.50: A Tenkes kaottánva. Folytatásos ifiúsáei tv-film. 1. A vérdt.i. 19,2(1: Est: mese 19.30* Tv- híradó 19.4.5: Hétről hétre . .. 19.55: A fotó művészei. .’0.05: Vendéekönvv . . . a Trio de «enta Cruz eavtittes műsora. 20.S Betörök és széftulaidororo’: ‘'lém emlékezés O’Henrvre (ism * *’1.00: KI mit vár az I95i * -• :től? Zenés-táncos körkérdés. Utána: Hírek. Tv-híradó. (Ism.! KOSSUTH RADIO 8.10: Lányok, asszonyok. 8.30: OperettrészJeíek 8.50: Mtmkásvo- naton. 9.15: Beethoven: VII. szimfónia. 10.10* Magyar nóták- 10.47: Játék egy görög mondái témával. 12.15: Tánczenei koktél. 13.00: Ambrus Tibor beszámolója. 13.15: Bartók-míivek. 14.10: Ifjúsági magazin. 14.35- Könnyű hang- szerszólók. 15.05: Hét nan a külpolitikában. 15.15: ‘Gyurltovics Mária. Szönyi Olga és Palló Imre énekel. 18.10: Hétvége .. . 18.10: Adám Jenő írása. 18.21: A Rádió irodalmi hetilapja. 19.00* BUEK 1984 ! 0.20: Tánczene. PETŐFI RÁDIÓ 14.00: Filmzene. 14.25: Verbun- I kos muzsika. 14.35: Részletek a Budapesti Madrigálkórus hang- | versenyéből. 14.55: EszpcranUsták j ötnerce- 15.05: Rádlöláték. ifi ’5* Válaszolunk ha!lgaíóin’:nak. Ifi.30* j Zenekari muzsika. 17 !9: Hermann ( István írása. 17.55: Hangverseny ' a stúdióban. 18.20: Orvosi taná- ■ hogy a közeibe csalogassa az áldozatot. A horogcsápú hal-: nak például olyan hosszú a „horgászbotja”, mint a saját teste. A végén van a „horog", s e felett helyezkedik el az élő kús lámpás. A zsákfejű csalogatóhalnak a fejéröl felfelé nyúlik a ..horgászbot”, a végén a kanál alakú, világító csalival. — És mondd, halacska — érdeklődött Jancsi —, ők honnan veszik a horgukat? T\]em veszik sehonnan Janis csikóm, mert a horgász- bot, a zsinór, s még a világító csali is. egyszerűen hozzájuk tartozik, a testük része, akárcsak neked az ujjad, És ezek az élő horgászszerszámok még jobbak is. mint a tiéd. mert ha a te felszerelésedről leszakítja a hal a horgot, akkor az már elveszett, de ha a horgászó halak horgát csípi le alikor sincs semmi baj: az élő horog újra nő! Jancsi hitetlenkedett egy darabig, de amikor otthon elővette apuka egyik könyvét, s abban is megtalálta a horgászó halak leírását és még a fényképüket is, akkor végre elhitte, hogy akármilyen csodálatos mégiscsak igazat mesélt a kis halacska. Gál Pál a halnak a szája körül — meg a testén másutt is — sok kis bajuszszála van. Belefúrja magát az iszapba, hogy csak a szája legyen szabadon, s azok az élő bajuszkák igen vígan lebeghessenek a vízben. Amikor aztán a közelébe kerül valamilyen másik hal. az bizonyára növénynek gondolja, s nyugodtan úszkál tovább. Csakhogy ekkor az ördöghal elkezdi mozgatni a horgát. Bizony, a horgát, ahogyan mondom, mert egyik testrésze olyan, mint a valóságos horog, s még a csalétek is rajta van. Nos. mozgatni kezdi azt a féreg formájú csalétket, mire a közelben levő hal gyorsan odaúszik, hogy lenyelje a mozgó falatot, de erre elépattan az ördöghal, éles fogaival megragadja, s lenyeli vigyázatlan zsákmányát. — És van másfajta horgászó hal is? — kérdezte Jancsi. — Van bizony — folytatta a halacslka. — Az ördöghalnál is érdkesebbek azok. amelyek a nagyon mély tengerek fenekén élnek. Kicsi állatok, de roppant ügyesen szerzik zsákmányukat, Nekik nem csak horguk, hanem még lámpásuk is van, amelyiknek a fénye ugyancsak arra szolgál, í t attesi alig várta a vcsár- ; J -napot, hogy elmehessen ! apukával horgászni. Mihelyt a ! partra ért, fogott egy darab ! kenyeret, s szaladt a vízhez: ! hátha ismét előjön régi pajtá- ! sa, a kis keszeg, s újra mesél } valami érdekeset haltestvérei- \ ről. Nem is csalódott, mert ; ahogy beszórta az első mor- ; zsákat a vízbe, máris megje- ! lent a pajtása. Jancsi nagy ! örömmel üdvözölte, s miután f a halacska jóllakott, megkér- ! te, hogy meséljen valamiről, ; — Mesélek én. szívesen — í válaszolta a jóllakott halacs- \ ka. — Szeretnél hallani azok1 ről a halakról, amelyek — ; akárcsak te, Jancsikám — f horgászni szoktak? — Horgászmi?! A halak!? — 2 nézett nagyot Jancsi. f — Bizony, vannak olyan f halak. Hallgass csak meg. f Messze-messze innen, a nagy f tengerekben élnek ezek a f testvéreim. Úgy is hívják f őket: horgászó halak. Több 0 fajtájúik van. Az egyiket pél- f dóul ördöghalnak nevezik. 4 Olyan csúnya állat, hogy el- 2 képzelni sem tudod. Nagy fe- í je van, szinte az egész hal 2 egyetlen hatalmas fej. Persze ^ a szája is nagy. s hosszúak, t élesek a fogai is. Na, ennek 2 VÍZSZINTES: J. Hegyi Cecília. 5. Kedvező 4 tehetőség. 7. Lángol. •&. Édesség- £ boltban árulják. 9. Kisfaludy Sári- ^ dór. 10. Rangjelző. ÍJ. Szorzat szó.i. áTA és* az arc (között. 14. Foo> ^ eh tort névelő. 15. Ö — németül. V 16. Éktelenül éber!?! ie. A. *G. líé z A sárgarigó nénié« neve, 21. Meg- ^ oiQr*en. ^ FÜGOÖLECRS- £ 1. Jókedvű. 2. Mint a vízsz. 10. ^ mór. 3. Házról házra iárva keres- ^ kedik. 4. A ráeső fónytőL nagyo- ^ só. 5. Szén színe van a szemé- y nek. &. Magatok. 9. Kicsinyítő J kéoao. 12. Csúnyán táplálkozik;. Á. 13. ESlen érték. 17. Igék ötó. 18. ^ NeveKw kemény ásvány. 20. N. G. 4 * I Pajtások! A megfejtért operett'/ érmét íriálok le egy levelező- í lapra és 1ÍMH. január 20-idZ küld- z jetek be a svierkesctt öségh ez.. A £ jfrelyes megfejtők részt vesznek a j ‘Sanjuárl jutalomöorsol ásban. ; A deeemberi nyertesek névsora. ^ , Béres Szilvi. Alsósod. December £ at u. 8. — Lengyel Éva. AliberL- í ürsa. Erkel F. u. — Biek Fo- ^ .re*nc. Pomáz. Kőhegy. — Vidra / .■pák Csömör. Nagy S. üt IS. — ^ iKttndi Mária. Gyón. Körút 11. — £ •B«»a Sándor. Hévízgyxlrk. Bé’lka ^ 16. — Mahrer .Judit. Szénit- ^ 'endre. Szőke Lajos u. 3. — Pász-> tór Hermina. Jászkaraienő. Ár- z pád U- 17. — FOigd Ferenc. Gö- ^ -döllő. .Retek u. 5. — Táncsics Mi- ^ 'tiáHy áltólános iskola VTT/'b. ősz- ^ .UálLys. Cegléd. — Nadási József. 4 Nyáregyháza. Dózsa Gv. út 17. — / Mézies Katalin Nagykőrös. n. í Károát u. 70. — Báró Ilona. Vác. f Hunyadi János u. 15. — Barma ^ Miária. Monor. Mátyás kir. u. 24.4 -- Kovács Lajosu Cegléd. XT. iker. í örkénvi út 596. •; A könyveket oostan küldLiök el./