Pest Megyei Hirlap, 1964. január (8. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-25 / 20. szám
19M JANÜÄR 55, SZOMBAT rest weeiei KMírlap S Nagymamák a háztartásban... A pillanatnyi zavart csendben azt hiszem, egyet gondoltunk nagyamyóval. Csak talán nem. értékeltük egyformán a gondolatot. Tudom, neki a saját nagyanyja jutott eszébe.. Aki valahol, a nyári konyhában kuporgott a szalmazsákján, amikor már nem bírt dolgozni ... A fiatalok pedig félre nem érthető célzásokat tettek, hogy mi történik majd aztán a földdel... Hogy kié lesz a. ház és milyen arányban ... Az a régi nagymama hát feleslegesnek érezhette már maigát. Készülődhetett ki a temetőbe... Nékem viszont egy statisztikai adat jutott az eszembe. A számokat nem tudtam akkor pontosain, de most ideírom. S üzenem nagyamyónak, hogy soha nem jut a régi öregek sorsára. Akikor sem, ha nem fog ennyit dolgozni... Mert az idős parasztok kiszolgáltatott sorsa végleg a múlté már. 1958-ban 5129 tsz-dolgozó kapott összesen 23 millió forint évi nyugdíjat. Ezek a számok 1961-re közel duplájukra ugrottak. 1962- ben már 13 646 tsz-myu.gdíjas- ról számol be a statisztika, a nyugdíj összege pedig 54 700 000 forint. 1962-ben 248 308 járadékos volt. Összesen 872 millió 200 ezer forint kifizetett járadékkal. A „nyugdíjas paraszt” tehát új fogalommá vált. Nagyanyó hát nyugodt lehet. Ési vele sok-sok tízezer öreg. S hogy ezt a nyugalmat milyen módon élvezhetik, az bizony csak a fiataloktól függ. ^ | A máséval lehet? \ Valaki felszólalt a járási értekezleten. Kérése min- | három f ß dennapos volt: segítsék termelőszövetkezetüket ß pótkocsihoz, mert nagy szükségük lenne arra. A kérés jo- ^ gos volt. Csupán az indokolás hangzott furcsán: 4 _ Perbálról volt nálunk majdnem három esztenA teremre hirtelen csend ült, csak egy valaki kapott ß ß úgy levegőt, hogy meg is szólalhatott: Í — Szépen vigyáznának a saját kocsijukra, ha a másét | ff ilyen jókedéllyel, lelkiismeretfurdalást sem érezve tették ß ß tönkre! Vagy a máséval mit sem kell törődni? í t .■ , \ é. (s. á.) t\\V,\\\\\\'>\\V,W'VVVVV'V,WVV\VVWVVVVVWVVWVVW\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\NVV maiwp 1964. jármát 25, szombat, Pál napja. A nav kél 7.20 órakor, nyugszik 16.34 órakor. A hold kél 12.59 órakor, nyugszik 3.47 órakor. Várható időjárás: kisebb felhőátvonulások, helyenként gyenge havazással. Többfelé reggeli köd. Élénkülő szél. Legmagasabb nappali hőmérséklet mínusz 1, mínusz 6 fok között. y VVVVXVXXXVXVXXVXXXXVVXXX\\\VSX\XVVVVXXX'A.VX^> SIMA VONALÚ HÁLÓSZOBA — Egymilliókétszázezer forintos beruházási költséggel bővítik a ceglédi mezőgazdasági technikumot. Az építkezés során három tantermet, egy kollégiumai részleget és két pedagóguslakást létesítenek. A kibővített épület átadását 1965. szeptember 1-re tervezik. — Az aszódi járás egészségügyi helyzetét, valamint a Hazafias Népfront múlt évi munkáját és a nép- frontikomgresszus előkészületeit'értékelik január 28-i ülésükön az aszódi járási párt-végrehaj főbizottság tagjai. — Háromezer liter vér. A Vöröskereszt Pest megyei szervezete ez évben is tovább folytatja a véradómozgalom kiterjesztését. Az eddigi eredmények alapján reálisnak látszik, hogy idén megyénkben mintegy tizenötezer önkéntes véradó háromezer liter életmentő vért ad. — Tájegységek szerint hívja össze tanácskozásra _ a termelőszövetkezetek kom- ‘ munistáit január 28-ra, illetve 29-re a Budai Járási Pártbizottság. A járási pártbizottság székhazában sorra kerülő értekezleteken a termelőszövetkezeti párt- szervezetek megerősítéséről lesz szó. — Eléghetett volna a lakás. Csütörtök délután egy órakor Nagymaroson, a Deák Ferenc utcában, özvegy Bojfcai Sándormé cseréptoály háj ától meggyulladt a szoba fapadlója. A tűz oka: az Esztergomi Cse- répkályhaépítő Vállalat munkásai úgy rakták le a kályhát a fapadlóra, hogy a megfelelő hőszigetelésről nem gondoskodtak. Szerencsére a háziak azonnal eloltották a tüzet, s így csak 210 forint kár keletkezett. — Veresegyház általános rendezési tervét tárgyalja meg mai ülésén a Veresegyházi Községi Tanács. — A Pest megyei Petőfi Színpad mai műsora: Kartalon délután fél négy és este fél nyolc órakor a Gazdag szegények-et mutatják be. A Sportol az asz- szony-t Szigetújfalun játsz- szák, ugyancsak délután fél négykor és este fél nyolc órakor. — Zárszámadó közgyűlést rendeznek a nagykováéi termelőszövetkezetekben február 1-én; 2-án, vasárnap a piliscsabai termelőszövetkezetben értékelik az évet. — Tervmegbeszélést tartanak a megyei kereskedelmi vállalatok igazgatói január 30-án délelőtt a megyei tanácsházán. — Pinceíüz. Péntek regigei fél hétkor Törökbálintom, a Nyár utcában Gonlamd Antal pincéjében, a táróit nyolc mázsa szén öngyulladása következtében, tűz keletkezett. A budapesti tűzoltók idejében közbeléptek és így csak 200 fo- . rintös ■ kárt okoztak a lángok. — Csatlakozott a döm- södi Arany Kalász Termelőszövetkezet felhívásához. az alsónémedi Kossuth Termelőszövetkezeti Csoport. Vállalták, hogy a korszerű agrotechnikai módszerek optimális időben való alkalmazásával 125 holdom a búzatermést 20 százalékkal, 265 holdon a rozs termését 15 százalékkal növelik a múlt évi termésátlaghoz képest. így a tszcs tíz vagonnal több gabonára számít. — Tizenkétmillió forint értékben kap új gépeket idem a Nagykőrösi Konzervgyár. Az új berendezésekkel lehetővé válik, hogy a főszezonban is minimális létszám- bővítéssel teljesíthesse a gyár termelési terveit. — Ötórai teát rendez február 9-én a községi pártházban a budaörsi nőtanács, és a helyi szerveknél működő nőbizottságok vezetősége. — A dabasi járás termelő- szövetkezetei közül az első zárszámadó közgyűlést a ka- kucsi Lenin Tsz-ben tartják, február 8-án. — 102,1 százalékra teljesítette múlt évi tervét megyénkben a tanácsi kiskereskedelem. A forgalom az 1962-es évihez képest 187,# százalékos volt. Aki ragaszkodik a hálószobabútorhoz, az is talál ma már az üzletekben kedvére valót, szépet — egészem nfodernet. Világos dió-fehér műanyaggal kombinált lengyel báió- szobabutftct mutatenk a képen A rádió és a televízió mai műsora KOSSUTH RADIO *.10: Hányok, asszonyok. 8.30: Két Mozart versenymű. 3.15: Különös és értékes „gyűjteményekről”. 9.30: Néni zene. 10.10: Kamarazene. 10.50« Eerv lány árnyéka. 12.15: Tánczenei koktél. 13.00: Boris Christoff é«s Renata Tebaldi énekel. 13.35: If.jósáéi magazin. 14.10: Zeneien dalunk! 15.00: Szén Heléna. 15.32 Szép ez is! 10.10« Hét vége. 18.10: Gondolat. 18.50: A drezdai filharmonikus ok. 20.30: Kabarékeverék. 22.15: Táncoljunk. PETŐFI RÁDIÓ 14.25: Tudósítás az ENSZ-ből. 14.35: Bélyeggyűjtők ötperce. 14.40« A Mo.fsze.lev és a Piatnvieki.i együttes műsorából. 15.05: Válaszolunk hallgatóinknak. 15.20: Mahler: I. szimfónia. 16.10: A nagyváradi diák. 17.05: Schubert: Moments musicals. 17.30: a sekrestyés. 17.54: Táncoljunk polkát. ; 10.10: Orvosi tanácsok. 18.15: Zsol- Hédi énekel. 10.Oi: Mi ez? 19.20: Nótacsokor. 19.50: Bartók művészi pályája. 20.20: Gondolatok filmekről. 20.35: PaisieHo: Üj Szókratész. Kétfeivonásos vígone- ra. URH 18.40« Szórakoztató zene. 19.35: Hogyan születnek az atomok? 19.50: Bartók művészi pályája. 20.20: Gondolatok filmekről. 20.35— 23.00-ic: PaisieHo: Üi Szókratész. Vígooera. TELEVÍZIÓ 16.45: Hírek. 16.55« Nemcsak a módszeren múlik, a zárszámadásról. 17.00: Különös házasság. Magyar film. A KISZ filmszeminá- riumai részére. 18.50: A Tenke« kapitánya. Folytatásos ifjúsági tv- film. 3. Buga Jakab. 19.20: Esd mese. 19.30: Tv-híradó. 19.45« Hétről hétre . . . 19.55: Magyar balét* — külföldön. NDK kisfilm. 20.15? Szeptember. Televíziójáték. Körülbelül. 21.45: Vico Torrlani énekei. 22.00? Hírek. Tv-híradó. fismét!e*A •jV incs itthon senki, csak 1 ’ a nagymamám — ezekkel a szavakkal fogadott az ősszel egy szőke copies kislány a házuk kapujában, Anyját kerestem, aid a község tanäcselnöke. Látogatásomat jó előre jeleztem, hát elhatároztam, hogy megvárom. Nagymama csakugyan otthon. volt. Kezet nyújtani is alig tudott, mert hatalmas, piros lábasban szilvalekvárt feavargatott a tűzhelyein. S közben azon igyekezett, hogy a körülötte lábattamkodó apróságokat távol tartsa a minduntalan kifröccsenő lekvár forrósáigától. Sietve széket hozott a szobából, leültetett és zavartan szabadkozott: bizony nem tudta, hogy. vendéget vár a menye. — Nagyon elfoglalt asszony az —magyarázta szapora szóval. Hol Pesten jár, hol a megyeszékhelyen — a gyerekeire is alig jut ideje. Amint beszélgettünk, azt találgattam magamiban', hány éves lehet n-agyanyó? Talán hetven ... Vagy több? A vidéki idős asszonyoknak nehezen lehet eltalálni az életkorát. Az esztendők mintha mélyebb barázdákat szántaménak az ő arcukra ... S hogy megjött a menye, attól tudtam meg: hatvan sincsen még a nagymama ! . ■.. SoikfeiJtf** megfordultam ■már az országiban. Láttam megbecsült és rossz sorsú nagyanyákat. S most. hogy itt- marasztótak vacsorára, kíváncsian vártam: az elnök-, asszony behívja-e az anyó-; sát? í J Behívta bizony. Ott ült az; asztalfőn: először őt kínál-; ták, s csak utána a vendéget. ■ De nagymama éppen, hogy \ evett. Mert fáradt volt sze- • gény. Lekvárfőzés után kö-: vetkezett a jószág etetése, köz-: ben még vacsorát is főzött,: a gyerekeket is megmosdatta, i tiszta kötényt adott rájuk,: hogy illendően üljenek az asztalhoz. — Sokat dolgozik, nagymama — mondtam, mintegy válaszképpen a sok, szíves kínálásra. — Megszoktam. — Rántott egyet a kendője csomóján, és hozzátette: — Addig jó, amíg nem felesleges az öreg a háznál... BŰVÖS TÜKÖR — Beleszól az életünkbe...; A gyereknevelésbe ... Zsém- \ bes ... Féltékeny a lányára, fiára... — Ki ne hallana ; ilyenféle panaszokat. Ame-: lyek, sajnos, igen gyakran- igazaik is. De vajon aki pa-í naszkodik, gondol-e ilyenkor \ arra, ,hogy húsz esztendő előtt; is ilyen volt-e a mama? Ami-i kor még ő, meg a testvérei ott tibláboltak körülötte... S; most, hogy gyakran az unó-; kák előtt megszólják, legyin- • tenek a háta megett, eszükbe ] jut-e, milyen sebes szárnyon : repülnek az esztendők, velük: a fiatalság, a szépség, az erő, s akkor fájnak ám az ilyen megjegyzések... G örnyedt hátú, ráncos arcú, reszketős kezű nagy- anyó sokat látott, tapasztalt ... És olyan szívesen átadja nekünk mindezt, ha szépen kérjük tőle. Figyeljük csak meg, hogy a legzsém-be- sebb öregasszony is menynyire megváltozik egy szempillantás alatt, ha tanácsát kérjük . .. Megcsillan a szeme, kiegyenesíti a derekát; lámcsak, szükség van még őrá! Ezért üzenem annak a szöszt kislánynak is, hogy helytelenül mondta: „Csak” a nagymama van itthon ... Sértett az a „csak” engem is, meg nagyanyót is. Aki lám, attól fél, hogy felesleges lesz egyszer... Azért igyekszik, mintha ezer keze volna ... Szekeres Ilona Tíz testvér \ V Kilenc bátyám van nekem, J kilenc óriás. Az első szénhegy forgató, £ a második kovács. Mozdonyon ül a harmadik, < húzza a kocsikat, J hosszú bottal a negyedik lámpákat gyújtogat. I Az ötödik semmit se tud, J dörmög, leül, mesél, a hatodik szobrot farag, a hetedik zenél. í í A nyolcadik az igazi ^ trakíor-táneoltató, ^ a kilencedik csak legyint jí és eltűnik a hó ... . á | Én vagyok a tizedik, én is óriás leszek. ^ Fehér lisztből meggyúrom és megsütöm kenyerüket. J KUC2KA PÉTER í ? v\\\\\a\\\\v\\\\ V , I EROEMES-E ABLAKON AT \ NAPOZNI ? A Legtöbben azt válaszolják ^ erre a kérdésre: nem érdé- j; mes, mert hallottak valamit jí arról, hogy az üveg elnyeli a < napsugárzás értékesebb ré- £ szét, legfeljebb a melegéből.^ érezni valamit. Ez nem égé- £ szén így van, s mindent, ami j, részben igaz, részben nem, azt ^ hasznos közelebbről seem- f. ügyre venni. Éltető égitestünk, a nap su- ^ gárzási skálája rendkívül ezé- y les: az 1 infravöröstől (a vörö- í sön inneni hullámoktól) az "í ultrarövid (ibolyántúli) sávig ^ terjed. Az egész skála nem- J csak éltető, hanem gyógyító í is, de más és más szempont- í ból. ^ Az ibolyántúli sugárzás is- j mert hatása a bőr bámulása, ^ a lesülés: lényegében a test£ külső takarórétege így védi a íj a belső szerveket a károsodás ^ ellen. Másrészt — és ez a fon- ^ tosabb! — az ibolyántúli su- í garak „állítják elő“ a norma- 2 lis életműködéshez szükséges D-vitamimt. í y Az ablaküveg kiszűri az ^ i ultraibolya sugarak nagyobb jj | részét.’ Alinál- többet, minél j rövidebb hullámú a sugárzás, j és minél vastagabb az üveg. ‘j i A mindennapi életben sem i rendezkedhetünk be iiyenfaj- ^ í ta mérésekre; elégedjünk meg f ; annyival, hogy az elnyelés 90 ^ : százalékot is elérhet; Magya- £• Irán: ha kint hűvös az idő, ^ ; vagy gyengélkedünk, az ab-1 j lak mögött üldögélve alig jut í : valami szervezetünkbe az ál- £ i dásos ibolyántúli sugarakból. J ; A vörösön inneni (iníravö-1 i.rös) sugaraknak azonban nem f \ akadály az ablaküveg. S ezek f ; éppen a tavasszal, nyár elején ^ • gyakori náthás, influenzás ^ • megbetegedésekre hasznosaik. 6 \ A véredényeket tágítják, az £ I arcon át is, és így bizonyost | mértékben „kiszárítják” a i náthát. ^ Távassza’ természetesen ^ ; legjobb a közvetlen, direkt;- ; napsugárzás. Ha erre nincs ^ > módunk, ne becsüljük le az ^ < ablakon át kínálkozó sütkére- ^ ' zési lehetőséget sem. An-nál ^ ! kevésbé, mert idén, november ^ ! óta, egészen rendkívüli mér- £ ! tékű hiányunk van napsütés- ^ ; ben. S még arra vigyázzunk, £ ; hogy az ablak tiszta legyen. ^ ; Mert a városi levegőben saj- £ ! nos kívülről is erősen szeny- £ í nveződő ablaküveg nagymér-í ; tőkben elnyeli az éltető és \ gyógyító sugárzást. ^ í ' Gy. L I egy óriási tükröt. — Ez foa téged megmentem ... AZ ÜVEGES már. rég a vásárba ért új kerekével, miitor jött nagy bunkósbottal a kerékgyártó kapuján befelé a részeges szomszéd. Most is csak úgy bűzlött a rumtól. Az öregecske meg ott várta a műhely ajtajában s nézett rá nyugodtan. — Na. hol a pénz? — emelte a részeg a bunkót, de a kis- öreg ráförmedt. — Takarodj innét, mert az éjjel megjött a bátyám, bent van a műhelyben s éppen rád vár. Többet ide be ne merd tenni a lábad! Nekidühödött as óriás és bunkóját forgatta rontott be a műhelybe. Odabent félhomály volt. de azért jól láthatta, mint áll véle éppen széni- közt egy torzonborz óriás, csapzottan, vérben úszó szemekkel és óriási dorongot emel feje fölé. Megszeppent a részeg, sarkon fordult s máris rohant kifelé. Még az utcán is hallotta a kerékgyártó kiabálását. — Fogd meg bátyám, jól verd meg! Dehogyis mert hátranézni á szomszéd, pedig csak a saját tükörképe riasztotta meg, amit a hálás üveges ajándék- tükre vert vissza. Többé nem mert menni a kisöreg háza tájára. el is költözött onnét. Darázs Endre ÉLT egyszer egy kicsi öregember, aki nagyon törődött es gyenge volt már, de azért ériette még mesterségét, Néhanapján kiment ä műhelyébe s másnap már kész is volt egy ügyes, jóképű kocsikerék. Egy-egy kerék árából hetekig is éléit volna, de volt egy rettenetes szomszédja, részeges, nagydarab ember, aki, ha elfogyott a pálinkára való pénze, egyszerűen átment a kis- i öreghez s kiforgatta annak ; zse beit. A kisöreg pedig nem mert senkinek sem szólni, mert a : részeges csavargó mindjárt [ halállal fenyegette, még akkor is, ha a kisöreg csak könyörögni mert. így ment ez már régen s az öregecske meg egyre több kereket volt kénytelen készíteni, mert a csavargó már mindennap jött a pénzért s a bácsikát szolgájává tette egészen. A törődött mester egyszer éppen ott bajlódott műhelyében, mikor kint, az úton nagy roppanás hallatszott. Gyorsan kitipegett, hogy lássa, mi a baj? Hát egy szegény üveges ment szekerével a vásárra s éppen az öreg kerékgyártó háza előtt törött el az egyik kerék. — Már mi lesz most belőlem? — jajgatott a kárvallott üveges. — Hogy érek én reggelre a vásárra? Még jó, hogy a portékám épségben maradt, de hát ez nem minden mit adok enni a legközelebbii vásárig a szegény gyerekeimnek? Pedig mennyit dolgoztam. mennyit rongáltam tüdőmet az üvegfújással... — Gyere be — mondta neki csöndesen a kerékgyártó. — Majd csak kitalálunk valamit. A szegény üveges, ahogy belépett a műhelybe, rögtön meg- : látta a majdnem kész. pom- \ : pás kocsikereket. : — Add nekem a kereket, \ \ van egy árva ezüstpénzem — \ • könyörgött az üveges, de az' ; öregecske tagadóan rázta hosz! szú szakállú fejét. i — Neked adnám, de ... — j ! ezzel elmondta minden búját- \ •.bánatát. Hallgatta csak az \ \ üveges a rémes történetet és \ \ egyre jobban felderült az wr; co. • ! — Csak ennyi a baj? — ez! zel eltűnt s pár perc múlta í már nyögések között cápáit be VÍZSZINTES: y 3. Tóth Gabi. 3. Szertefoszlik, i.f Kevés lélekszámú község. 9. Sze- < m-eivel érzékelő. 10. Szegény, né-v met szóval. 14. Jégszemekké fs-í svott csaoad-ék. ifi Téliesen betö- í módik. lé. Miközben. 19. E. G. ; FÜGGŐLEGES: ^ t. Ritka női név. 2, Becézett Ist-J - várt. 3. A láb része. 4. Tehén- ^ ami ion formáit! afrikai állat. fi. J L. I. Á. 7. Lapocka szélek??? 11. f Hosszúra nőtt. 12 Fát vágnak ve-( le. 13. Nagvon keveset. 15. lsen ( csúnya. 16. Ezen — rövidebben. í 17. D. A. S Pajtások! A vízszintes 2. sori (megfejtését írjátok le esv levele-> zolaors és 1&84. február 3-is küld- > 5érek be a szerkesztőségihez. A he- s Íves megfejtők részt vesznek aj •január havi iulalomsorsolásban. * Az lí>64. január 1.1-i rejtvényünk J hei y es meg fei tése • Va rá zskeriaig ő. * GYÉR MER REJTVÉNY Pajtások: a mai nao Pál naoia. ; Pál naoia körül a néphit szerint: hirtelen időváltozás várható. Ezt a ; néphitet az esetek nagy százaléka I igazolja. Maid meglátjuk, az idén I is beválik-e? Hogyan nevezi a- néphit a hírtelten időváltozást? Fe- ■ leletet ad erre a rejtvény vízsz.; 2. sora.