Pest Megyei Hirlap, 1963. december (7. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-31 / 305. szám
Boldog üj évetI VII. ÉVFOLYAM. 305. SZÄM 1963. DECEMBER 31. KEDD SIKEREKBEN GAZDAG ÚJ ESZTENDŐT! február 24-én újonnan választott 194 községi és 22 járási tanácstag a régebbi, tapasztalt tanácstagokkal együtt igen eredményes munkát végzett. Jelentősen emelkedett a tanácsülésen megjelenő tanácstagok és kívülállók száma, javult a tanácsülések színvonala is. A tanácstagi beszámolókon megjelent választópolgárok száma 10—15 százalékkal magasabb volt a korábbi évekénél. Tanácstagjaink fáradozása és közreműködése eredményeképp a járás községeiben jelentős a fejlődés. Uj orvosi rendelőkkel. egészségházzal, tantermekkel, sok négíjzetmc- ternyi kövezett úttal és járdával lettek szebbek és gazdagabbak községeink. Ez évben megyes-zerte, de járásunk területén is jelentősen előtérbe került a tanácsi munka egyes feladatainak társadalmasítása, a dolgozók bevonása az államigazgatási munkába. Ez további lehetőséget ad a tanácsok és a tömegek kapcsolatának az elmélyítésére. SIKEREKBEN GAZDAG új esztendőre számítunk. Bízunk benne, hogy az 1964-es esztendő, ötéves tervünk negyedik esztendeje sok új alkotással, anyagi javakkal gazdagít majd bennünket. De az új esztendő nagy lehetőségeinek és szép reményednek képe nem tesz bennünket elbizakodottá. A lehetőség és remény rnggától sohasem válik valósággájazt nekünk magunknak kellv megteremteni. illetve beváltani azzal, hogy valamivel többet és még jobban dolgozunk az új esztendőben. Reményeink a már elért eredményekre épülnek, s arra a sziklaszilárd alapra, amelyet a párt és a forradalmi munkás-paraszt kormány helyes politikája jelent. E politika alapján dolgozunk a közösség, mindannyiunk boldogulása érdekében a jövőben is. Tettvággyal és bizalommal telve köszöntjük az esztendő végén járásunk valaErőt, 4 az al- * hol- í évet % elvtársunk- í mennyi dolgozóját, egészséget, sok sikert kotó munkában! Békét, dcgságot s boldog új kívánunk minden nak, dolgozótársunknak! Babinszki Károly járási párttitkár I)r. Bencsik Mihály járási tanácselnök AKIKRŐL RITKÁN BESZÉLÜNK Ünnepnap a holnapi. Üj évet kezdünk, miután levontuk £ a múlt év tapasztalatait. Fogadkozunk. hogy fkijavítjuk hibáin-£ kát, igyekszünk még nagyobb eredményeket elérni. Jobban í megbecsüljük egymást, udvariasabbak leszünk. Most azokhoz Iá- J togattunk el rövid időre, akikről ritkán beszélünk, pedig velük % mindennap találkozunk. A postások hozzák részünkre a jó és áx rossz híreket, tanúi és résztvevői sok-sok gondunknak. Ok. a névtelen dolgozók, szorgalmasan pontosan végzik munkájukat. Gondoskodtak arról, hogy az ünnepi jó kívánságok és csomagok időben megérkezzenek a rendeltetési helyükre. A ceglédi postán az ünnepek alatt a pénzforgalom is nagymértékben megnőtt. Pákozdi Izabella egy-egy műszak alatt félmillió forintot is továbbított Farkas Mihály kézbesítőt más helyettesítette eredeti munkahelyén. Rá szükség volt a levélirányításnál. Naponta átlag 4—5 ezer levelet irányított rendeltetési helyére A törteti iskola egyik helyiségéből vidám gyerekzaj hallatszik ki, az ablak előtt kívülről jól látható, nagy karácsonyfa áll. Bent ját- szóasztalok, előttük tizenhét 6—10 éves gyermek foglalkozik, játszik, versenyfeladatot ír, babát dajkál, számol vagy nézi a fémépítő játékkal foglalkozó gyermekeket. Mint egy gondos édesanya, figyelve, oktatva, az egymás ellen panaszkodókat okosan kibékítve jár közöttük Borosay Rozália pe- dagógusinő. Viselkedésén meglátszik a 33 évi pedagógus- gyakorlat. —t A szünidőben is működik a napközi otthon? — Ezeknek a gyermekeknek a szülei egész nap dolgoznak, ha nem tartanánk nyitva az otthont, az utcán kellene a gyermekeknek játszaniuk, vagy felügyelet nélkül a lakásokban maradnának. Harmincnyolc gyermekünk van, de tizenhét gyermek minden szünidőben itt tartózkodik. Az iskolai napközi otthon még csak ez év szeptemberében indult be. Most 1000 forint értékű könyvtárt kaptunk. Saját erőnkből és a szülői munkaközösség segítségével* társasjátékokat, labdákat* fémépítőt stb. szereztünk be. A karácsonyfa alá minden napközis gyermeknek ajándék- csomagot készítettünk. December 22-én műsoros ünnepélyt tartunk. — Gyermekeinknek diafilmvetítéseket, tv-műsornézést* napi háromszori étkezést* nagyon jó és bőséges ellátást tudunk biztosítani. 4 A Közlekedésépítési Gépjavító Vállalat segédmunkásokat keres felvételre. Jelentkezni lehet a vállalatnál. Cegléd, Kátai út 35/a sz. MEGNYÍLT a Ceglédi Ruhaipari Vállalat piactéri javító és szolgáltató csarnoka. Vállalunk: férfi és női fehérnemű javítást és készítést, férfi és női kalapok javítását. Bútor- és autóporvédő huzat, gyermekruhák készítését, nyakkendőfordítás, vasalás. ■ . r. ISMÉT magunk mögött hagyunk egy esztendőt és átlépjük egy reményteljes új év küszöbét. Egymást váltó ikét esztendő határán a múlt és a jövendő fordulójának mi más lehetne a gondolata, mint a számbavétel és a tervezés. Az 1963-as év elején két fő ^éit tűztünk magunk elé: 1. Jelenleg még gyengén gazdálkodó termelőszövetkezetek állandó és hathatós segítése oly módon, hogy a közeli években a közepesen gazdálkodó termelőszövetkezetek színvonalára emelkedjenek. 2. Tanácsaink tömegkapcsolati munkájának további szélesítése, s ezen belül a dolgozók ügyes-bajos dolgaival való lelkiismeretesebb foglalkozás. Most, év végén elmondhatjuk, hogy termelőszövetkezeteink tagsága az 1963-as évben az előző évinéi jobban és eredményesebben dolgozott. Az ebnúlt év tiz mer- leghiányos termelőszövetkezete közül mindössze három termelőszövetkezet zár mérleghiánnyal ez évben. A gyenge termelőszövetkezetekkel való rendszeres foglalkozás, a segítségadás, a vezetés megszilárdítása, kedvezmények megadása, mind a megerősödést szolgálta. A kedvező időjárást kihasználva, termelőszövetkezeteink optimális időben, megfelelő minőségben fejezték be az őszi kenyérgabona-vetést. Pest megye járásai közül a ceglédi járásban történt a legtöbb vetés, mintegy 18 998 hold. A szőlő-, gyümölcstelepítési tervünket is jóval túlteljesítettük, mintegy 140 százalékra. Fokozatosan, erősödő termelőszövetkezeteink tagsága derekas munkát végzett ez évben, aminek meglesz az eredménye nemcsak az idén, hanem a következő években is. A célkitűzésnek megfelelően tanácsaink tömegkapcsolata is jelentősen javult. Az 1963. Mit vár Ön az új évtől? lenne a legnagyobb öröm számomra. A tanácstag Mester Pista bácsit sokan ismerik Abon.vban, az újságban is nemegyszer írtak már róla. Öt is felkerestük, hogy megtudjuk: mit vár az 1964-es évtől. — Az új évben töltöm be a 70. évemet; Szeretném családom és ismerőseim körében jó egészségben megünnepelni. Mint a községi tanács tagja, elsősorban azt szeretném, ha az új évben is olyan sokat fejlődne Abony, mint 1963- ban. Bízom abban, hogy majd csak tudomást szereznek 1964- ben az abonyiak arról is, hogy van egy nagyon szép kádfürdőjük, amelyet jelenleg — sajnos — igen kevesen vesznek igénybe, pedig nincs sok fürdőszobás ház a faluban. Még sok mindent szeretnék, de legjobban azt, hogy legyen béke a világon! A lollóáriis Szelecki Pálné Cegléd város népszerű lottóárusítója. — Minél több lottószelvényt szeretnék eladni és vásárlóimnak több szerencsét, mint az elmúlt évben. Ezúton kívánok mindenkinek boldog és békés új évet — és sok szerencsét Fortuna asszonynál! A vasutas Gyarmati Mihály MÁV-dol- gozó kívánsága: kevés havat, sok utast, baleset nélküli forgalmat hozzon 1964! Az auióhuszkalaiiz Kovács János buszkalauz megértőbb utasokat, „zökkenőmentes” forgalmat, bort, búzát, békességet kíván minden utasnak! volt. De a jövőben több időt szerelnék tölteni a családommal, mint eddig. A pincértanuló i Mikus Lajos, a földműves- szövetkezeti étterem felszolgáló tanulója. — Talán koromhoz képest túl sokat is kívánok. Mivel i lottózom, remek lenne egy ötös találat. Azután szeretném, ha vizsgáim jól sikerülnének. Harmadszor: ha minél előbb hozzáfognának az étterem korszerűsítéséhez .! . ( A nyugdíjas Hornyák József vonalfelvi- 1 gyázó 43 éve dolgozott a pos- : táért és családjáért. Két éve nyugdíjas. Találkozásunkkor semmi különösebb óhajt nem árult el, s ez boldog, megelégedett emberre vall. Kívánjuk, hogy még sokáig élvezze erőben, egészségben a becsületes munkásélet jutalmát! c A boltvezető i 1 Dani Mihály az Aranysas < épületben levő önkiszolgáló i bolt vezetője. — Szeretném, ha jövőre is olyan áruböség lenne, mint az idén és tovább csökkenne j a hiánycikkek — vaj, virsli, s téliszalámi — száma, hogy ne j kelljen senkinek se vásárlás nélkül távozni. Szeretném, ha javulna a kenyér minősége. Ezenkívül, ha az üzlet nyolc , tanulója a jövő évben jó ered- , ményt érne el a tanulásban és | a gyakorlati munkában, ez < minél hamarább megkezdődjön az áruház és az étterem tervezett átalakítása és korszerűsítése. Ezáltal a város lakosait is jobban el tudjuk látni iparcikkel és vendéglátó vonalon az igényeket jobban ki tudjuk elégíteni. A tűzoltó Andrási József tűzoltó főtörzsőrmester az önkéntes tűzoltóságok gépjárművel, motoros fecskendőkkel való erősítését várja 1964-től. — És a magánéletben? — Egy szerényebb Wartburg gépkocsival magam, is beérném. Természetesen a sok év óta gyűjtögetett takarékbetétkönyvemért cserébe! Az elárusítónő Mészáros Rozália, az üveg- porcelán- és műanyag szaküzlet eladója. — Sok vevőt, jó forgalmat és bőséges áruellátást várok az új évtől. Ehhez békét és sok jót! A gépkocsi\ ezelő Dobi István a hulladékszállító gépkocsivezetője is szakmai kívánságokkal hozakodik elő. — Jó kuplungot, tágas garázst a kocsimnak és kevés reklamációt kívánok az új évtől a köztisztaság dolgozói részére. A Isz.asszony Kiss Sándorné. a ceglédi Vörös Csillag Tsz do'gozója. — Kívánságom az. hogy a jövő év is olyan jól jövedelmező legyen, mint az elmúlt : Kérdéssel fordultunk olva\ sóinkhoz, hogy elmondják kívánságaikat, mit várnak az ! 1964-es évtől, * t A rendőr t í Kecskeméti Péter rendőr ; főtörzsőrmesternek hivatalos ; idejéből vettünk igénybe né- ! hány percet a kérdés megvá- ílaszoiására. j Mint a járási gépjármű! kirendeltség dolgozóját öröm! mel tölti el a rohamosan sza! porodó gépjárműpark és a ! vezetői jogosítványokkal ren: delkezők folytonosan növekvő ; száma. Szemléltetésül megmu! tatja a hatalmas polcokon el: helyezett irattartókat. Ehhez í kapcsolódik újévi kívánsága is. ! — Azt szeretném, ha a beí vont _ igazolványok jelenleg ! hosszú sort kitöltő rekeszei j szűkülnének ... Természete! sen a közlekedésben részt vei vő emberek józansága, szak! értelme és udvarias viselkedé! se által. • * . A gimnazista ; Dajka Éva, a ceglédi gim- ! názium IV-es tanulója, j — A gimnazista szinte kép- ! télén egy évre előre tervezni, j a diákbabona is óva inti ettől. S Pillanatnyilag az érettségi í vizsgámra készülök. Legfőbb í vágyam, hogy jól sikerüljön. Í — És azután? Z — Szeretnék eredményes ^ felvételi vizsgát tenni Debre- £ cenben a Népművelési Főis- í kola könyvtárszakára. ? A főkönyvelő f Zsengellér Lajos, az fmsz f főkönyvelője. í — Az új évben várom, hogy Látogatás a törteti napköziben — Üj évi újdonságok a ceglédi könyvesboltban: Magyarország autóatlasza, Bak- tay Ervin: Kőröst Csorna Sándor, Jean Eifel: Ádám és Éva regénye. — 580 ezer forint földjáradékot és 360 ezer forint földhaszonbért fizetett ki a napokban a ceglédi Vörös Csillag Termelőszövetkezet, — 560 ezer forintos beruházási költséggel sentésólak építését kezdi meg a jövő év elején a Vörös Csillag Termelőszövetkezet. — A nyársapáti Haladás Termelőszövetkezet KISZ- szervezete december 31-én nagyszabású bált rendez. Az est alkalmával ki mit tud* táncverseny és tombola szórakoztatja a résztvevőket. — A járási felvásárlási versenyen 1. Mikebuda, 2. Kocsér, 3. Nyársapát, 4. Abony, 5. Ceglédbercel, ß. Törtei, 7. Jászkarajenő, 8. Kőröstetétlens 9. Csemő, 10. Albertirsa és 11. Dánszentmik'Iós. Cegléd járás a megyei versenyértékelésen a 2. helyezést érte el. Az értékelés a december 1-i állapotnak megfelelően történt. Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek. a Kossuth Tsz vezetőségének és tagságának és mindazoknak, akik szeretett jő feleségem és testvérünk: Biró Lászlóné szül. Tóth Erzsébet temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Biró László és a gyászoló család Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, ismerőseinknek és mindazoknak, akik szeretett jó férjem, édesapánk, nagyapánk, dédnagyapánk és testvérünk: Magyar Ferenc temetésén megjelentek. részvétükkel bánatunkban osztoztak sírjára koszorút, virágot helyeztek. özv. Magyar Ferencné és a gyászoló család