Pest Megyei Hirlap, 1963. december (7. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-31 / 305. szám
Helyreigazítás A í'.punk mai szájában közölt Nincs többé lyukas cipő! című cikkünkbe sajnálatos nyomdahiba csúszott. Miután ugyanis egyáltalán nem valószínű, hogv az 19S4. évi hebi iparpolitikai tervet ilven jelentősen túlteljesítenék. a cikkben semmi som felel meg a valósáénak. FURA I FORDULÓ — A bürgözdi tanács ülést tartott. Megfelelő határozatokat hozott. Majd megkapja a magáét! Újabb hitelt érdemlő bizonyt- j tékok kerültek elő arról, hogy I Flavius Loptus, a verőcei római átkelőhely lakosa eltulajdonította a közeli málnabok- ; rok termését. A rendőrség j vizsgálati osztálya a nyomo- ' zást rövidesen befejezi, s ha ; minden jól megy. a tolvaj még j ebben, de legkésőbb a követ- | kező évezredben az ügyészség, majd a bíróság elé kerül. Csodálatos az új megyei sportszékház. Az első emeleten öt szoba a labdarúgóké. A társalgóban külön fogasok sok, légkondicionáló berendezés. Ps mennyi hamutartó és mennyi ember, akik a kellemes környezettől mámorosán tárgyalják a Fura I. forduló dolgait. Gratuláció Sokan szorongatták Aladár Adorján intéző s Zárás József doktor, dunakeszi edző kezét. J — Csodás fegyvertény volt! I — lelkendeztek, j ' — Miért ez a nagy ováció? | — érdeklődtünk —, hisz nem 1 győztek a dumakesziek. \ — Nem győztek, de elulaz,,Virágoskert Megható volt. az én szívem tak idegenbe — világosított fel , Szerb András főtitkár. Mi is gratuláltunk! Virágok és gólok — A vecsésiek nagy mellénnyel érkeztek, azért kaptak egy hatost — emlékezett vissza Szundics Péter tököli intéző. — Csapatunk az utolsó pillanatban egészült ki. A megsértődött Vidám helyére beugró Rozogics I hat- : van évével a mezőny leg- : jobbjának bizonyult, tízszer ! találta el a szögletzászlót. : A vecsési intéző, Vissz- : hang József, így magyaráz- : ta a fél tucatot: : — A játékosok unják már : az állandó autózást. Szur- í kólóink, akik mindig kész- i ségesen állnak az egyesület : rendelkezésére, ezt látva, he- ; likoptert béreltek a csapat- ; nak. Tehát nem nagy mel- i lénnyel, hanem helikopterrel '• érkeztünk, s a rázós út meg- ; rázta a csapatot. Remélem, [legközelebb, amikor is Üllőre 1 megyünk, már nem lesz szo- ! katlan a légi út. < Peca István játékvezető ! örömmel könyvelte el a ve- ! csési Klasszisét Lajos meg- : változott magatartását. ; — A mérkőzés előtt liliom! zuhatagot zúdított a közön- í ség közé, közben dúdolta: hsai újítás Drótos Tamás irsai intéző nem is annyira a két pontnak örvendezett, hanem annak, hogy húsz év után végre megoldódott a pályaikérdés. — Tavaszra már nem lesz kifogás a játéktér ellen, szőnyegekkel borítjuk be, s már megkezdődött a perzsavásár. Igaz, azt is hallottuk, hogy a kollektív vezetőségben vita van: ne inkább torontálit használjanak? rrmnap // Híres" vagyok — 1 j) P llldlld. hogy a lapnál legfontosabb műfaj f a hír. — Hát persze . .. — Az ember szívesen -olvassa az apró. néhány soros híradást. A sport után azt keresik elsőnek... Érted, ügye? — Én értem. Ezért olyan, hogyismondjam, milyenek a hírek nála tök? — Mi az, hogy „hogyismondjam”, meg „milyenek’ ? Vedd tudomásul, hogy nálunk a híreket nagy gonddal, körültekintéssel... Hogy félsz, leszakad a mennyezet? ... Ha elmondom, hogyan készül nálunk a hír, majd elhiszed, hogy gonddal, körültekintéssel... — Nálatok készül? Nem az életben? — Igenis nálunk. De ne szakíts mindig félbe Szóval nevet nem említek, mert mindennap más szerkeszti a híreket. — Ez érdekes! Tehát senki nem felelős teljesen a hírösszeállításért? — Ezt az olvasó nem érzi meg. — Ühüm, ühüm ... — Visszatérve mondókám- ra: tegyük fel — Jóska a híres. Aznap később jön be. Ráér. Délután sorra hívja telefonon a tanácsokat, a pártbizottságokat, a hivatalokat, az üzemeket. Azért telefonon, mert olyankor már nincs idő személyesen felkeresni őket. S a telefon amúgy is gyorsabb és kényelmesebb. hivatalos idő- a híreket délvolna össze- talán. De már ki. Vége a nek. Hiába, előtt kellett szedni, akkor késő bánat. Győrünk a munkatársakhoz, ha már eredeti hírre úgysem számíthatunk. Éspedig azokhoz, akik nincsenek vidéken. Éva, Magda, Feri, Miklós, Pista, Gyuri és a többiek, adjatok hírt, könyörög Jóska A munkatársak közül azok, akiknek nem sikerült eltűnni Jóska elől, mély részvéttel, de tehetetlenül tárják szét karjaikat; sajnos nem segíthetnek. F gyík tegnap volt híres — és ki fogj'ott mindenéből. A másik holnap lesz és arra tartogatja, ami van. Egyszóval, Jóskára nem mosolyog Fortuna isten aszszony. Azért tessék-lássék mindenki kifordítja a fiókját: lám, bennem megvan a jóakarat — jelszóval. Itt- ott ki.is'...pot13fgtíu Válaíjm. á# íróasztalból. Az egyik Mir ugyan már kéthetes, a másik mái; kétszer megjelent, nem is olyan régen, éppen tegnap, de sebaj, mégis csak hír, hírecske. Jóska boldog, végre kész a másnapi hírösszeállítás, alig kétórai munkával letette a gondját. S már előre örül, hogy holnap az ügyeletes híres nála könyörög: Jóska, nem jelentkezett a tanács, a MOKÉP pedig.. — és akkor ő kinyithatja a fiókját, ahonnan nagylelkűen visszaadja mindazt, amit tegnap kapott. — sá — Tévedni bírói dolog?! — Újfalun olyan újdonság ért, amelyre még nem volt példa bírói pályafutásom alatt. Kifogásolták egy ítéletemet — méltatlankodott Borányi játékvezető. — A harasztiak jogtalannak tartották a 11-est, mely vereségüket jelentette. Sőt, nem akartak tovább játszani, egy percig a hideg füvön üllek. Kértem őket. vigyázzanak, mert megfáznak. Ez hatott, folytatták. — Nem csodálatos, de a játékvezető tévedett — kontrázott a haraszti Pickel Béla. — Nem egy, hanem négy percig ültek a fiúk a meleg füvön. S azért csak ültek, mert nem volt nyugágy. Helytelen helyen Soótlan Gábor magába roskadva panaszkodott: — Megint külföldre kell mennem meccset vezetni. Most Olaszországban voltam, azelőtt a Szeged—Fradi mérkőzésen. Mikor bíráskodhatok végre a megyében? Miért m<= Hoznék itt engem? Kisbagi Antal, Lelkész József és Bubik Ferenc is szomorkodott. — Nagyon szép az új székház, de elfelejtették a Körtér sarkáról a Ping-vin büfét áthelyezni — lihegték száraz torokkal. — re — fe — 1963. december 31. Különleges vidám nap. A nap kél: keleten, nyugszik: nyugaton. A hold nyugszik: nyugaton, kél: keleten. Várható időjárás: a Meteorológiai Intézet távprognózisa szerint az új esztendőben is nyáron lesz meleg, télen hideg, tavasszal virít a kikirics és ősszel érik a szőlő. — A tanácstagi fogadóórák és beszámolók jövő heti programja a gépírószobában szőrén-szálán eltűnt. Olvasóink szíves elnézését kérjük. — Tegnap fizetési nap volt. Az italboltok csakúgy megteltek, mint máskor. Mindenki igyekezett, hogy a vendéglátóipar túlteljesítse bevételi tervét. — Nyolcemeletes pontházat építenek jövőre, az ENSZ hozzájárulásával, Vácnagy- újfalu községben. Egy emeletnyi hozzájárulást a lakosság önként vállalt. — Nagy érdeklődés kísérte a csaj ági párt-, KISZ-, tanács-, légoltalmi, tűzrendészet!, vöröskereszt- és népfrontelőadásokat, amelyeket egymás utáni napokon tartottak. Napirenden a Tücsök utcai árok tisztítása és rend- behozása szerepelt. Az előadásokon megjelent, felszólalt és megtette észrevételeit ugyanaz a húsz ember. Vállalták, hogy felkeresik a Tücsök utca öt lakóját és társadalmi munkálta ösztönzik őket. — Nem mindennapi eseményre ébredt tegnap Alsó-j Felső-, Középgöd lakossága.-' Nagybajszú Mihály éjjel fél háromkor alsóruhára vetkőzve rohant végig a főutcán és segítséget kért a fehér egerek ellen. Mindez annál érthetetlenebb, mert saját elmondása szerint csak hat liter bort ivott meg aznap este. — Ötvenöt folyóméter járdát építettek társadalmi munkában Tyúkodon. Igaz, ez még tavaly történt, de mivel még mindig járnak rajta, hírnek megfelel. — Tizenhárom szál fű ütötte fel a fejét a kisköcsögi tanácsháza előtt az árokparton.- A Hazafias Népfront helyi bizottsága megbeszélést hívott össze a rendkívüli eseménnyel kapcsolatos további teendőket illetően. Kép, szöveg nélkül Felbecsülhetetlen értékű kéziratlelet A pakonyhanth'ázi irattár selejtezése közben egy buzgó kutató felbecsülhetetlen értékű és igen nagy irodalomtörténeti jelentőségű kéziratra Szomorú labdarúgó-vasárnap fii I IKMt '.WHíiMi • .• bw o MM I abulü rasa a zöld gyepen — Herr Gott kapura lö (Tudósítónk tele fon jelentése) Szomorú vasárnapra virradt legutóbb a PIFC: hazai pályán súlyos vereséget szenvedett a DIBTC-től. A két csapat tagjai ugyanis komoly összegű fogadást kötöttek: vajon kimászik-e a magyar futball a béka feneke alól, vagy sem? A fogadást a nemmel szavazó DIBTC nyerte, s hazaadással mentette nyereményét, a tíz hordó sört. A JTK-pályán izgalmas mérkőzés szemtanúi lehettek a boldog jegytulajdonosok: 22 játékos versengett azon, hogy A SARKCSILLAG FELI LAPUNK FOLYTATÁSOS KEMRECENYE Jóska először a megyei tanácsot tárcsázza, ahol még nem fordult elő, hogy fél, de inkább háromnegyed órai hívásnál hamarabb felvegyék a kagylót. Akkor is csupán azért, hogy közölhessék: sajnos, a hívott osztályvezető vagy helyettese nem veszi fel a kagylót. Következik a MOKÉP. Az igen! Az ad anyagot, any- nyit, hogy másnap csak kulturális hírt olvashat a jámbor olvasó. Azután ... azután nem jelentkezik senaz antenna. Hármat csavart rajta, aztán — rövid gondolkozás után még egyet, a zsebéből előkotort egy kokszpogácsát és belemondta. — Hello, itt Lukrécia. Selymesen, bársonyosan csilingelt most a szopránja. — Parancs! — jelezte aztán. — Az Éticsiga másszon a káposztafára és Rák forduljon a sarkcsillag felé, 2— 1324 arányban. — Imádlak, Lukrécia — hallatszott a szénpogácsa mélyéről egy vágyakozó leányhang. — Kis csacska — mosolygott James —, ö még nem tudja. A drótkerítés csöndesen megindult északkelet felé és zöldhátú varangyos békák ugráltak ki a hullahegy alól. A faluban ártatlanul ébredezni kezdtek a virágköntösű akácfák. Béke. biztonság és szeretet uralkodott a világon Az ember, aki a szirten állt, ellentmondást nem tűrő hangon kiáltotta a vak éjszakába: — Ki kell fogni a szeleket a vitorlából! A hajó roppant teste finoman megrezdült, egy patkány futott végig a nyirkos fedélzeten és a vak verklis fáradhatatlanul nyekergette vén masináján Beethoven Örömhimnuszát. A következő pillanatban eltűnt a hajó és helyén csak szennyes zsírfolt lebegett a sötét vízen. — Ez a zsírfolt mindent megmagyaráz — ragasztotta sejtét szeme alá a monokliját von Bergenegg, akit oltha- tatlan vérszomja és finnyás ízlése miatt Hamupipőkének becézett mindenki. — Közeledik a döntő pillanat. Tartsuk szárazon a pelenkákat! (Folytatás a görbe 1. oldalon) fejenként másfél liter bundapálinka elfogyasztása után ki bír több nézőt kihajigálni a pályát övező deszkakerítésen. A kitűnő erőnlét és küzdő- szellem pótolta a fiúk gólképtelenségét, s az első félidő végére valóságos tabula rasa keletkezett a zöld gyepen. A szerencsésebb nézők nyolc napon túl gyógyuló sérülést szenvedtek. N’Genge Elmejue, a nigériai játékvezető jól bíráskodott. Ugyancsak vasárnap játszották le a solferinói csata miatt félbeszakadt mérkőzést a PVC és a BCG között. Herr Gott, a hazaiak kitűnő balfedezetje a 9. percben védhetetlen bombát zúdított az ellenfél kapujába, A károkat az Állami Biztosító megtéríti. — nyi — SZILVESZTERI GÖRBE HÍRLAP. Különleges kiadás. Megjelenik: most első alkalommal, és ha sikerüli, mához egy esztendőre. Humornokok: Bácskai László, Farkas István, Fekete József. Firon András. Komáromi Magda. Kővári József, Magyar László. Murányi József, Nyiri Éva, Reitter László, Ruttkai György és Sági Agnes. Fényképésznök: Koppány György. Rajznok: Komádi István. Szerkesztnök: Kővári József. Kiadja: a Hírlapkiadó Vállalat (ök ugyan nem tudnak róla, de miért ne vállalják a felelősséget!?). Jelszavunk: „Akinek nem inge, ne vegye magára'*, de a biztonság kedvéért az esetleges reklamációknak 1964. december 31-1 számunkban helyet biztosítunk. bukkant. A kézirat, ha nem is elhunyt nagy költőnk, Keltái Jenő eredeti kézirata, de annak egy kitűnő és kétségbe vonhatatlan hitelességű másolata. amely, mint az a papír minőségéből, a gondosan analizált tinta vegyi képletéből és a ’Szövegben előforduló egyes jellegzetes , szavakból szinte kétségbevonhatatlan bizonysággal megállapítható, a XX. század hatvanas éveiből származik és a Kacsóh—Hel- íai-féle népszerű János vitéz szövegének egy eddig merőben ismeretlen, de mindenképpen legutolsó és így legis- legérvényesebb változatát tartalmazza. A nagy jelentőségű régészeti lelet immár sárguló pergamenlapjai egyikén például János vitéz belépőjének ez a pontos szövege: Kukorica közt születtem. ott leltek meg engem. Kukoricánk kurta három Évig volt töretlen. Té-esz elnökünk bukkant rám. Ö is nyakia sáros. így lettem én. iau maradtam Hej! Töretlen Kultorica János. A szenzációs kéziratlelet tudományos feldolgozásán egy külön brigád buzgólkodik. m 1. SZERKESZTŐI ÜZENETEK Donnerwetter Malvin, Csemő* flinta: Levelét megkaptuk. csudára megörültünk neki. Megkerestük az illetékeseket, sainos, a válasz nem volt megnyugtató. Ez bennünket is idegesít, de legalább maga legyen türelemmel. Ráczminclszenthvfalvy Arisztid. Koronaörs: Régi beosztásába nem kerülhet vissza, mivel munkaköre ielentös átszervezés miatt megszűnt. Javasoljuk, hogy iratkozzon be esti gebines tanfolyamra. Boczi Béla. Ugarpuszta: Az agrártudorok egyesülete úgy informált bennünket, hogy a bur- gonyabogarak — mint olyanok — evésre alkalmatlanok, viszont a táplálékukat képező burgonya cseri ék gumói emberi fogyasztásra igen megfelelőek. Agyonhajsxolt szerkesztőségi gépírónők horgolást és kötést vállalnak minden mennyiségben. „Kizárólag munkaidő alatt0 jeligére. — Drága szerkesztő úr, szeretnék bekerülni a Pest megyei Hírlap vasárnapi kulturális mellékletébe! — Ahhoz túlságosan fel van öltözve. (Folytatás a görbe 1. oldalról) Kigyúltak a színes jelzőlámpák a rövidhullámú vevőkészüléken és a zongorának álcázott kályha gyomrából sziszegő hang hallatszott. — Lukrécia! — bökte oldalba atomtöltetű kézigránátjával Kurt azt a titokzatos idegent, aki az ólombunker sarkában szunyókált ősz szakálla rengetegének sűrűjében. — Ereggy a francba — dör- mögte az és álmosan dörzsölte nefelejcskék szemét. — Különben öntevékenyen is likvidálhatjátok mint a negy- venhétezer-hatszáztizennyolcat. — Monna Vannát is? — kérdezte halkan James és éles gúny vágott a szavából. Az aggastyán, akit Lukrécia névvel költöttek föl az imént, legyintett finoman preparált. bütykös kezével, majd megnyomta a zongora pedál- I jót, mire a falból elöugrott