Pest Megyei Hirlap, 1963. november (7. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-22 / 273. szám

2 '“hírlap 1963. NOVEMBER 22, PÉNTEK A lengyel párt- és kormányküldöttség Fejér megyében (Folytatás az 1. oldalról) titán hangoztatta, hogy a Lengyel Népköztársaság mun­kásai, dolgozó parasztijai ugyanazokért a célokért küz­denek, mint a magyar mun­kástársaik: a termelés nö­veléséért, az önköltség csök­kentéséért, az új beruházá­sok gyors megvalósításáért, a szocialista építés ütemé­nek fokozásáért. — Bátran állíthatom, hogy Ibarátságunk soha nem volt •olyan mély, mint most, so- jha nem nyugodott olyan jreális alapokon, mint nap­jainkban — folytatta. j Országaink, népeink egy­aránt a gazdasági fel­emelkedés útját járják. ÍEz természetes követelmény- myé teszi, hogy még szoro­sabbra fűzzük együttműkö- idésünket, egymást kölcsönö­sen segítve haladjunk elő­re. Ez minden területre ér­vényes. — Pártjaink és kormánya­ink között teljes a nézetazo­nosság az ideológiai és a nem­zetközi kérdésekben is. Most C hat azon kell — és fogunk — munkálkodni, hogy ^együttműködésünket az élet (minden területén bővítsük, (gazdagítsuk. i A marxizmus—leninizmns 5 halhatatlan eszméje alap- í ján bizonyos, hogy ez az együttműködés a jövőben az eddiginél is sikeresebb, gyümölcsözőbb lesz. ÁA magyar és lengyel nép ba­rátságának nagyszerű hagyo­( mányai vannak, s ha ezeket a kapcsolatokat új tartalommal, új formákkal bővítjük, bizo- ixryos, hogy mindkét nép fel- emelkedéséhez hozzájárulunk. Józef Cyrankiewicz beszéde további részében hangsúlyoz­ta, hogy a két szocialista or­szág együttműködésének leg­fontosabb területe a gazdasági kapcsolatok szorosabbá téte­le. Az elmúlt években a ma­gyar—lengyel gazdasági kap­csolatok gyorsan fejlődtek, s ennek keretében jelentős árucsereforgalom alakult ki. — Meggyőződésem — mon­dotta —, hogy a gazdasági együttműködésben az árufor­galom növelésén kívül is nagy lehetőségek, bőséges tar­talékok rejlenek. Szeretnénk elérni, hogy a nemzetközi munkamegosztás alapján szé­lesítsük a szakosítást és a kooperációt. Ha ez megva­lósul, azt hiszem joggal el­mondhatjuk, hogy újabb ha­talmas lépést tettünk előre. A két ország ipara közötti munkamegosztás ugyanis lehetővé teszi, hogy az ed­diginél jóval nagyobb szé­riában, olcsóbban termel­jünk. Természetesen e téren még nagy feladatok állnak előt­tünk, de kölcsönös az a törek­vésünk, hogy ezeket mielőbb megoldjuk. S mivel a gazdasá­gig együttműködést mindkét fél bővíteni akarja. bizonyos, hogy ez sikerülni is fog. Józef Cyrankiewicz ezután kiemelte, hogy a magyar és lengyel nép között teljes az egyetértés külpolitikái kér­désekben. Közösen küzdünk a béke megóvásáért, együtte­sen harcolunk a hidegháború erőivel, mindazokkal szemben akik veszélyeztetik a békét. — Ez a harc annál eredmé­nyesebb, minél egységesebbek vagyunk — folytatta. Fon­tos, hogy a szocialista tábor országai továibb erősödjenek, megfelelő erővel rendelkez­zenek ahhoz, hogy elriasszák az imperialistáikat háborús terveik megvalósításától. Nem kevésbé fontos azonban a szocialista tábor országai gaz­dasági erejének fokozása sem. Ügy véljük, hogy a gaz­dasági élet fejlődése, s ezzel erős gazdasági alap kialakítása országaink­ban rendkívül jelentős tényezője a békéért ví­vott harcnak. Éppen ezért ismételten hang­súlyozzuk a baráti országok összefogásának, a nemzet­közi munkásmozgalom egy­ségének fontosságát. Mind­annyiunk közös feladata, hogy erősítsük ezt az egységet. Mindent meg kell tennünk azért, hogy a nézeteltérések — amelyeknek bizonyos kérdé­sekben tanúi vagyunk — elv­társi vita útján szűnjenek meg, s ezzel teljes legyen egy­ségünk. — Kedves elvtársak! Ked­ves barátaink! Mielőtt el­búcsúznánk önöktől, szeret­ném még egyszer kifejezni elismerésünket eddigi mun­kájukért. Ez az elismerés különösen vonatkozik erre az üzemre. Nagyon jól éreztük ma­gunkat Fejér megyében, Székesfehérvárott, s min­denütt, ahol eddig az önök hazájában megfor­dultunk. Bár találkozásunk önökkel rövid ideig tartott, emlékét örökre megőrizzük — mond­ta beszéde végén József Cyrankiewicz, majd a nagy­gyűlés résztvevőinek viharos tapsa közben magyarul zárta szavait: — Éljen a magyar munkásosztály, éljen a béke és a szocializmus! Barta Lászlónak, a gyár párttitkárának zérószavai utón átadták a vendégeknek Székesfehérvár város és az üzem dolgozóinak ajándé­kait, majd a gyűlés az In- ternaciomálé hangjaival ért véglet. A kormányküldöttség ezután visszatért Budapestre. Fogadás a magyar néphadsereg központi klubjában A hazánkban tartózkodó párt- és kormányküldöttség csü­törtökön este fogadást adott a magyar néphadsereg központi klubjának nyári helyiségében. Részt vett a fogadáson Dobi István, a Népköztársaság El­nöki Tanácsának elnöke-. Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a forradal­mi munkás-paraszt kormány elnöke. Apró Antal. Biszku Béla, Fock Jenő, Gáspár Sándor, Kállai Gyula. Komócsin Zoltán. Nemes Dezső, Rónai Sándor. Somogyi Miklós. Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, továbbá az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak és a kormány­nak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető személyisége. Részt vett a fogadáson a budapes­ti diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja. Ott volt Ny'ikolaj Faggyejev. a KGST titkára, valamint az állandó bizottsági ülésen részt vevő delegációk vezetői. Megjelent a fogadáson Wladyslaw Gomulka. a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára és Józef Cyrankiewicz, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a Lengyel Népköztársaság kormányának elnöke, a lengyel párt- és kormányküldöttség vezetői, valamint a delegáció tagjai. A szívélyes légikörben lezajlott fogadáson Józef Cyrankie- wicz és Kádár János pohárköszöntőt mondott i nnt-pi gyűlés a Carnegie hallban A haladó szellemű New York-iak szerdán ünnepelték a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 46. és az Egyesült Államok és a Szovjetunió kö­zötti diplomáciai kapcsolat fel­vételének 30. évfordulóját. Eb­ből az alkalomból az ameri­kai—szovjet baráti társaság országos tanácsa ünnepséget rendezett a Carnegie hall hangversenyteremben. Izraeli kereskedelmi delegáció érkezett Magyarországra Izrael kereskedelmi delegá­ció érkezett hazánkba. Ma­gyarországi tartózkodásuk so­rán tárgyalásokat folytatnak a két ország közötti kereskedel­mi problémákróL Szovjet újságírót tartóztattak le Kongóban Moszkvában ismeretessé vált, hogy csütörtök reggel hat órakor Leopoldville-ben a kongói titkosrendőrség le­tartóztatta B. Beknazar-Juz- basevet, az APN (Novosztyi) szovjet hírügynökség tudó­sító jáit A rendőrség ügynökei berontottak a tudósítói irodába, felforgattak min­den szobát, és a tiltako­zások ellenére, ismeret­len helyre szállították Beknazar-Juzbasevet. Ujságirókörökben úgy vélik, hogy a tudósítót a Mobu-tu-féle ejtőernyősök Binza nevű tá­borába szállították, ahol már harmadik napja tartják fog­va Voronyimt és Mjakotnd- het, a kedden letartóztatott két szovjet diplomatát. A szovjet nagykövetség korábbi tiltakozására a kongói kormány mosta­náig sem válaszolt. Borisz Burkov, ez APN hírügynökség elnöke. Moszk­vában az MTI tudósítójának nyilatkozott az újabb, fel­háborító provokációról. Kije­lentette: A nemzetközi sajtógyakor­latban szinte példátlan eset, hogy egy hivatalosain akkre­ditált tudósítót ilyen bar­bár módon letartóztassanak, noha az illető természete­sen semmiféle tiltott tevé­kenységet nem fejtett kó állomáshelyén. Kádár János fogadta a Szovjetunió Kommunista Pártja küldöttségét Csütörtökön Kádár János elvtárs. az MSZMP Központi Bizottságának első titkára fogadta a hazánkban tartózkodó SZKP pártmunkásküldöttségét, mely V. P. Mzsanvanadze. az SZKP Központi Bizottsága elnöksége póttagjának, a Grúz Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának vezeté­sével, a pártszervezeteknek a termeléssel kapcsolatos munká­ját tanulmányozta és szívélyes beszélgetést folytatott vele. Ezt követően Kádár János ebédet adott a küldöttség tiszteletére. ★ G. A, Gyenyiszov, a Szovjetunió budapesti nagykövete csütörtökön este fogadást adott a V. P. Mzsavanadze, az SZKP KB-elnökségének póttagja, a Grúz Kommunista Párt KB első titkárának vezetésével hazánkban tartózkodó szovjet párt­munkásküldöttség tiszteletére. A fogadáson megjelent Nemes Dezső és Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának! tagjai, a Központi Bizottság titkárai. Nyers Rezső, a Politikai Bizottság póttagja, a Központi Bizottság titkára. Németh Ka­rol y, a Központi Bizottság titkára és sok vezető beosztású párt­munkás. Brezsnyev az iráni parlamentben Leonyid Brezsnyev, a Szov­jetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke és kísé­rete csütörtökön az iráni par­lamentbe látogatott. A jelen­levő szenátorok és képviselők tapsviharral fogadták a szov­jet vendégeket. Serif Imami- nak, a szenátus elnökének üd­vözlő szavai után Brezsnyev mondott beszédet, Kijelentette, hogy a sahhal, a miniszterelnökkel és más ál­lamférfiakkal megtartott ta­nácskozásai alkalmával nyílt és hasznos eszmecserére került sor nemcsak a szovjet—iráni kapcsolatokról, hanem a nemzetközi politika több kér­déséről is. Brezsnyev utalt ar- i ra, hogy Hruscsov szovjet mi­niszterelnök nagy figyelmet j szentel a szovjet—iráni kap- I csőlátóknak. Méltatta az iráni kormánynak a jószomszédi kapcsolatok fejlődése és meg­erősödése érdekében kifejtett erőfeszítéseit. Szólt ezzel kap­csolatban az iráni kormány­nak arról a kötelezettségvál­lalásáról, hogy iráni területen nem ad semmilyen külföldi hatalomnak jogot rakétatá- I maszpomt fel álmosára. Brezsnyev hangsúlyozta, j hogy a Szovjetunió Legfelsőbb j Tanácsa és az iráni parlament között létrejött kapcsolatok elősegítik a két ország közötti bizalom és jószomszédság erő­södését. Brezsnyev hangsúlyozta, hogy a Szovjetunió következe­tesen gyakorolja a békés együttélés politikáját. Min- j den nemzetközi konfliktus j megoldható békés úton — 1 mondotta, s ezzel összefüggés- I ben rámutatott a nemrég élet­! be lépett moszkvai részleges utomcsendegyezmény rendki- ' vilii jelentőségére, és annak a nemzetközi megállapodásnak a ! fontosságára, amelynek értel- ! mében nem bocsátanak föld körüli pályára nukleáris fegy­vereket hordozó objektumo­kat. Ezek után Brezsnyev azokra a tényekre hívta fel a figyelmet, amelyek nyugta­lanságot váltanak ki. Tizen­nyolc év telt el a második vi­lágháború befejezése óta, s a német békeszerződést még mindig nem írták alá — mon­dotta. A Szovjetunió a nem- ! zetközi feszültség további j csökkentése érdekében készen i áll egy sor intézkedés végre­hajtására. Figyelmet érdemel például az a javaslat, hogy a NATO-államok és a Varsói Szerződés tagállamai kössenek megnemtámadási egyezményt* vagy az atomfegyvermentes j övezetek megteremtésére és egyéb intézkedésekre vonatko- j zó javaslatok. Mélységesen sajnálatos, hogy mind ez ideig nem oldódott meg a szigorú nemzetközi ellenőrzéssel vég­rehajtandó általános és teljes leszerelés problémája, Brezs­nyev hangsúlyozta, hogv fel- | tétlenül fel kell számolni á I világon a gyarmati rendszerek | maradványait. A Szovjetunió | üdvözli az újonnan felszaba­dult államok pozitív semlegese ségi politikáját — jelentette ■ ki. j Az iráni parlamentben tett j látogatása után Brezsnyev és ; kísérete a szovjet nagykövet­ségre hajtatott, ahol a nagy- j követség munkatársaival és i az iráni szovjet létesítmények I képviselőivel találkozott Erhard Párizsban Megalakult az új iraki kormány A bagdadi rádió bejelen­tette az új iraki kormány megalakulását. A közzétett .kormánylistában 21 név sze­repel, közülük nyolcán a megdöntött baathista rezsim alatt is betöltötték külön­böző tisztségeiket. Az államelnöki tisztséget' Abdel Szalum Aref, a sike­res puccs irányítója tartot­ta meg. Ahmed Hasszán El- Bakr volt miniszterelnök lett az állam alelnöke és egyben miniszterelnök-helyet­tes is (miniszterinek-helyet­tesi tisztsége ellenére El- Bakr nem tagja a kormány­nak). A nyugati hírügynökségek az új kormány összetételét elemezve rámutatnak, hogy a tárcákat három irányzat képviselői között osztották szét. Helyet kapott a kor­mányban néhány volt veze­tő baathista politikus (akik a párt úgynevezett mérsé­kelt szárnyához tartoztak), számos „középutas naciona­lista”, valamint több Nasz- szerrel rokonszenvező állam­férfi. Az új kormány tagjainak kinevezése megerősíti a puccs egyik irányítójának hétfőn elhangzott kijelentését, mely szerint a végrehajtott ál­lamcsíny nem egyértelműen a Baatli-párt ellen irányult, hanem a nemzeti gárda ellen. A megalakult új kormány szóvivője szerdán este ugyan­ezeket mondotta, de hozzá­fűzte a következőket is: „A Baath-párt kudarcot val­lott Irakban — nem tudta ellátni feladatát. Hivatalo­san nem oszlattuk fel, de ha valaki képtelen elvé­gezni munkáját, annak nem kell megvárnia, míg közli vele főnöke, hogy meneszti állásából”. Egy autóbusz felborult - 25 halott A brazíliai Pernambuco ál­lamban Recife város közelében egy utasokkal tömött autóbusz felborult az országúton. Rend­őrségi jelentések szerint a sze­rencsétlenség következtében 25 személy meghalt, 18 súlyosan megsebesült. — Jelenleg további tájékoz­tatást várunk tudósítónk j I helyzetéről — folytatta Bur- i kov. — Tiltakozunk a kongói ! kormány szerveinél. Az új- ' ságírók nemes munkájának I szabadsága, a népek köze- ; ledése érdekéiben követeljük: | bocsássák szabadon Bekrnv- \ zar-Juzbasevet és tegyék le­hetővé miinkájának zavarba- | lan folytatását — fejezte be I nyilatkozatát Borisz Burkov. Csütörtökön délelőtt kétna­pos hivatalos látogatásra Pá­rizsiba érkezett Ludwig Erhard nyugatnémet kancellár. A nyugatnémet kormányfő a program szerint széleskörű eszmecserét folytat majd De Gaulle elnökkel és kormányá­nak tagjaival. Erhardot, akinek a kancel­lári tisztség átvétele óta ez az első külföldi útja. elkísérte Schröder külügyminiszter, va­lamint Westridk, Carstens és Von Hase államtitkár. A kancellárt és kíséretét a vasútállomáson Pompidou mi­niszterelnök és Couve De Mur- ville külügyminiszter üdvözöl­te. Erhard kancellár Bonnból való elutazása előtt a fran­cia rádiónak és televíziónak adott nyilatkozatában alá­húzta: Adenauer művét kíván­ja folytatni, célja a francia— német barátság elmélyítése, amely „Európa építésében a mozgató erőt jelenti”. A francia sajtó nem osztja a hivatalos nyilatkozatok opti­mizmusát. A Figaro rámutat: a fran­cia—német barátság állandó emlegetése bizonyos aggodal­makat tükröz. Az új kancel­lár — írja a lap — kevéssé ismeri De Gaule-t, de tisztá­ban van azzal, hogy a párbe­széd nehéz lesz. A bonni ál­láspont sok tekintetben — mindenekelőtt az Atlanti Szö- etség és a közös mezőgazda- sági politika kérdésében — erősen eltér a francia állás­ponttól. A lap szerint Erhard ! semmi olyan engedmény;« nem hajlandó, ami az Atlanti Szövetséget gyengítené. az Egyesült Államok és Eprópa viszonyát illetően véleménye eltér De Gauile-étől. A meg­beszélések eredménye — írja a lap — lényegében a francia magatartástól függ. í A nagy kérdésekben — ír­ja az Aurore — nem lehet | megegyezésre számítani. Nyilvánvaló — irja a Libé- | ration —, hogy Erhard és De Gaulle a legtöbb kérdésben ! nem tudnak megegyezni. A né­metek azonban ennek ellené­re az együttműködés fokozá- ’ sáról beszélnek. Ebből könnyű j következtetni, mi lesz a meg- ! beszélések lényege. Az. hogy j milyen eszközökkel lehet leg- , hatásosabban útját állni az enyhülésnek és hogyan lehet szorosabbra fűzni a francia— német katonai együttműkö- ; dést. A kedélyes „kövér” alig ! ér többet az „öregnél” és a j francia—német együttműkö­I dés előjele változatlanul neea- I tív marad —. írja a Litbéra- | tion. — Csökkent as acéltermelés A Washington Post című lap adatai szerint az Amerik") Egyesült Államok részes-dás' a világ acéltermeléséből a ko- rabbi 56 százalékró! 25 száza­lékra csökkent, az amerikai acélgyárak pedig korábbi pia­caik kétharmadát elvesztették. Húsz évre ítélték De Gaulle magyar merénylőjét hítö körülményként Marton „következetes kommunistaelle- nességét”. A bíróság ennek megfelelően húsz évre ítélte Marton Lajost. Ez év márciu­sában, a merénylet főtárgya­lásán a szökésben levő vádlot­tat háláira ítélte a bíróság. Párizsi katonai bíróság szer­dán este hirdetett íté'elet Mar­ton Lajos, De Gaulle köztársa­sági elnök magyar származású merénylője felett. Nemcsak a védőügyvédek, hanem a kato­nai ügvvéd Is arra kír*e a bí­róságot, vegye figyelembe eny-

Next

/
Thumbnails
Contents