Pest Megyei Hirlap, 1963. november (7. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-22 / 273. szám
2 '“hírlap 1963. NOVEMBER 22, PÉNTEK A lengyel párt- és kormányküldöttség Fejér megyében (Folytatás az 1. oldalról) titán hangoztatta, hogy a Lengyel Népköztársaság munkásai, dolgozó parasztijai ugyanazokért a célokért küzdenek, mint a magyar munkástársaik: a termelés növeléséért, az önköltség csökkentéséért, az új beruházások gyors megvalósításáért, a szocialista építés ütemének fokozásáért. — Bátran állíthatom, hogy Ibarátságunk soha nem volt •olyan mély, mint most, so- jha nem nyugodott olyan jreális alapokon, mint napjainkban — folytatta. j Országaink, népeink egyaránt a gazdasági felemelkedés útját járják. ÍEz természetes követelmény- myé teszi, hogy még szorosabbra fűzzük együttműkö- idésünket, egymást kölcsönösen segítve haladjunk előre. Ez minden területre érvényes. — Pártjaink és kormányaink között teljes a nézetazonosság az ideológiai és a nemzetközi kérdésekben is. Most C hat azon kell — és fogunk — munkálkodni, hogy ^együttműködésünket az élet (minden területén bővítsük, (gazdagítsuk. i A marxizmus—leninizmns 5 halhatatlan eszméje alap- í ján bizonyos, hogy ez az együttműködés a jövőben az eddiginél is sikeresebb, gyümölcsözőbb lesz. ÁA magyar és lengyel nép barátságának nagyszerű hagyo( mányai vannak, s ha ezeket a kapcsolatokat új tartalommal, új formákkal bővítjük, bizo- ixryos, hogy mindkét nép fel- emelkedéséhez hozzájárulunk. Józef Cyrankiewicz beszéde további részében hangsúlyozta, hogy a két szocialista ország együttműködésének legfontosabb területe a gazdasági kapcsolatok szorosabbá tétele. Az elmúlt években a magyar—lengyel gazdasági kapcsolatok gyorsan fejlődtek, s ennek keretében jelentős árucsereforgalom alakult ki. — Meggyőződésem — mondotta —, hogy a gazdasági együttműködésben az áruforgalom növelésén kívül is nagy lehetőségek, bőséges tartalékok rejlenek. Szeretnénk elérni, hogy a nemzetközi munkamegosztás alapján szélesítsük a szakosítást és a kooperációt. Ha ez megvalósul, azt hiszem joggal elmondhatjuk, hogy újabb hatalmas lépést tettünk előre. A két ország ipara közötti munkamegosztás ugyanis lehetővé teszi, hogy az eddiginél jóval nagyobb szériában, olcsóbban termeljünk. Természetesen e téren még nagy feladatok állnak előttünk, de kölcsönös az a törekvésünk, hogy ezeket mielőbb megoldjuk. S mivel a gazdaságig együttműködést mindkét fél bővíteni akarja. bizonyos, hogy ez sikerülni is fog. Józef Cyrankiewicz ezután kiemelte, hogy a magyar és lengyel nép között teljes az egyetértés külpolitikái kérdésekben. Közösen küzdünk a béke megóvásáért, együttesen harcolunk a hidegháború erőivel, mindazokkal szemben akik veszélyeztetik a békét. — Ez a harc annál eredményesebb, minél egységesebbek vagyunk — folytatta. Fontos, hogy a szocialista tábor országai továibb erősödjenek, megfelelő erővel rendelkezzenek ahhoz, hogy elriasszák az imperialistáikat háborús terveik megvalósításától. Nem kevésbé fontos azonban a szocialista tábor országai gazdasági erejének fokozása sem. Ügy véljük, hogy a gazdasági élet fejlődése, s ezzel erős gazdasági alap kialakítása országainkban rendkívül jelentős tényezője a békéért vívott harcnak. Éppen ezért ismételten hangsúlyozzuk a baráti országok összefogásának, a nemzetközi munkásmozgalom egységének fontosságát. Mindannyiunk közös feladata, hogy erősítsük ezt az egységet. Mindent meg kell tennünk azért, hogy a nézeteltérések — amelyeknek bizonyos kérdésekben tanúi vagyunk — elvtársi vita útján szűnjenek meg, s ezzel teljes legyen egységünk. — Kedves elvtársak! Kedves barátaink! Mielőtt elbúcsúznánk önöktől, szeretném még egyszer kifejezni elismerésünket eddigi munkájukért. Ez az elismerés különösen vonatkozik erre az üzemre. Nagyon jól éreztük magunkat Fejér megyében, Székesfehérvárott, s mindenütt, ahol eddig az önök hazájában megfordultunk. Bár találkozásunk önökkel rövid ideig tartott, emlékét örökre megőrizzük — mondta beszéde végén József Cyrankiewicz, majd a nagygyűlés résztvevőinek viharos tapsa közben magyarul zárta szavait: — Éljen a magyar munkásosztály, éljen a béke és a szocializmus! Barta Lászlónak, a gyár párttitkárának zérószavai utón átadták a vendégeknek Székesfehérvár város és az üzem dolgozóinak ajándékait, majd a gyűlés az In- ternaciomálé hangjaival ért véglet. A kormányküldöttség ezután visszatért Budapestre. Fogadás a magyar néphadsereg központi klubjában A hazánkban tartózkodó párt- és kormányküldöttség csütörtökön este fogadást adott a magyar néphadsereg központi klubjának nyári helyiségében. Részt vett a fogadáson Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke-. Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke. Apró Antal. Biszku Béla, Fock Jenő, Gáspár Sándor, Kállai Gyula. Komócsin Zoltán. Nemes Dezső, Rónai Sándor. Somogyi Miklós. Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, továbbá az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak és a kormánynak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető személyisége. Részt vett a fogadáson a budapesti diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja. Ott volt Ny'ikolaj Faggyejev. a KGST titkára, valamint az állandó bizottsági ülésen részt vevő delegációk vezetői. Megjelent a fogadáson Wladyslaw Gomulka. a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára és Józef Cyrankiewicz, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a Lengyel Népköztársaság kormányának elnöke, a lengyel párt- és kormányküldöttség vezetői, valamint a delegáció tagjai. A szívélyes légikörben lezajlott fogadáson Józef Cyrankie- wicz és Kádár János pohárköszöntőt mondott i nnt-pi gyűlés a Carnegie hallban A haladó szellemű New York-iak szerdán ünnepelték a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 46. és az Egyesült Államok és a Szovjetunió közötti diplomáciai kapcsolat felvételének 30. évfordulóját. Ebből az alkalomból az amerikai—szovjet baráti társaság országos tanácsa ünnepséget rendezett a Carnegie hall hangversenyteremben. Izraeli kereskedelmi delegáció érkezett Magyarországra Izrael kereskedelmi delegáció érkezett hazánkba. Magyarországi tartózkodásuk során tárgyalásokat folytatnak a két ország közötti kereskedelmi problémákróL Szovjet újságírót tartóztattak le Kongóban Moszkvában ismeretessé vált, hogy csütörtök reggel hat órakor Leopoldville-ben a kongói titkosrendőrség letartóztatta B. Beknazar-Juz- basevet, az APN (Novosztyi) szovjet hírügynökség tudósító jáit A rendőrség ügynökei berontottak a tudósítói irodába, felforgattak minden szobát, és a tiltakozások ellenére, ismeretlen helyre szállították Beknazar-Juzbasevet. Ujságirókörökben úgy vélik, hogy a tudósítót a Mobu-tu-féle ejtőernyősök Binza nevű táborába szállították, ahol már harmadik napja tartják fogva Voronyimt és Mjakotnd- het, a kedden letartóztatott két szovjet diplomatát. A szovjet nagykövetség korábbi tiltakozására a kongói kormány mostanáig sem válaszolt. Borisz Burkov, ez APN hírügynökség elnöke. Moszkvában az MTI tudósítójának nyilatkozott az újabb, felháborító provokációról. Kijelentette: A nemzetközi sajtógyakorlatban szinte példátlan eset, hogy egy hivatalosain akkreditált tudósítót ilyen barbár módon letartóztassanak, noha az illető természetesen semmiféle tiltott tevékenységet nem fejtett kó állomáshelyén. Kádár János fogadta a Szovjetunió Kommunista Pártja küldöttségét Csütörtökön Kádár János elvtárs. az MSZMP Központi Bizottságának első titkára fogadta a hazánkban tartózkodó SZKP pártmunkásküldöttségét, mely V. P. Mzsanvanadze. az SZKP Központi Bizottsága elnöksége póttagjának, a Grúz Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának vezetésével, a pártszervezeteknek a termeléssel kapcsolatos munkáját tanulmányozta és szívélyes beszélgetést folytatott vele. Ezt követően Kádár János ebédet adott a küldöttség tiszteletére. ★ G. A, Gyenyiszov, a Szovjetunió budapesti nagykövete csütörtökön este fogadást adott a V. P. Mzsavanadze, az SZKP KB-elnökségének póttagja, a Grúz Kommunista Párt KB első titkárának vezetésével hazánkban tartózkodó szovjet pártmunkásküldöttség tiszteletére. A fogadáson megjelent Nemes Dezső és Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának! tagjai, a Központi Bizottság titkárai. Nyers Rezső, a Politikai Bizottság póttagja, a Központi Bizottság titkára. Németh Karol y, a Központi Bizottság titkára és sok vezető beosztású pártmunkás. Brezsnyev az iráni parlamentben Leonyid Brezsnyev, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke és kísérete csütörtökön az iráni parlamentbe látogatott. A jelenlevő szenátorok és képviselők tapsviharral fogadták a szovjet vendégeket. Serif Imami- nak, a szenátus elnökének üdvözlő szavai után Brezsnyev mondott beszédet, Kijelentette, hogy a sahhal, a miniszterelnökkel és más államférfiakkal megtartott tanácskozásai alkalmával nyílt és hasznos eszmecserére került sor nemcsak a szovjet—iráni kapcsolatokról, hanem a nemzetközi politika több kérdéséről is. Brezsnyev utalt ar- i ra, hogy Hruscsov szovjet miniszterelnök nagy figyelmet j szentel a szovjet—iráni kap- I csőlátóknak. Méltatta az iráni kormánynak a jószomszédi kapcsolatok fejlődése és megerősödése érdekében kifejtett erőfeszítéseit. Szólt ezzel kapcsolatban az iráni kormánynak arról a kötelezettségvállalásáról, hogy iráni területen nem ad semmilyen külföldi hatalomnak jogot rakétatá- I maszpomt fel álmosára. Brezsnyev hangsúlyozta, j hogy a Szovjetunió Legfelsőbb j Tanácsa és az iráni parlament között létrejött kapcsolatok elősegítik a két ország közötti bizalom és jószomszédság erősödését. Brezsnyev hangsúlyozta, hogy a Szovjetunió következetesen gyakorolja a békés együttélés politikáját. Min- j den nemzetközi konfliktus j megoldható békés úton — 1 mondotta, s ezzel összefüggés- I ben rámutatott a nemrég élet! be lépett moszkvai részleges utomcsendegyezmény rendki- ' vilii jelentőségére, és annak a nemzetközi megállapodásnak a ! fontosságára, amelynek értel- ! mében nem bocsátanak föld körüli pályára nukleáris fegyvereket hordozó objektumokat. Ezek után Brezsnyev azokra a tényekre hívta fel a figyelmet, amelyek nyugtalanságot váltanak ki. Tizennyolc év telt el a második világháború befejezése óta, s a német békeszerződést még mindig nem írták alá — mondotta. A Szovjetunió a nem- ! zetközi feszültség további j csökkentése érdekében készen i áll egy sor intézkedés végrehajtására. Figyelmet érdemel például az a javaslat, hogy a NATO-államok és a Varsói Szerződés tagállamai kössenek megnemtámadási egyezményt* vagy az atomfegyvermentes j övezetek megteremtésére és egyéb intézkedésekre vonatko- j zó javaslatok. Mélységesen sajnálatos, hogy mind ez ideig nem oldódott meg a szigorú nemzetközi ellenőrzéssel végrehajtandó általános és teljes leszerelés problémája, Brezsnyev hangsúlyozta, hogv fel- | tétlenül fel kell számolni á I világon a gyarmati rendszerek | maradványait. A Szovjetunió | üdvözli az újonnan felszabadult államok pozitív semlegese ségi politikáját — jelentette ■ ki. j Az iráni parlamentben tett j látogatása után Brezsnyev és ; kísérete a szovjet nagykövetségre hajtatott, ahol a nagy- j követség munkatársaival és i az iráni szovjet létesítmények I képviselőivel találkozott Erhard Párizsban Megalakult az új iraki kormány A bagdadi rádió bejelentette az új iraki kormány megalakulását. A közzétett .kormánylistában 21 név szerepel, közülük nyolcán a megdöntött baathista rezsim alatt is betöltötték különböző tisztségeiket. Az államelnöki tisztséget' Abdel Szalum Aref, a sikeres puccs irányítója tartotta meg. Ahmed Hasszán El- Bakr volt miniszterelnök lett az állam alelnöke és egyben miniszterelnök-helyettes is (miniszterinek-helyettesi tisztsége ellenére El- Bakr nem tagja a kormánynak). A nyugati hírügynökségek az új kormány összetételét elemezve rámutatnak, hogy a tárcákat három irányzat képviselői között osztották szét. Helyet kapott a kormányban néhány volt vezető baathista politikus (akik a párt úgynevezett mérsékelt szárnyához tartoztak), számos „középutas nacionalista”, valamint több Nasz- szerrel rokonszenvező államférfi. Az új kormány tagjainak kinevezése megerősíti a puccs egyik irányítójának hétfőn elhangzott kijelentését, mely szerint a végrehajtott államcsíny nem egyértelműen a Baatli-párt ellen irányult, hanem a nemzeti gárda ellen. A megalakult új kormány szóvivője szerdán este ugyanezeket mondotta, de hozzáfűzte a következőket is: „A Baath-párt kudarcot vallott Irakban — nem tudta ellátni feladatát. Hivatalosan nem oszlattuk fel, de ha valaki képtelen elvégezni munkáját, annak nem kell megvárnia, míg közli vele főnöke, hogy meneszti állásából”. Egy autóbusz felborult - 25 halott A brazíliai Pernambuco államban Recife város közelében egy utasokkal tömött autóbusz felborult az országúton. Rendőrségi jelentések szerint a szerencsétlenség következtében 25 személy meghalt, 18 súlyosan megsebesült. — Jelenleg további tájékoztatást várunk tudósítónk j I helyzetéről — folytatta Bur- i kov. — Tiltakozunk a kongói ! kormány szerveinél. Az új- ' ságírók nemes munkájának I szabadsága, a népek köze- ; ledése érdekéiben követeljük: | bocsássák szabadon Bekrnv- \ zar-Juzbasevet és tegyék lehetővé miinkájának zavarba- | lan folytatását — fejezte be I nyilatkozatát Borisz Burkov. Csütörtökön délelőtt kétnapos hivatalos látogatásra Párizsiba érkezett Ludwig Erhard nyugatnémet kancellár. A nyugatnémet kormányfő a program szerint széleskörű eszmecserét folytat majd De Gaulle elnökkel és kormányának tagjaival. Erhardot, akinek a kancellári tisztség átvétele óta ez az első külföldi útja. elkísérte Schröder külügyminiszter, valamint Westridk, Carstens és Von Hase államtitkár. A kancellárt és kíséretét a vasútállomáson Pompidou miniszterelnök és Couve De Mur- ville külügyminiszter üdvözölte. Erhard kancellár Bonnból való elutazása előtt a francia rádiónak és televíziónak adott nyilatkozatában aláhúzta: Adenauer művét kívánja folytatni, célja a francia— német barátság elmélyítése, amely „Európa építésében a mozgató erőt jelenti”. A francia sajtó nem osztja a hivatalos nyilatkozatok optimizmusát. A Figaro rámutat: a francia—német barátság állandó emlegetése bizonyos aggodalmakat tükröz. Az új kancellár — írja a lap — kevéssé ismeri De Gaule-t, de tisztában van azzal, hogy a párbeszéd nehéz lesz. A bonni álláspont sok tekintetben — mindenekelőtt az Atlanti Szö- etség és a közös mezőgazda- sági politika kérdésében — erősen eltér a francia állásponttól. A lap szerint Erhard ! semmi olyan engedmény;« nem hajlandó, ami az Atlanti Szövetséget gyengítené. az Egyesült Államok és Eprópa viszonyát illetően véleménye eltér De Gauile-étől. A megbeszélések eredménye — írja a lap — lényegében a francia magatartástól függ. í A nagy kérdésekben — írja az Aurore — nem lehet | megegyezésre számítani. Nyilvánvaló — irja a Libé- | ration —, hogy Erhard és De Gaulle a legtöbb kérdésben ! nem tudnak megegyezni. A németek azonban ennek ellenére az együttműködés fokozá- ’ sáról beszélnek. Ebből könnyű j következtetni, mi lesz a meg- ! beszélések lényege. Az. hogy j milyen eszközökkel lehet leg- , hatásosabban útját állni az enyhülésnek és hogyan lehet szorosabbra fűzni a francia— német katonai együttműkö- ; dést. A kedélyes „kövér” alig ! ér többet az „öregnél” és a j francia—német együttműköI dés előjele változatlanul neea- I tív marad —. írja a Litbéra- | tion. — Csökkent as acéltermelés A Washington Post című lap adatai szerint az Amerik") Egyesült Államok részes-dás' a világ acéltermeléséből a ko- rabbi 56 százalékró! 25 százalékra csökkent, az amerikai acélgyárak pedig korábbi piacaik kétharmadát elvesztették. Húsz évre ítélték De Gaulle magyar merénylőjét hítö körülményként Marton „következetes kommunistaelle- nességét”. A bíróság ennek megfelelően húsz évre ítélte Marton Lajost. Ez év márciusában, a merénylet főtárgyalásán a szökésben levő vádlottat háláira ítélte a bíróság. Párizsi katonai bíróság szerdán este hirdetett íté'elet Marton Lajos, De Gaulle köztársasági elnök magyar származású merénylője felett. Nemcsak a védőügyvédek, hanem a katonai ügvvéd Is arra kír*e a bíróságot, vegye figyelembe eny-