Pest Megyei Hirlap, 1963. november (7. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-19 / 270. szám

MfGVfl HÍRLAP Békavacsora Kőrösön VII ÉVFOLYAM, 210. SZÁM 1863. NOVEMBER 19, KEDD fi^zámoló tlr. Varga Lajos bnnpcréről A. vád: fiikhtisztás Emberemlékezet óta nem volt Nagykörösön olyan bün- per, amely jelentőségében és méreteiben megközelítette vol­na azt a bűnügyet, amelynek vád'ottja dr. Varga Lajos, s amelyet a városi bíróság dr. Szentpéíeri tanácsa november ötödiké óta tárgyalt. Dr. Varga vallomása elején elismerte bűnösségét, majd ar­ra kérte a bíróságot, hogy az ügyet pótnyomozással adja vissza " vádhatóságnak. A bí­rásai indítványt elutasítot­ta. — 1931-ben lelki analízist végeztettem — mondotta val­lomásában a vádlott ügyvéd. — Az analízis nemcsak a je­lenre, hanem a jövömre is vo­natkozott. A megállapítások közül a legfontosabb és éle­temre legdöntőbb jelentőségű az volt, hogy szerencsés ember leszek. Én ebben vakon hittem. Való­ságos rögeszmémmé vált és amikor Magyarországon meg­kezdődött a lottózás, azt hit­tem, hogy ez lesz az az út, amelyen keresztül a szerencsé­met elérem. Erre a feltevésre az is feljogosított, hogy az ország első ötös találatát a rokonságunkban érték el. — Évékkel ezelőtt a Pest megyei Illetékkiszabási Hi­vatalban dolgoztam. Ott déli szünetben hozzájutottam ah­hoz. hogy a szerződésre vagy az előre elkészített üres papír­ra rányomhattam az iktató bélyegzőt. Ennék felhasználá­sával az illeték befizetése nél­kül telekkönyvi bekebelezést foganatosíthattam. Dr. Varga Lajos ügyfélfor­galmában jelentős szerepe volt az adásvételi szerződések írásának. Természetesen a szerződés megírása mellett vállalta az adás-vételi ügyek teljes lebonyolítását, az ille­ték befizetését és a teleköny- vi bekebelezést. A telekköny­vi bekebelezés lebélyegzett szerződések vagy az üres, de lebélyegzett papírokra ráve­zetett szerződések segítségé­vel történt. A befizetésre át­vett illetékek sohasem kerül­ték befizetésre. Erről szólt dr. Varga Lajos vallomásának to­vábbi része. — Az ügyfelekkel szemben az elszámolást olyanformán ej­tettem meg, hogy az illeték összegével azonos kezdőszám­jegyű illetéket fizettem be. A visszakapott csekkszel­vényt az elsikkasztott ösz- szegre meghamisítottam, feladóként az ügyfelet tüntettem fel. — A lepecsételt illetékiga­zolási blanketta az ebédszünet alatt is az előadó asztalán he­vert, azt én onnan könnyen eltulajdonítottam. Megjegy­zem, hogy a blankettákhoz sokkal könnyebb volt hozzá­férni, mint az iktatóbélyegző­höz. — Az iktatóbélyegző lenyo­matába beleírtam a folyó ik­tatószámhoz nagyjából hason­ló számot. Az előadói aláírást ráhamisítottam az iktatóbé­lyegző lenyomatára és az il­letékigazolás! blankettát a megfelelő adatokkal kitöltöt­tem. Még az illetéket is saját­kezűig számfejtettem. Ezután megtörtént a telekkönyvi be­jegyzés. A hamisítást a telek­könyvi hivatal egyetlen eset­ben sem vette észre. — A lottószelvényeket Ceg­léden vagy Kecskeméten vásá­roltam meg a postahivatalok­nál. Általában 100—150 darab­nál többet egyszerre nem vet­tem, nehogy véletlenül feltű­nő legyen és így lebukjak. Különös kabalám volt az. hogy a szelvényeket min­dig vadidegen emberekkel vásároltattam meg. Gondoltam, hogy egyszer még­is csak nyerek és ezzel beérke­zett ember leszek. Dr. ozentpéteri Gábor ta­nácsvezető megszakítja a val­lomást. — Sikkasztásainak végössze­ge nagyobb, mint amennyit a lottó a négyes találatra fizet­ni szokott. — Arra gondoltam — vála­szol dr. Varga Lajos —, hogy egyszerre lehet több négyes találatom is! A védő kérdésére a vádlott arról is beszélt, hogy milyen módon kívánja az okozott kárt megtéríteni. Ezután dr. Szentpéteri Gá­bor tanácsvezető a vádiratban pontokba foglalt ügyekre vo­natkozólag kihallgatta a vád­lottat, aki a jelek szerint gon­dosan tanulmányozta a vád­iratot és tájékoztatta a bírósá­got azokról a sikkasztásokról, amelyek harminckilenc ingat­lanvásárlót éi’intettek. Már nem tagad, inkább magyaráz. Pontról pontra halad beis­merése, s lassan kibontakozik a teljes kép: mennyit és ho­gyan sikkasztott? (Folytatjuk) Munkaerőhiánnyal küzd a MÁV Kedvező munkaalkalom fiataloknak Vörös Pál állomásfőnök tá­jékoztatása szerint az őszi csúcsforgalom lebonyolításá­ban niég ez ideig komolyabb zavar nem mutatkozott, bár az állomás megnövekedett for­galmához képest a jelenlegi létszám már kevésnek bizo­nyul. Az igazgatóság engedé­lyezné a személyzet létszámá­nak emelését, de ez ideig min­den igyekezetük meddőnek bi­zonyult, mert egyetlen fiatal sem jelentkezett vasúti szol­gálatra. Nyolc általános iskolát vég­zett, vagy érettségizett fiata­lokat szívesen alkalmaz a vas­út, ha az oryosi vizsgálat erre a szolgálatra alkalmasnak tart­ja őket. A keresetű-lehetőség - az- is­kolai végzettségtől függően 1200—1500 forintig terjed. Minden új alkalmazott már a felvétel pillanatában mint­egy 9 ezer forint értékű egyenruhát kap. Azonkívül mind a maga, mind a család­tagjai részére bel- és külföl­dön is nagymérvű utazási ked­vezményeket biztosít a MÁV dolgozóinak. Hasonló a pályafenntartási dolgozók ellátása és díjazása is, ahová jelen pillanatban 50 dolgozót vennének fel, hogy a pálya helyreállítási mun­kákat megkezdhessék. Elmondotta még az állomás­főnök, hogy a kocsdforduló terveit a kirakási nehézségek hátráltatják. A feladásra ke­rülő árukhoz ezért a kocsikat csak vontatottan lehet kiállí­tani. Sok apró-cseprő, munkaerő­id á nyból. ^er edő. .zökkenq .. .hát­ráltatja a munkát. Szerencsé­re azonban, az őszi csúcsfor­galomban komoly fennakadás eddig nem történt. — fehér — Jó munkaszervezés + műszaki ellenőrzés Túlteljesítette éves tervét a gépállomás A Nagykőrösi Gépállomás évek óta veszteséges volt, s 1957 óta egyetlen esztendő­ben sem tudta teljesíteni éves tervét. — Ez év áprilisában még két és fél milliós, évek óta áthúzódó adósságunk volt — mondja Hunyok László fő- agromómus, de mindjárt hoz­zá is teszi, hogy ezt az adós­ságot már kifizették és je­lenleg másfél millió tiszta nye- , reséggel rendelkeznek. A korábbi évek veszteségei-! vei szemben kétségtelenül: nagy lépés ez előre. Megkér-; dezzük a gépállomás főagro- i nómusától, minek köszön- i hető a terv túlteljesítése? — Az eredményes munkát: a helyes munkaszervezés, azi erőgépek állandó műszaki el-; lenőrzése és ennek követkéz- j tében a gépek állapotának a javulása, a szétszórtan dol­gozó traktorosok ellenőrzése, a munka- és erőgépeik jó el­osztása biztosította. Arra törekedtünk, hogy minél ke­vesebb legyen az üresjárat. Munkacsúcsok idején, mint például a nyári amtás-csép- lés, tarlóhántás, őszi beta­karítás és vetés, valamint az őszi talajmunkák időre való elvégzésére vasárnapi és ünnepi műszakokat szervez­tünk. Ilyenkor a gépeket egy-egy elma­radt területre vontuk össze és így hoztuk be a hétköz­ben esetileg keletkező le­maradásokat. Kétségtelenül sokat segített jó eredmé­nyeink elérésében az is, hogy az utóbbi hónapokban ja­vult a termelőszövetke­zetek és a gépállomási dolgozók közötti együtt­működés. A tavaszi munkákat 127 százalékra, a nyári munkát 156 százalékra teljesítette a gépállomás és az őszi be­takarítási, szántási és vetési munkák eddigi eredménye 152 százalék, ami azt jelenti, hogy éves átlagban eddig 144 százalékra teljesítette felada­tát a Nagykőrösi Gépállo­más. Még hátravan több mint egy hónap, és ha az idő ked­vez, akkor a 144 százalékos eredmény csak javulhat. Szenteltvíz és kokain A művelődési ház szirtjátszo csoportjának előadásai igen népszerűek voltak az elmúlt év folyamán. Sokan most is türelmetlenül várják, mi­vel fognak meglepni ben­nünket. Hogy a kíváncsiakat megnyugtassuk: a színjátszó csoport szorgalmasan készül januári szereplésére. Louis Veile: Szenteltvíz és ko­kain című 3 fel vcnásos^ sza­tirikus komédiáját tűzték műsorukra, melyben az író a francia kispolgárságot ál­lítja pellengérre, fordulatos, ötletes epizódokban. A ko­média szellemes humorával bizonyára sikert arat. A próbák már lelkiismeretesen folynak. A szereplők: Patay Károly, L. Szolga Ilona, Su­lyok Zoltán, Király Béla, Korompai Lenke, Gyulai Ilona, N. Szabó Sándor és L. Tóth Ferenc, ismert „he­lyi színészeink”. A darab rendezője Király Béla. a művelődési ház művészeti vezetője. as*? — Továbbtanuláshoz szük­séges iskolaorvosi vizsgála­ton 346 gimnáziumi érett­ségizett diák vett részt eb­ben az évben. — Nagy mennyiségű női divatáru érkezett a föld­művesszövetkezeti áruházba az elmúlt napokban. — 48 000 forint volt a be­vétel salátatermesztésből a Szabadság Termelőszövetke­zetben ebben az évben. Mintegy 62 000 fejet érté­kesítettek. — Motorkerékpárjával vizs­gáztatás nélkül közlekedett Pásztor József (Hangács dű­lő 116.). Kétszáz forintra bír­ságolta a szabálysértési ha­tóság. — Száz forintot kapott kártérítésként Harsányi Éva tanuló az Állami Biztosító­tól balesete után. MIT LÁTUNK A MOZIBAN? A rendőrfelügyelö. Magya­rul beszélő olasz bűnügyi filmszatíra Alberto Sordi fő­szereplésével. Kísérőműsor: Méhecske a tengerparton. Piaci nap volt. Kíváncsian nézegettem az élelmiszer- vizsgáló laboratórium kör­nyékén felsorakozott tisza- kéeskei halászokat, amikor az ablakon kiintegetett a higiénikus szakállatorvos: —- Jöjjön közelebb! Ér­dekes csemegét fog látni. Srdcklődve léptem be. — Itt van — mutatott a saiokban egy vizes zsákra. Lábammal egy kissé meglök­tem a zsákot, mire az meg- vonaglött és hangos breke­géssel tiltakozott az inzultus ellen. Kecskebékák voltak benne. — Minek ez a sok béka? — Megesszük — válaszolt dr. Henkei Antál. — Kik? — ijedtem meg, — A meghívottak, meg én. Vagy a pacal hazájáben, Nagykőrösön nem lehet kecs­kebékát enni? Vetekszik az még a rántott csirkecomb­bal is! Konzervgyári szakemberek szervezik a vacsorát, s kí­sérletnek szánják. Próba­gyártást akarnak végezni, hogyan lehetne az értékes békacombot könnyebben ex­portálni. Országunknak elég nagy valutát hoz a kecske­békaexport. A kiszállítás azonban, nagyon költséges és bonyolult, mivel a kecske­békának csak egyharmad ná­szé használható fel fogyasz­tásra, s szállításkor az élő állatoknak megfelelő légte­ret kell biztosítani. Ezen a nehézségen akar­nak a város szakemberei se­Készülnek a finom falatok nizsi spoi-íottíhon kis kony­hájában Pintér Lajos szak­vezetésével készült a va­csora. A békacombok ka­tonás rendben sültek, piro­sodtak, de készült a körí­tés is: rizs, tartármártás, petrezselyem. Pintér Lajos igazán remekelt. Gyönyörű volt a tálalás is és nagyszerű a vacsora íze ... A vendégek közül sokan nem ismerték még a béka­combot. Félve fogtak hozzá az evéshez, de aztán bár­hogy is röpködtek a béka- viccek a levegőben, az utolsó darab békacomfoig elfogyott minden. Finom volt, ízletes. Leg­jobban talán a halhoz le­gíteni. Valamiféleképpen tar­tósítani kellene a kecskebé­kák fogyasztásra kerülő hát­só lábát, hogy a fölösleges többi részt ne kelljen ki­szállítani. Teljes vagy fél­konzerválással lehetne azt elérni. A békavacsora tehát nem érdekességként, különleges­ségként jön létre, hanem ko­moly városi, illetve országos érdek miatt — jutottam a kö­vetkeztetésre. Azért engem érdekelt a „különlegessége” is. A békacomb elkészítésére is kíváncsi voltam. A Ki­y tak, amíg meg merték egymást % csókolni. Ma még ez sincs. Vi-£ dómon nevetve fújtatnak el% mellettem kerékpáron és én^ nem is tudom, hogy csókdóz-f nak. — És ez a kerékpáros világ'} jelent magának valami váltó-f zatosságot? — HA ÉRDEKLI, szívesen '} elmondok valamit, ami ép- í pen a múlt héten történt ve-'}, lem. Még akkor állt a szüret.} Szép számmal akadt olyan'} ember, aki egy kicsit jobban j felöntött a garatra. Nahát az-'} nap délután is felém imboly-i gott egy kerékpáros. Annyira\ ingadozott jobbra-balra, hogy; az egész országút keskeny voltj a számára. Sejtettem én mind-'} járt, hogy baj lesz. Amikor a'} közelembe ért, hiába marko-'} lászta a kormányt, nekem'} jött. Nagyot nyekkent és le-\ esett a kerékpárról. Amikor f feltápászkodott, indulatosan} belém rúgott és rám kiáltott.'} — No, téged is a legrosszabb} helyre állítottak. — Nagyot nevettem — mon-; dotta befejezésül a tizennégyes'} kő. — De tudja, ebben a ro-'} hanó, vágtató világban azt ilyen gorombaság is változa-4 tasságot jelent. Elbúcsúztunk. Felpattantam'} a kerékpárra és miközben a'} pedált tapostam, mosolyogva'} néztem vissza az út mellett % bóbiskoló öreg kilométerkőre4f Rossi Károly < hetne hasonlítani. Azok, akik részt vettek a vacsorán, egy cseppet sem csodálkoznak már a külföldieken, akik­nek ez az étel a csemegéik közé tartozik. Persze jó körösi borral azért meg kellett locsolni! Mert nemcsak a hal nem szereti a vizet halála után, hanem a béka sem. (Leg­alább is ezt gondolták a ven­dégek.) Ami pedig a komoly részt illeti, nagyban megkönnyíte­né az exportálást, ha si­kerülne a tartósítási terv, s így nagyobb valutát jelente­ne a békakivitel mind váro­sunknak, mind országunknak. F. Sz. ANYAKÖNYVI HÍREK Születtek: Borsi Dénes és Pa­ros Klára leánya: Zsuzsanna, Ka­nus György és Tóth Ilona fia: György, Csizmadia Ferenc Jenő és Czakó Sára Margit leánya: Ildikó. Mécs Ferenc István és Hajdú Mária leánya: Mária Edit. dr. Stilszki Sándor és Szabó Mar­git leánya: Dóra Zsuzsanna. Ka­bala Balázs és Kiss Ilona leánya: Agnes. Mezei Imre és Balogh Esz­ter fia: Imre. Török István és Rézmann Mária fia: István. Névadó ünnepség: Szentr,éteri Ferenc és Abrahám Éva leánya: Éva Tünde. Házasságot kötöttek: Boros Lász­ló és Nylkos Katalin Észter. Dra- hos Fenenc és Bimbó Erzsébet Emilia. Marticsek Sándor és Bo­ros Julianna. Szemerédi György és Angyal Hona. Tóth Gyula és Godö Irén. Szendl Sándor és Szo- kon.va Ibolya Lidia. Pave]kő Ká­roly és Váróczl Terézia. Hatvani László és Kovács Lidia. Poz-sár István és Szentoéteri Eszter. Haj­dú Istyán és Nagv Mária. Haldn Lász'ó és Vaida Rozália. Simon 1 .ászló István és Tanács Mária, ülés László és Tóth Katalin. Ko­vács Imre és Oszlánszki Erzsébet. Elhunytak: Eszényi Ambrusné Kecskeméti Terézia 8,1 éves. Fa­ragó István 7« éves, Körtvélvesi Balázsné Kalocsa Eszter 73 éves. Tóth Kálmán 70 éves. Nagy János 79 éves. Szemerédi Mihályné Vi- kortóezki Erzsébet 86 éves Fakan Dénesné Szűcs Ilona 33 éves. Pé­nzeli József né Izsó Terézia 91 éves. Hemai T«tván 39 éves. Ku- T10<5 A7Q "p.cT^hVÍ {Jq­IS óve«:. Pál 54 éves; Tóth Mátyásné 60 éves. — Hogyan érti ezt? Kérem, magyarázza meg néhány szó­val! — Hát bizony egyre keve­sebbet törődnek velem az em­berek. Valamikor sokkal töb­ben álltak meg mellettem, kö- szöntöttek és még akkor is visszanéztek rám, amikor már elhaladtak. Rengeteg volt a cipekedö, taligás ember, kü­lönösen így ősz táján. Kasok­ban, ládákban hordták a gyü­mölcsöt. Nagyokat nyögtek a teher súlya alatt és megálltak mellettem, hogy egy kicsit ki­fújják magukat. Volt olyan, aki megsimogatott, de olyan is akadt, aki durván nézett rám és gorombán rámkiáltott. — A fene egye meg a dol­godat, de messze vagy a város­tól. — Persze én ezeken nagyo­kat nevettem és ez nekem igen kedves szórakozás volt. De annak a világnak vége. Megszűnik a tanyavilág, nin­csen cipekedés. Mindenki ke­rékpáron, autón, motoron vagy traktoron süvít el mellettem. — Egykor nagy öröm volt a számomra, ha egy lány meg egy legény letanyázott mellet­tem beszélgetni. Hej, hogy mennyi csacsiságot összehord­\ A KERÉKPÁRON süvítő £ embernek kedves imerősei a £ kilométerkövek. Már inesszi- £ ről keresi, kutatja őket figye- 4 lő tekintettel. Szívesen kö- } szönti őket, amikor elhalad '} mellettük. A Ceglédi úton áll- $ dogáló tizennégyes kő már ré- % gi ismerősöm. Csavargásaim £ során sokszor köszöntöttem, f és mint régi jó barátot üdvö- £ zöltem tegnap is, amikor azzal ^ a szándékkal támasztottam 4 mellé a kerékpárt, hogy meg- ^ faggattam egyről és másról. $ — Hogy szolgál a kedves ^ egészsége? í Almosán pislog, ügy látszik, } csendes délutáni szundikálásá- ban zavartam meg, de azért '4 készségesen válaszol. | — Megvagyok, kérem. úgy £ öregesen. Bár most egészen jól 4 érzem magam. Hiszen csak 4 néhány napja annak, hogy új 4 ruhát kaptam. Egy ugrifüles % legényke körülmeszelt és még $ a számot is megigazította raj- !'} tam venyigefeketével. 4 — Es hogyan telnek a nap­\fai? *4 — Egyhangúan. Csak állok. $ tűnődök és látom, hogy még '4 itt az orszánúton is milyen na­gyot változik a világ. Interjú a tizennégyes kilométerkővel

Next

/
Thumbnails
Contents