Pest Megyei Hirlap, 1963. november (7. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-19 / 270. szám

1963. NOVEMBER 19 KEDD ‘“g^irfap Jövőre eljövök feleségestől" Finn képviselőkkel Visegrádtól Dobogókőig (iondolatok a békéről és a barátságról E tündéri vasárnap délelőtt mintha az időjárás is úgy akarná, hogy a finn rokon or­szág parlamentjének megyénk­be látogató elnöke, titkára, hét képviselője és budapesti nagykövete otthon érezze ná­lunk magát. A novemberi ég­bolt az északi nyaraik min­dennapos, de itt ilyenkor már szokatlan zománcos kékjével borul a rozsdás hegyek övez­te Dunakanyarra. Életvidám és komor színek váltogatják egymást. Kedves, mosolygós vendé­geink, akiik között megtalál­hatjuk a mai finn élet vala­mennyi politikai irányzatát — a jobboldali polgári pártok­tól a kommunistákig — már az indulás előtt érdeklődtek arról, hogy mivel tölti va­sárnapját az egyszerű magyar ember. Nos, ahogy az autóka­raván átszalad Budakalász, Szentendre, Dunabogdány ve­rőfényben sütkérező utcáin, kérdésükre saját szemükkel látják a választ. Teli vannak az utcák kiöltö­zött, sétálgató, életvidám, a moziba vagy a kultúrházba tartó fiatalokkal, a Pilis he­gyei között elmaradhatatlan, hátizsákos turistákkal, kirán­duló buszok és auták suhan­nak el mellettünk, no és imitt-amott imakönyvet szo­rongató, fejkendős nénikékkel is találkozunk. Csakhamar befutunk Vi­segrádira. Mátyás király palo­táját mutatjuk meg vendége­inknek. Az impozáns műem­lék felkelti érdeklődésüket. Kí­váncsian nézik, fényképezik a reneszánsz e pazar hagyaté­kát. Ámulva hallgatják a pa­lota meglepő méreteiről szóló adatokat, s egy-kettőre felen­ged az északi tartózkodás, amikor a hajdan fehér és pi­ros bort csorgató vörösmár­vány kúthoz érkezünk. A kép­viselők egyike — lehet, hogy az eddigi magyarországi ta­pasztalatai nyomán? — nem mulasztja el megjegyezni: — Remélem, igazi magyar bor jött belőle? Am vendégeink számára a nagy meglepetés még csak ezután, a palota emeletén kö­vetkezik. Az ásatás aranyos kalauznője megmutatja azt, ami finn emberek számára Magyarországról alighanem maradandó emléke*' jelent: a középkori vízvezetékrend­szer maradványát. a Duna- köveket izzító kazánt, egyszó­val A dobogókői kilátónál egyház mammuthatalma. Ven­dégeink komoly érdeklő­déssel nyugtázzák dr. BCresz- tóczy Miklós kanonok, a ma­gyar országgyűlés alelnökének szavalt a Szent Korona nyu­gatra rablásáról, nemzeti erek­lyéink jogtalan visszatartásá­ról és az egyház félelmentesen nagy hatalmának szertefoszlá­sáról. A finn nemzet demok­ráciájának képviselői, jóllehet fülük számára szinte mesé­sen csengenek a koronáról, ki­rályokról, nagybirtokokról szó­ló szavak, nagyon is megértik, hogy mindez nálunk is már a történelmi múlté... A palota, amely Károly Róbert idején 628 évvel ez­előtt a közép-európai béke „csúcskonferenciájának” szín­helyeként látta vendégül a magyar, a cseh, a lengyel királyt, a bajor és a szász uralkodó herceget, szinte su­gallja a kérdést: — Mi a véleményük a fin­neknek Európa békéjének mai problémájáról? A választ Kauno Klee- mola, a finn parlament el­nöke fogalmazza meg. — Ma is jó lenne egy békés övezet Európa közepén — mondja. — A béke egy és oszithabatUm. Amikor a né­metek háborúba kezdtek, azt mi, finnek is megérettük. Finnország is. Magyarország is kicsi, önmagában egyik ország ereje sem döntő. De azért, úgy gondolom, van mivel hozzájárulnunk a béke ügyéhez... Valóban nem lenne rossz egy békés öve­zet Európa szívében... És béke az egész világon... Ebédidőben érkezünk fel Dobogókőre. Az üdülőben vár már minket a terített asz­tal, mellette vendégeink csak­hamar választ kapnák reg­gel feltett kérdésükre. Csak­hamar megismerkednek az egyszerű magyar családok ál­talános vasárnapi programjá­nak elmaradhatatlan részével: a vasárnapi ebéddel. A menü olyan, ami nélkül magyar vasárnap ma már aligha kép­zelhető el: Becsmáit leves, natúrszelet rizzsel, egy szelet torta, alma, no meg egy kis borocska, kinek tisztán, kinek >m«ziilónés formáikban. S Mátyás király szaunáját! A meglepetés pompásan sike­rül. A finn képviselők figye­lemmel hallgatják az emléke­zést a legnagyobb magyar ki­rályról, eztán egyikük elneve­ti magát: — No persze, hogy okos em­ber volt, ha szerette a szau­nát ... Aki a visegrádi palotában megfordul, királyok, földes- urak emléke, a történelem kö­vei között jár. Óhatatlanul elő­kerülnek a múlt témái, olya­nok, mint az egykor kéthar­mad millió hektárt birtokoló mot nap 1963. november 19, kedd, Erzsébet napja. A nap kél: 6.34, nyugszik: 16.03 órakor. A hold kél: 9.39, nyugszik: 18.18 órakor. Várható időjárás: felhő- átvonulások, több helyen esővel. Megélénkülő délnyu­gati-nyugati szél. — Tanácstagi fogadóórák és beszámolók: november 19- én Sze'berényi Lehel megyei tanácstag Dunabogdányban beszámolót, Pappert Ádám megyei tanácstag ugyancsak 19-én 18 órakor Solymáron, Solymári Béláné megyei ta­nácstag 11 órakor Alsónéme- diben tart tanácstagi fogadó­órát. — Az MSZMP Pest megyei Bizottsága agit.-prop. osztá­lya mellett működő megyei politechnikai bizottság no­vember 20-án az 1963—64-es tanévben eddig végzett mun­kát tárgyalja meg. — Már 500 tojást adnak a naponta a július végén vá- sorolt, előnevelt jércék a monori Űj Élet Termelőszö­vetkezetben. A 4000 darab jérce tojáshozamának napi átlagos emelkedése 25—30 darab. — Három súlyos közleke­dési baleset történt vasárnap a megyéiben. Délben Kóspal- lgg belterületén ittasan haj­tott Plachi István motorke­rékpáros. Egy éles kanyar­ban elvesztette uralmát a gép felett és az árokba bo­rult. A súlyosan sérült em­bert a községi orvos részesí­tette elsősegélyben, majd kórházba szállították. Dél­után 17.25-kor Dabason Ko­vács István inárcsi motorke­rékpárost, . elwfkí tolta. . egy vele szemben jövő gépkocsi reflektora. így nem vette észre az előtte haladó Strup- ka István dabasi gyalogost, akit motorkerékpárjával el­ütött. Késő este. 21.30- kor Isaszegen erősen ittasan ült motorkerékpárra Moldvá- nyi Tibor 27 éves gödöllői la­kos, utasával, Pólyák La­jossal együtt. Nyolcvan kilo­méteres sebességgel szágul­dottak a község utcáin s így ütötték el Balogh Andorné 32 éves salgótarjáni lakost. Mindhármukat súlyos sérü­léssel kórházba szállították. hogy a magyar vasárnap ké­pe teljes legyen, az ebéd vé- gefelé, honnan', honnan nem, megérkeznek a legfrissebb hí­rek: 5:l-re vezet a Honvéd a Fradi eliten. Ezúttal mi, magyarok lepődünk meg, mert kiderül, hogy vendé­geink előtt nem ismeretlen a Ferencváros és a Honvéd csa­patának neve. Még egy kis séta a turista- ház mögötti csúcsra, még egyszer kitárul alattunk a Dunakanyar valószínűtlemül pazar pompája. Vendégeink egyike így önti szavakba el­ragadtatását: — Ez lenne hát a puszta Magyarországa? Igen, sok mindent nem tudunk még egymásról. Pe­dig azok, akik igazán meg­ismerték, mindig meg is értik egymást. Keressünk hát rá minél több módot, gyerünk, utazzunk! És mintha csak e ki nem mondott gondolatnak akarna hangot adni, a kis, színes I víkendházak között rárnne- } vet a küldöttség egyik nem j kommunista képviselője: — Ezekbe a háziakba bárki eljöhet nyaralni? — Természetesen. — Hát akkor* én eljövök ide, a nyáron. méghozzá együtt az uszonnyal... Firon András vhAXXVVXXXX\>XVV\>^^VvXXXXXXXXXXVSXXXXV'^ Jí ÓDA A HONVÉD-HEZ '/ V, Lapunk egyik vezető beosz- / tású munkatársát három dolog £ érdekli különösebben: a lap, a 4 családja és a Honvéd. Már-'/ mint a futballcsapat. Érthető, < hogy a vasárnapi mérkőzés ^ után, amikor a Honvéd 7:2-re j legyőzte a Ferencvárost, miu- í denk: találgatta, hogyan fog / kollégánk viselkedni9 Volt, / aki abban fogadott, madarat ^ lehet vele fogatni, más azt ál- j lította, hogy valamelyik neves j költőnkkel ódát irat a Honvéd- í hez. í Az előbbi eshetőség vált be. £ ! Kollégánk nagyon boldog volt, í \ olyannyira, hogy kijelentette: / ; — Harmincnyolc éves fejjel, ' ; megértem . .. Mégsem éltem £ ; hiába! ; (m. j.) £ — A Vöröskereszt alap­szervezeti vezetőségválasztá­sokat tart e héten a Mecha­nikai Műveknél, a Pest me­gyei Kórházban, a Pilisi Szénbányában, Kocséron, Nyársapátiban, Pilisvörösvá- ron, Százhalombattán, Törte­ién, Solymáron, Tinnyén, Pá- tyon, Pusztazámoron, vala­mint Ecser és Mende közsé­gekben. — A nagykőrösi közegész­ségügyi és járványügyi cso­port az év első felében meg­vizsgált 168 települést egész­ségügyi szempontból és 34 esetben intézkedett a fenn­álló hiányosságok megszün­tetése érdekében. Két kirívó . szabálytalanság elkövetőjé­vel szemben szabálysértési eljárást indítottak. Élelmi­szervizsgálatot 237 esetben folytattak és mindössze há­rom esetben találtak súlyos hiányosságot. A rádió és a televízió mai műsora KOSSUTH RADIO 8.10: Napirenden. 8.15: Faust. 9.00: Har&an a kürtszó. 9.40: Ro­konnépek között. 10.10: Operett­részletek. 10.52? Fal a baloldalon. 12.15: Tánczenei koktél. 13.C0: Ju­hász Géfcá “ Irodalmi ^levele. l3.Í5r Schubert: Esz-.dur trió. 14.10: Mélyszántás. 15.00: Délutáni hang­verseny. 15.35: Negyven elszánt kutató. 16.10: Iskolariidió. 16.30: A férfi. 16.50: Operarészletek. 17.23: Rádióiskola. 18.15: Népdal­csokor. 18.45? Közép-Ázsja út­jain. 19.00: Ü.1 felvételeinkből. 19.25: a Szabó család. 20.25: A Magyar Rádió és Televízió Vonós Tánczenekara játszik. 20.45: Offen­bach: Orfeusz az alvilágban. 23.00: Három szerenád. 0.10: Ver­bunkosok. PETŐFI RADIO 14.00: Tánczene. 14.25: Mosonyi és Erkel operáiból. 15.05? Hegyek az óceán rr;élyén. 15.20: Délutáni frissítő. 16.50: Iskolarádió. 17.05: Hogyan nézzük. .. 17.25: Népi zene. 18.00*. Reng már » föld. 18.15: Rádióegyetem. 18.45: A dzsessz kedvelőinek. 19.00: Mi történt a nagyvilágban. 19.15: Szó­rakoztató muzsika. 20.14: Salzbur­gi ünnepi játékok. 1963. 21.05: Be­széljünk szépen magyarul! 22.32: Ahány hjáz, annyi szokás. URH 18.40: Könnyűzene. 19.25: Zene­kari muzsika. 20.05? Petress Zsu­zsa. operettdalokat énekel. 20.26: Bocsánat, téves kapcsolás. 21.00: Chopin zongoraművek. 22.00: Tánc­zene. TELEVÍZIÓ 17.35: Hírek. 17.45? Tapasztala­tok — tanulságok. Mezőgazdasági műsor. 18.00: Ifjúsági Filmklub. Vita a Légy jó mindhalálig című magyar film alapján. 19.00: Dol­gozni csak pontosan, szépen. Ké­pek a Győri Szerszámgépgyár éle­téből. 19.15: Ki látott engem? Ady Endre költeményei, születé­sének 86. évfordulója alkalmából. 19.30? Tv-híradó. 19.45: Szép álmo­kat, gyerekek! 19.55: Parabola. Külpolitikai műsor. 20.15: Viharos együttes. Angol film. 21.40: Hírek. Tv-hiradó (ismétlés). Különös vadászat í Mire ismét fölmentek, már ! ott ült a két öreg is, Ferenczi ; néni és Ferenczi bácsi. Fe- < renczi százados hozta fel őket ! a fővárosba, de minthogy két j órára szólt aiz idézés, kicsit í körülnéztek a városban ... ! Kissé ijedten pislogtak a sok í emberre, akik egymás után ! léptek a szobába, í Pálos igen barátságosan kö­szöntötte őket. Ferenczi bácsi mélyen az őrnagy szemébe né­zett, aztán csodálkozó hangon felkiáltott: — Nézzenek oda! Hiszen mi már találkoztunk... — Persze, Ferenczi bácsi. Úgy emlékszem magára, mint­ha ma lett volna. Csak azóta én is megöregedtem egy ki­csit ... — Látom, látom ... Maga is beleőszült az időbe. — Meg egy kicsit a munká­ba. — De régen volt is az. 1. Sokszor gondoltam magára. Már voltam úgy, hogy felku­tatom, mert fúrt a kíváncsi­ság, mi történt abban a do­logban ... — Eddig, sajnos, nem sok .. I Illetve... De hát üljenek le, foglaljanak helyet. Nem pa­rancsolnak valami hűsítő italt? Ebéd után biztosan jól­esik ... Meg ez a meleg... — Ne fárassza magát, kö­szönjük — szólalt meg F^ren- czi néni. 1 ■ —* A küldöttség a visegrádi ásatásoknál (MTI foto: Tormái Andor felv.) raj­— Semmit sem látok ta ... Mit kell néznem? — Jól nézze meg, Ferenczi bácsi... — Hiába nézem... — Most is? — kérdezte Pá­los, majd odalépett a B. 26-os- hoz, és egyetlen rántással le­tépte arcáról a bőrt. Jött a szemöldöke, az orra, még a hajából is egy darab. De elő­bújt egy másik arc, immár az igazi: ott állt a szoba közepén Járfás Kálmán, az erdész. Éva felsikoltott: — Az erdész! — Most nézze, Ferenczi bá­csi. A szemét! Ferenczi bácsi felhördült: — ö az! A vitéz Kertes! Az erdész felpattant a szék­ről. Riadtan nézett körül a szobában, mintha a menekü­lés útját keresné. De az ajtó­ban ott áMtak a rendőrök..: — Sejtettem, hogy kellemet­len lesz ez a találkozás önnek. Kertes úr! Vagy inkább szá­zados úr? A B. 26-os nem válaszolt. Ha eddig úgy gondolta, hogy talán életfogytiglani börtön- büntetéssel megúszhatja, most már biztos lehetett a jövőjé­ben! — Mutassa meg neki a has­lövését Ferenczi bácsi :.. Az idős ember inkább tépte, mint gombolta az ingét, s ami­kor élővillant a még mindig jól látható heg. odabökött az «Üáwal: — Ezt te csináltad! — Mert nem volt ideje a tarkólövéshez. Amit korábban már százötven esetben kipró­bált — folytatta metsző gúny- nyál az őrnagy. A többiek mit sem tudtak a kémhálózat és a Ferenczi bácsi haslövése közötti össze­függésekről. legfeljebb csak sejtették, hogy itt most Jár­tásnak. vagyis vitéz Kertes­nek a múltjáról beszélnek. — Nézzék az arcát — mu­tatta Pálos őrnagy. — Plasz­tikai műtétet csináltatott,' hogy ne ismerjék fel! Ugye, Kertes úr? A B. 26-os nem válaszolt. — Most arról beszéljen, ho- gyan gyilkolta meg Sípost. Járfás kis ideig még hallga­tott. de aztán meggondolta magát, és beszélni kezdett. — Azt tudja, hogy a nyu­gatnémet vadászok tolmácsa voltam;.. — Ez előre el volt készítve, vagy véletlenül jött? — Elő volt készítve. — A vadászok is tudtak va­lamiről? — Nem. 5 sem. akinek a maszkját viseltem. Odakinn, a központban tudták, hogv ők mikor érkeznek. Futár útján megkaptam az egyik vadász öltözékének pontos mását, több öltönyt és egy börálar- cot. amely teljesen az ő arcát mintázta. Termetünk szinte egyforma:.. — Emberbőrből készült az álarc? — kérdezte Pálos. 1— Azt hiszem, igen. — No. tovább! IFolytatjukí PINTÉR ISTVÁN - SZABÓ LÁSZLÓ: Miután mindenki helyet fog­lalt, Pálos elmondta a honvéd­százados szüleinek és Évának, hogy mi történt. Nem hallga­tott el semmit, úgy ismertette az ügyet, olyan részletességgel, ahogy az ügyészek szokták, amikor a vádiratot felolvassák a bírósági tárgyalóteremben. A lány tágrameredt szemmel figyelte az őrnagyot, aztán fel­zokogott. A szülők álmélkod- va hallgatták, hogy ilyesmi lé­tezik, de amikor kislányuk is szereplője lett a történetnek, Ferenczi néni is elsírta magát. Ö nem így gondolta lánya el­ső szerelmét, s ami most Évá­nak nagyon fájt, az néki, az anyának ezerszer fájdalmasab­ban hasított a szívébe. — De tulajdonképpen má­sért hívattam Ferenczi bácsié- fcat — folytatta Pálos. — Be fog jönni ide ennék a bűn­ügynek az egyik főszereplője. Nagyon kérem Ferenczi bácsit, jól nézze meg. Az őrnagy intett, hogy hoz­zák be a B. 26-ost. Ismét bekísérték a kémet, és levették csuklójáról a bilin­cset. — Nyugodtan menjen oda hozzá, Ferenczi bácsi. Nézze meg jól — szólt Pálos. A kis, hajlott hátú öreg­ember felállt, és odalépett a külföldi vadászhoz. Nézte, nézte. Még az állát is megfogta, elfordította az arcát. — A Hazafias Népfront Pest megyei Bizottsága no­vember 19-én délelőtt 9 óra­kor megbeszélést tart, ame­lyen a vezetőségválasztások előkészítésével kapcsolatos járási feladatokat beszélik meg. — A Pest megyei Tanács költségvetése az 1964-es év­ben jelentős továbbfejlődést biztosít a megye könyvtárai és múzeumai számára. A könyvtárak fenntartására és bővítésére jövőre 6127 000 forintot fordítanak, 846 ezer forinttal többet, mint az idén. A múzeumok költség- vetését is emelték 227 ezer forinttal. — Ifjúsági klubot szerve­zett Üllőn a kultúrotthon, ahol a fiatalság nemcsak va­sárnap, de a hétköznap esté­ben is kulturált körülmé­nyek között szórakozhat. / / fABSZOLÚT ZENEBARÁT \ Köztudott, még a külföl- 'j $diek is elismerik, hogy a % $ pesti aszfalton valósággal $ $ terem a jó vicc. Az is igaz ^ % azonban, hogy lengyel ba- i; ^ rátáink se mennek a szom- ^ ^ szádba egy-egy frappáns, £ £ találó és csattanós tréfáért, \A legújabbat — a ki tudja í már hányadik abszolút vic- f $ cet — a Magazin Polski- % $ ban olvastam. így hangzik: ^ í — Ki az abszolút zene- á ^ barát? £ £ — Az, aki, ha szép lány £ í énelkel a fürdőkádban, a í $ fülét teszi a kulcslyukhoz. '/ — kő — | j A\\W\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V.

Next

/
Thumbnails
Contents