Pest Megyei Hirlap, 1963. november (7. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-14 / 266. szám
1563. NOVEMBER 14. CSÜTÖRTÖK “a'<cfCh4ar> KÖNNYEBB MUNKA - SZAPORODÓ MILLIÓK 1962-ben másfél millió, az idén az év kilenc hónapjában toétmilüöhatszázezer, jövőre pedig az előzetes számítások szerint több, mint bét és fél millió forint hasznot jelent a népgazdaságnak a MÁV Dunakeszi ' Járműjavító ÜV. műszáki fejlesztési terve, amely a párt gépipari határozatára épült. Már a puszta számadat tok is kézzelfoghatóan bizonyítják, hogy a gyárban is komolyan veszik a pártnak ezt a fontos határozatát, amely összetett célt szolgál. Fő célkitűzése, hogy korszerűbbé tegyük a termelést, olyan körülményeket teremtsünk a gyárakban, amelyek lehetővé teszik a több, olcsóbb és jobb minőségű gyártást és ezzel egy időben megkímélik az embert a fáradságos fizikai munkától. Végső soron ez a határozat is, mint a többi, az ember -javát, további felemelkedését szolgálja. Az idei fejlesztési terv 103 pontból áll. Végrehajtásán az egész gyár munkálkodik. Mégis, már a számokból is látszik, hogy hasznos volt létrehozni ennek a fontos munkának az első számú gazdáját, a műszaki fejlesztési csoportot. Az első félév eltelte után, a korábbi tapasztalatokból okulva, kísérleti kivitelezési csoportot is szerveztek. Eire azért volt szükség, mert a műszaki fejlesztési csoport jó elgondolásait a műhelyekben a napi munka mellett nem tudták kísérletnek alávetni. Márpedig a legjobb elméleti elképzelés sem sokat ér gyakorlati próba nélkül. A műszaki fejlesztési csoport és a kísérleti kivitelezési csoport nemcsak a hazai tapasztalatokra támaszkodik, hanem külföldi ta- nulmán yutakra is járnak és a hasznos módszereket bevezetik saját - gyárukban.' Csupán egyetlen ilyen külföldi módszerrel, a tetőlemezek újfajta hegesztésével évente harmincezer forintot takarítanak meg. A műszaki fejlesztési munka jelenleg elsősorban a gyártási folyamatok fejlesztésére összpontosul. November hetedikére vállalták, hogy kidolgozzák a forgóvázak szalagszerű gyártását. A munka szervezeti részével elkészültek. Január elsejétől már a műhelyben is a papírra vetett tervek alapján folytatják Út a gyárban a £ A Kistarcsai Fésűsfonó ez évi feladata a szállítás gépesí^ tése. Ennek érdekében új raktárak épülnek, amelyekből (és \ amelyekbe) az új elektromos targoncák gyorsabban szállítí hatják az anyagot. / } A különböző üzemrészeiket és raktárakat összekötő aszfaltút már készül. Idén egy 300 méteres, jövőre egy újabb 400 méteres szakaszon indul meg a targonca- és teherautóforgalom. Ezzel egy teljes körútja lesz a fésűsfonónak. rendezésénél fémből készítették a különböző szegélyeket és díszítő léceket. A jövőben ezeket is műanyaggal helyettesítik, mint ahogy műanyagból készül az ablakokhoz szerelt kis asztalka is. Sok ilyen kisebb-nagyobb jelentőségű intézkedés végrehajtáséból kerekedik aztán ki egy másik nagyszerű eredmény. Az idén a tavalyihoz viszonyított termelésnövekedési majdnem teljes egészében a termelékenység növelésével biztosítják. F. I. Óvoda - saját „vízmüvei“ Már hírt adtunk arról, hogy 280 ezer forint értékben kibővítik és [korszerűsítik a zsámboki óvodát. De nem szóltunk egy akadályról: már megkezdődött az építkezés, amikor kiderült, hogy a községi artézi kút nem tudja a vizet az óvodába felnyomni. Mivel az óvoda — többek között — két fürdővel és mosdóval is bővül, terv- módosítás született: liidro- lórház is épül. Igaz, hogy így a Kókai Építőipari Ktsz két héttel később, december j 15-ére fejezi be a munkát, i de a kilencven zsámboki | apróságnak mindig rendel- i kezesére áll majd a hideg- I meleg folyóvíz. a gyártást. Ezzel a módszerrel szervezettebbé válik a munka. Nagymértékben megrövidül az anyag szállításának útja. Csökken a balesetveszély. A gyártási idő is jóval rö- videbb lesz, mert az alkatrészek megmunkálását az eddiginél jóval nagyobb mértékben felszerszámozzák. Ebbe a témakörbe tartozik a munkának egy másik, nagyon jelentős ágazata, a kisgépesítés. Megszerkesztették és elkészítették a kárpitos szegezőgépei és a cső- haßitö gépet. Aki megpróbált már felemelni egy vasúti kocsiütközőt, csak az tudja igazán, mennyi fáradságtól kíméld meg az embereket másik két kisgép, az iitköző- és a fékhengeremelő. A gyártási technológiákat is fejlesztik. Eddig például az ajtózsanérokat és a feljáró-kapaszkodókat krómozott fémből készítették. Most új eljárást alkalmaznak. A fémalkatrészeket felmelegítik és műanyagporba mártják. A forró vasra ráég a műanyag. Az így készült bevonat tetszetősebb és főként tartósa bb a krómozásnál. A színes műanyagbevonat jóval olcsóbb és óriási jelentősége van a kocsik évenkénti javításánál. A krómo- zást ugyanis minden esztendőben fel kellett újítani, a műanyagbevonat viszont több esztendeig megmarad és ha pótolni kell, akkor is jóval egyszerűbb ez az eljárás, mint a krómozás. A műszaki fejlesztési terv végrehajtása során a gyártmánykonstrukciókon. is változtattak. Egyik ilyen új eljárás, hogy a vasúti kocsik ablakait nem úgy készítik, mint régen, hanem e helyett az osztott megoldást választottál^. Az osztott ablak sokkal praktikusabb. Biztosítja a szellőztetést, de lehetetlenné teszi a balesetet, mert az ilyen ablakon nem lehet kihajolni. Az osztott ablakot lehúzni sem lehet, tehát nincs szükség a lehúzott ablakot befogadó üregre. Ez azért is jó, mert ide mindig befolyt az esővíz és a rozsda gyorsan elmarta a vaslemezborítást. így majdnem minden javításnál ki kellett vágni az elpusztult lemezdarabot és újjal pótolni. Az osztott ablakos kocsiknál erre nem lesz szükség. Eddig a kocsik belső beANKÉT NAGYKOROSON Az államigazgatásba mind jobban be kell vonni a dolgozókat, mondja ki a Miniszter- tanács határozata. Ennek jegyében ül össze az az értekezlet, amelyet a Közalkalmazottak Szakszervezetének megyei bizottsága rendez november 22-én Nagykőrösön. Az ankéton Vác, Cegléd, Szentendre és Nagykőrös küldöttei tárgyalják meg a városi tanácsok állandó bizottságainak munkáját. Előreláthatólag Bács és Szolnok megye is képviselteti magát. A Nagykőrösi Városi Tanács mellett működő állandó bizottságok kiemelkedő eredményeket értek el az állam- igazgatás társadalmasításában. A nagykörösiek módszereit és jelentős eredményeiket hivatott az értekezlet megtárgyalni és a tapasztalatokat a megye városaiban működő állandó bizottságoknak átadni. Másfél mázsa helyett 6 kiló Érdekes magyar találmány a víz áramlásának mérésére A vízerőművek, duzzasztó- gátak építését, a folyamszabályozási munkákat minden esetben a víz áramlásának részletes vizsgálata előzi meg, A víz sebességének, irányváltozásának mérésére eddig külföldi műszereket használtak, ezek azonban igen drágák, nagy terjedelműek. A hagyományos ví záram! átmérőknek az is nagy hibájuk, hogy a mágnesség elve alapján működnek, s acélszerkezet, vagy vasbeton közelében tévesen mutatják a vízáramlás irányát. A Vízgazdálkodási ‘Tudományos Kutató Intézet, két munkatársa. Muszkalay László és Kránitz László nemrég érdekes, új műszert szabadalmaztatott, amely a hagyományos két-három méter hosz- szú és másfél-két mázsa súlyú berendezésekkel szentben alig 70 centi hosszú, súlya pedig mindössze 6' kiló. A műszer a víz áramlásának irányát nem iránytű közbeiktatásával, hanem az ellenállás törvényeit felhasználva mérd, s így a környező fémek nem befolyásolják a mérés pontosságát. Találmányukat nagy sikerrel próbálták ki a Tisizalöki Erőműben, a Balatonon a tihanyi öböl vízára'rtV. ááa'Ttáüí“ • fnétésé- re, továbbá a dél-pesti szenny- víztisztitótélep szellőztető berendezéseinek szabályozásánál. Elkészült az új típusú alajkályhc mintapéldánya Ha szép az idő, gyorsabban-megy az útépítés Kill Házon belől is gyorsabb a szállítás. A görgősoron a saját súlyától szalad le a láda (Gábor Viktor felv.) A törökbálinti Mechanikai Művek lakások fűtésére gyártott olajtüzelésű kályhája, noha előállításához megfelelő tapasztalat nélkül láttak hozzá, jól bevált. A tetszetős külsejű első olajkályha elkészülte óta számos tapasztalatot szereztek, a tapasztalatokat a nemrégen elkészült új mintapéldányon valósították meg. A korszerűsített típus formájában is különbözik a régitől. Oldalai enyhén domborúak és az eleje rácsozott. A szemre is csinos külső jelentős szerkezeti változásokat takar. Megváltoztatták ugyanis az égőtér méretét, s ezzel nagyobb hőhatást érnek el. Í\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\Y,\\\\\\\\\\\\V\WWV.VNXWW,WWÍ !saszegi napok — kettős évforduló jegyében Isaszeg tanácsi, pártszervezeti és tömegszervezeti vezetői november 12-én megtárgyalták a község 1963 64. évi népművelési feladatait. A tervek szerint rövidesen PINTÉR ISTVÁN - SZABÓ LÁSZLÓ: ‘>\\\\v\\\\\\v • Különös vadászat Az öngyújtók egymás után kattantak, s a nő újból feisi- koltott. — Az arab elájult! — kiáltották többen is. Pálos már tudta, hogy nagy baj van. Félrelökte az előtte levőket, aztán befúrta magát azok közé, akik a gyenge öngyújtófénynél Sípos fölé hajoltak. Megragadta Sípos csuklóját, s kitapintotta a pulzusát. Egyre gyengülő szívverést érzett, öngyújtóért kiáltott. Valaki odanyújtott neki egyet. Az őrnagy a gyér fénynél is észrevette, hogy Sípos tarkójából ömlik a vér. Eszébe sem jutott, hogy mi lehet Évával. Mindenkit félrelökve kirohant a hallba. Riasztani kell a többieket! — villant át agyán, amint a portásfülkéhez ért. Alig szűrődött be az éjszaka megszokott fénye, felhős volt az égbolt. A koromsötétben kitapogatta a telefont és felkapta a kagylót. A készülék azonban . süketen hallgatott... Néhány pillanatig még tétován. állt, aztán gyors mozdulattal előrántotta pisztolyát, és kirohant az éjszakába. Ösztöne azt súgta, hogy a gyilkos már elhagyta az épületet. Az előbb m;ntha kavicsropogást hallott volna... A szálló sarkánál megállt, hallgatózott. A. hang irányába fordította poláris fényű lámpáját, felkattintotta, majd hátul, a nézőkéhez illesztette szemét. De nem látott semmit... Rohanni kezdett, ismét felfelé az avarropogás irányába. Hallani lehetett, hogy százszázötven méternyire valaki szalad. Futását fékezte a nagy sötétség is, a fákat szinte úgy kellett kitapogatnia. A poláris lámpát csak állóhelyben használhatta, hiszen a nézőké akkora volt csupán, mint egy fényképezőgépé. De a természet váratlanul a segítségére sietett. A felhők mögül előbújt a hold és mindjárt jobban lehetett látni. Igaz, csak néhány méternyire, de most már legalább könnyebben kikerülhette a fákat, és meggyorsíthatta lépteit. A menekülő férfi feltehetően meghallotta, hogy szaladnak utána ... Micsoda maffia — gondolta Pálos —, a saját emberüket is eltették láb alól... Ugyanaz a személy követte el a gyilkosságot, aki Kemecsei őrnagyot is megölte. Ez most már nyilvánvaló. A B. 26-os nem várt hajnalig. A vegyi pisztoly hangtalanul működött. S ami még ennél is fontosabb: beigazolódott egy szörnyű sejtés... Pálos csak néhány pillanatig látta az agonizáló ügynököt, de azonnal tudta, hogy nagyon gonosz, mindenre elszánt eile: féllel lesz dolga. Sípost mér úgysem lehetett megmenteni. A lövés tökéletes volt. Pálos szaladt, szaladt, s halántéka úgy lüktetett, mintha nagykalapáccsal verték volna. Füle elvesztette az avar zaját. Ismét meg kellett állnia, hogy hallgatózzon, és a poláris lámpával körülnézzen. De sehol semmi... Visszafordul jon, riassza a többieket? Vagy inkább menjen tovább? Lesz annyi sütnivalója Liszkainak, hogy értesítse a többieket? ... Nem fordult vissza. Tovább szökellt, egy horhosban. Jól bent járt már az erdőben, amikor ismét megállt, lehasalt a földre, s fülét az avartól megtisztított gyepre helyezte. De nem hallott dobogást. Ekkor hasított belé a gondolat, hogy Sipos szobájáról teljesen megfeledkezett, s az utasítás szerint Sipos bőröndjeit eltüntetik. Jaj, csak Liszkai értesítené a többieket... Oda tűzszerész kell.... Nem volt ideje tovább rágódni a gondolaton, mert húsz-huszonöt méternyire tőle, egy szikla mögül valaki fojtottam rákiáltott: — Ne mozduljon, mert lelövöm! Dobja el a fegyverét! Pálos mintha hozzánőtt volna a földhöz. Nem válaszolt a felszólításra. Óvatosan maga elé emelte a poláris-lámpát, s pillanatok alatt meglátta a gyilkos fél fejét. A B. 26-os a sziklák között hasalt. Mintha Kurt Müllert, a német vadászt vélné felismerni, akinek a cipője olyan nagyon hasonlított a jelzőpor által kimutatott cipő alakjára. Csak nem? Hiszen akkor felborult minden eddigi feltételezése! Ez a nyomozás csődje! Most nem mozdulhat, meg kell várnia, hoey jobban kibújjon. Ha lőni akar, úgyis ki kell bújnia. Pálos most már tökéletesen lehiggadt. Oly nyugodtan tartotta maga elé a pisztolyát, mintha egy vásári céllövöldében gyakorolt volna. Nem lőtt bár így is eltalálná a B. 26-ost. De nem akarta halálra sebezni. A B. 26-osmak még sok mondanivalója van ... Néhány perc telhetett el, amikor a szikla mögött rejtőzködő férfi hirtelen lehuppant a földre. Magasról ugorhatott. A sziklák ismét eltakarták a testét. Szaladni kezdett a fák között. Az őrnagy felpattant. s utána vetette magát. Fától fáig szökellt: nem látta, csak az avar ropogásából tudott következtetni, hogy merre tart. Kegyetlen hajsza kezdődött. ismeretterjesztő előadássorozatot indítanak a helyi termelőszövetkezetben és az ifjúsági klubban. Az értekezleten megvitatták az 1964. évi isaszegi napok program tervezetét is. Eszerint e hagyományos ünnepségsorozatra áprilisban kerül sor. a község felszabadulásának 20. és a szabadságharc döntő jelentőségű isaszegi csatájánál: 115. évfordulója jegyében. A korábbi évektől eltérően, a jövő évi isaszegi napok egy hétig tartanak, s a gazdag kulturális programban nagy szerep vár a helyi művészeti csoportokra és az irodalmi színpadra. Az értekezleten határozat született, hogy a népművelési szerveik kezdeményezésére jövő áprilisra létrehozzák az állandó jellegű falumúzeumot. Török Erzsébet dalestje November 16-án az Országos Filharmónia kamaratermében rendezik meg Török Erzsébet dalestjét. Közreműködik Balás jay Attila zongoraművész. A műsorban Vivaldi-, Scarlatti-. Chopin-, Brahms-, Bartók- és Kodály-művek szerepelnek, zongorán kísér Arató Pál. (MTI) Öt Pest megyei vásár November második felében a következő helyeken lesz Pest megyében országos állat- és kirakodóvásár: 18-án (hétfőn): Tápióbicske, 24-én (vasárnap): Abony, Káka és Monor, 25-én,: (hétfőn): Űjhartyán. Bent voltak már a hegyek között, s mindketten elszánták magukat. Pálos semmi félelmet nem érzett, csak a régóta tartó futás merítette ki. Izzadt, s a verej tékcseppek a szemébe folytaik ... Amikor már úgy \ lihegett, mint egy kovácsfúj- i tató, egy rántással letépte ma- í gáról a matrózblúzt. De bármennyire is elfáradt, a távolságot még mindig tartotta, A B. 26-os negyven-öt- ven méternyire futhatott élőt- i te. de olyan iramban, hogy az irnagy legnagyobb igyekezete ellenére sem tudott közelebb jutni hozzá... Pálos éppen az egyik fához tapadt, hogy átszökelljen a másikhoz, amikor hirtelen sü- : két csend lett. Megállt volna? így akarja j bevárni?... ; _ A poláris lámpával sem ta- ; látta meg. Viszont húsz mé- i ternyire tőle egy keskeny bar- j langnyílást pillantott meg. Az j őrnagy kis ideig várt. jól | szemügyre vette a barlang i környékét, aztán ismét kúszni j kezd ett, de most már a bar- j lang felé. E pillanatban egy] gyenge kattanást hallott, majd ! szinte ezzel egybeolvadva egy j sokkal erősebbet. A B. 26-os ■ bangtompítós pisztollyal rá- j lőtt. A golyó egy fába fúró- í lőtt. Ügy látszik, nem a vegyi ; pisztolyt használja... (Folytatjuk) •