Pest Megyei Hirlap, 1963. október (7. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-01 / 229. szám

1963. OKTÓBER 1, KEDD ““v/fó’fap Tápió menti szüreti napok Hangulatos felvonulás Varga Péter beszéde -Ter­veink reálisak - Reggelig tánc szemenően támaszkodjon a pártszervezet véleményére, segítségére, a tömegszerveze­tek támogatására. Ha kell, le­gyen bátorsága a hanyagokat is felelősségre vonni. Az em­berek dolgozzanak akár az iparban, akár a mezőgazda­ságban, szeretik a következe­tes, igazságos vezetőket. Ter­mészetesen a termelőszövet­kezeti tagságnak is messze­menő kötelezettségei vannak. Ha valahol hibát tapasztal, kötelessége azt szóvá tenni. Az egyéni boldogulás alapja a közös tulajdon erősödése, vé­delme. Varga Péter a továbbiakban ismertette a kultúrforraöalom eredményeit, majd a tanulás, az önképzés nagy jelentőségét méltat­ta. Amint mondotta, már ma leg­alább 15 000 mezőgazdasági szakmunkásra és sok száz ag­rármérnökre, állattenyésztő és szakemberre lenne szükség a mezőgazdaságban. — Mindenki igényli a jobb, kulturáltabb életet. De en­nek olyan feltétele van, hogy mindenkinek jobban és pon­tosabban kell dolgoznia, mint eddig. A lelkesedéssel vég­zett szakszerű munka, ha ma még részeredményt is, de hol­napra biztosan teljes eredmé­nyeket hoz — mondotta a megyei tanács elnöke. — A Központi Bizottság 1963. augusztus 2-i határoza­tában az ötéves terv maradék­talan végrehajtására szólítja fel a dolgozókat. A két és fél év eredményei azt mutatják, hogy ennek feltételei adva vannak. Érdemes dolgozni, mert új szocialista életünk válik szebbé — fejezte be nagy érdeklődéssel fogadott beszédét Varga Péter. mainap 1963. október 1., kedd, Mal­vin napja. A nap kél: 5.42 órakor, nyugszik: 17.25 órakor. A hold kél: 17.06 órakor, nyugszik: 2.58 órakor. Várható időjárás: felhőát­vonulások, néhány helyen futó esők. Időnként élénk nyugati, északnyugati szél. Legmagasabb nappali hő­mérséklet 14—17 fok közölt. — Csütörtökön este 7 óra­kor nyitják meg a ceglédi Kossuth Múzeumban a IV. múzeumi hónapot. Sípos Bá­lint, az MSZMP városi bi­zottságának osztályvezetője mond megnyitót. A mú­zeumi hónap keretében ok­tóber 6-án dr. Cenner Mi­hály színháztörténész Nagy magyar színészek címmel tart előadást. — Összeállították az őszi megyei könyvhetek kulturá­lis programját a monori já­rásban. A földművesszövet­kezetek vezetői, a megyei és a járási könyvtár képviselői a napokban beszélték meg a könyvhetekkel kapcsolatos tennivalókat. — Nagyszabású gyümölcs­ös szőlőtelepítés! programot valósít meg a nagykőrösi Pe­tőfi Termelőszövetkezet. A 600 holdnyi tervezett gyü­mölcstelepítésből mái- 250 holdat elvégeztek, rövidesen ismét folytatják a telepítést, még ősszel 20, jövő tavaszra 50 hold gyümölcsöst és 80 hold szőlőt, valamint 200 hold nemes nyárfát telepíte­nek. — Domonyban élt Petőfi nagyapja — adja hírül a Magyar Nemzet legutóbbi számában az egyik levelező. Petrovics Tamás — Petőfi nagyapjának a- nevét régi anyakönyvek őrzik Domony­ban. — Ötven új motorkocsi be­rendezést vásárolt az NDK- ból a HÉV; Az új motorko­csik üzembe helyezésével je­lentékenyen meg tudják gyorsítani a Pest környéki HÉV-szerel vények sebessé­gét, s így csökkentik a me­netidőt. — Korszerű öntözőberen­dezést kapott az idén a vác- rátóti botanikus kert. Dó­rom bi László mérnök tár­sadalmi munkában készítet­te el az új berendezés ter­vét. — Magyar gyártmányú tehergépkocsik is részt vesz­nek a rombadőlt város, Szkoplje újjáépítésében. A Csepel Autógyár soron ki­írni száz billenőplatós te­herautót készít el jugoszláv megrendelésre. — Ócsára látogatott For­tuna. A lottó legutóbbi hú­zásán örhegyi Pálné ócsai lakos négyes találatot ért el. — Eredményesen foglal­kozik baromfineveléssel a rádi Uj Élet Termelőszö­vetkezet. A napokban 4000 pecsenyebaromfit szállítanak el a rádi termelőszövetke­zetből a baromfifeldolgozó vállalatnak. — Nem tartotta be a kö­vetési távolságot Balázs La­jos bagi fiatalember s a fő­városban, Mátyásföldön EC 89—80 rendszámú motorke­rékpárjával felborult. Ka- puta Sándor húszéves uta­sa súlyos sérülést szenvedett. — Törpe vízmüvet építe­nek Nagymaroson. A közel 10 milliós költségből létesü­lő vízihálózat építését még ebben az évben elkezdik. Hat Pest megyei vásár Október első felében a követke­ző helyeken lesz országos állat- és kirakodóvásár Pest megye te­rületén: Október 2-án: Túra, ok­tóber 6-án: Kóka. október 7-én: Ácsa. október_8-án: Tököl, októ­ber 13-án: Gödöllö és Vác. ^ A rádió és a televízió mai műsora 18.15: Nagy operettsLkerek. 18.45: Zenekari muzsika. 19.25: Szabó család. 20.25: A Stúdió 11. <MRT tánczenekara) bemutatkozó hang­versenye. 21.05: Miért szép? Ju­hász Gyula: Magyar táj mag var ecsettel c. verséről beszél Ko- czogh Ákos. 21.20: Népdajest. 22.15: Mai szemmel... A valóságszem­léletről. 22.25: Könnyűzene. 23.15: Ember vadászat. Alejo CarD€tnt;e- kubai író regényének bemutatás 23.35: Könnyűzene. 0.10: Kórusok. PETÖFI-RADIÖ : 14.00: Részletek Fényes Szabolcs filmzenéjéből. 14.25: Dvorzsák: Zongoraötös. 15.05: Kalandozás a földgömbön. III. Az egyenlítő. 15.20: Részletek Loewe: Pygma­lion c. zenés színkHékábó!. 16.19: Világgazdaság. 16.20: Táncmeló­diák. 16.50: Iskolarádió. Angol társalgás. III—IV. gimnazistáknak. 17.05: A Csehszlovák Rádió ének­kara énekel. 17.20: Magyar nóták. 17.5S: Cser Tímea és Bán Me'itta hangversenve a stúdióban. 18.25: Déli szentember. WUliam Faulker novellála. 18.42: Fúvószeno *9.05: Sásdi Sándor a Ganr-M4VAG- ban. 19.20: Tánczene. 19.27: Gnv- reut.hj ünneoi játékok 196“*. 22.27: Szőke Panni. Aranv j-'nns bal­ladába. 22.30: Az operaközvetít'- folytatása. URH: 18.30: Hírek. 18 Könnyűzene. 19.07: a légjárő J' ~ lonescu elbeszélése. 19.27: A Bavre-úH Unneoi Játékok 1963 (Azonos 2 Petőfi-rádió műsorával. TELEVÍZIÓ: 17.20: Hírek. 17.30: Kína tájain. (Kisfíim.) 17.40: Va d 6.«sz emlékeim. Széchenyi Zsigmond f sny>épa’bu- mából. 18.00: A közlekedés múlt­jából, Az Intervízió műsora a nrá- gai műszaki múzeumból. 18.50: Az atom az eitVr szolgálatában. Angol kisfúm. 19.10: Sörért az idő . . KisfMm 19.30: TV Híradó. 19.45: Beszédünk róla . . . 19.5«: Szén álmokat, gyerekek! 20.00: Sziget, amelvet a tenger szü’t. Csehszlovák kisfiím. 20.tn: Szeren­cselovag. Magyarul beszélő nyu­gatnémet film. (10 éven frtiűlfek- n*»k!i 21.40: Hírek. TV Híradó, asm.) Ezúton mondunk hálás köszöne­tét mindazoknak, akik szeretett édesapánk, illetve nagvapómk. Cseh Sándor temetésén mesielen- tek. részvétükkel bánatunkban osztoztak, síriára koszorút, virágot helveztek. Külön köszönetét mon­dunk a Rákóczi Tsz vezetőségé­nek és tagságának a temetésen való megielenéslikért és a küldött koszorúért. A gyászoló család Megköszöni ük minden rokon­nak, barátnak, jó ismerősnek, hogy édesanyánk. nagyanyánk, özv. Godány Ferencné temetésén megjelentek. Köszönjük, hogy sír­jára virágot helyeztek, s részvé­tükkel bánatukat envhüették. A gyászoló család 5 rendelkezésükre a könyvtár.: Közölte, hogy holnapra is-; merkedési estet terveznek, já-; tékkal, tánccal. Ezt néhányan; hangosan megéljenezték, fő- * leg a fiatalok. Sípos megnézte óráját, öt! perc múlva hét. Most kell vi-i gyázni, mert mindenki meg-: indul az étterembe ... Felállt,: de nem ment el a fotel mel-; lől. Innen jól szemmel tarthat- • ta Évát... A lány is észrevette márSi-j post, de közömbösséget párán-: csőit magára. A jóképű fiú; felkeltette a figyelmét... S; hogy hasonlít Pistára. A szá-j ja, a haja! Csak a tekintete, a! szeme más. Már akkor a szí-! vébe vágott a szomorú emlék.: amikor a folyosón meglátta.: Nem mert ránézni. Vajon ; olyan okos. eszes, művelt is, < mint ő volt? Nem. Nem lelhet. | Pista utolérhetetlen... De < azért biztosan jól szórakoznak: majd a két hét alatt. Hiába,! mégiscsak kell egy szórakoz-í tató partner, bármennyire fo-: gadkozott is korábban. hogy; soha többé férfit. Milyen fúr-; csa is az élet... Eliön üdül-! ni. s mintha csak Pistát lát-! ná ... : Éva egyszerű, a oró virágos; kartonruhát viselt, de ez is ki- \ emelte csinos alakját. Mezte-J len karján látszott, hogy még! keveset napozott ezen a nyá-! ron. A házaspár javasolta, hoev í foa’aljanak ők is asztalt, mert lemaradnak a jó helyekről. : ; (Folytatjuk) ' gyón valószínűtlen! Olyan pompásan üdül itt, Lillafüre­den ... Ugyan, kinek jutna eszébe, hogy a lillafüredi Pa­lota-szállóban kémet keres­sen? Az elhárítok helyében ő is nevetségesnek tartaná ezt a feltételezést... De azért a biztonság kedvéért benyúlt előbb a jobb, aztán a bal nad­rágzsebébe. és megtapogatta a vegyi pisztolyt meg a közön­séges revolvert... A hideg vas nyugalmat, biztonságot adott neki. Nem fogja egy­könnyen adni az életét... Előbb elintéz néhányat, aztán inkább magát is fejbe lövi, semmint hogy élve kerüljön a kezükbe és végigszenvedje a kínzásokat... Egész biztosan kínoznák, megmondták oda- kinn ... Sötét gondolatsorát Éva megjelenése szakította félbe. Végigsétált a halion, aztán le­ült egy házaspár mellé az egyik dohányzóasztalkához. Feltehetően már ismerték egy­mást, mert bemutatkozás nél­kül beszélgetni kezdtek. Sipos nem hallotta, hogy Éva mit mond. de félszemmel figyel­te. mikor áll fel a vacsorá­hoz. Lassan újra megtelt a hall: Szakváriné. a kultúros, elő­bújt az irodából, felállt az emeletre vezető lépcső har­madik fokára, csendre intette a vendégeket, és ismertette az étkezési rendet meg a követ­kező két nap programját. El­mondta azt is. hogy milyen sportfelszerelést tudnak adni a vendégeknek, s mikor áll lesz kellemetlen ez az .akció, annyi bizonyos. Csak sikerül­ne felébreszteni benne'az em­lékeket ... Szereti a mate­matikát, a verseket és a ve­lőscsontot! De el ne felejtse, ma este nyolc órakor be kell jelentkeznie, hogy megérke­zett. A B. 26-os veszi majd az adást, és továbbítja kifelé. Hej, de ügyes ember lehet... Szeretett volna megismerked­ni vele, bár tudta, hogy ez szi­gorúan tilos. Csoda pompásan megszervezte az ő fogadását, üdülését, biztosította a kap­csolatot, megteremtette a flört feltételeit. Ügyes fickó! Sokáig nem háborgatták, és tulajdon­képpen semmi komoly dolga nem akadt. De most aztán lói megszaporodott a munkáia. Jobb is talán, hogy ő. a külön­leges megbízatású hírszerző nem tudja, ki is az a B. 26- os. így még akkor sem ránt­hatná magával, ha nem bírná a kínzásokat egy váratlan le­bukás esetén ... Sipost is. akárcsak a többi ügynököt, odakínn felkészítet­ték, hogyan kell viselkedniük, ha lebuknak és kínozzák őket. ö is el volt erre készül­ve. s meg volt győződve ró1a. hogy kegyetlen óráknak néz­ne elébe, ha a kezükbe ke­rül... De hát ez egyelőre na­székkel. Az ajtó mellett a mosdó. Tiszta, kellemes min­den. Sípos már indult volna, előbb azonban még gondosan bezárta a bőröndöket, betette őket a szekrénybe, aztán azt is bezárta. Amikor ezzel elkészült, ki­ment a szobából, duplán rá­zárta az ajtót, s a kulcsot zsebre vágta. Igyekezett fel­venni a kissé félszeg. ilyen helyen ritkán megforduló fia­talember modorát. Kényelmesen lebaktatott a lépcsőn. Már vége volt a televíziós riportnak, de a hallban most is ácsorgó, ténfergő embereket talált. Ismerkedtek a hellyel, s kezdtek kialakulni kis tár­saságok. Sipos leült egy fotelbe, s onnan figyelte az embereket. Évát nem látta. Nyilván ki­ment valahová, lehet, hogy sétál. Jó lenne utána menni, gondolta. De vigyázni kell, nem szabad ajtóstul rohanni a házba. Inkább majd úgy he­lyezkedik. hogy az étkezésnél egy asztalhoz kerüljenek. Ez a legbiztosabb módja, hogy bekerüljön Éva társaságába. És akkor aztán... Ez a lány még csinosabb a valóságban, mint fényképen. Micsoda szép ; szempillái vannak... Nem A folyosón megtorpant. Az egyik szobából Ferenczi Éva lépett ki. Sípos hirtelen letet­te bőröndjeit, mintha elfáradt volna. Ö az! Kétségkívül ő az. Odakinn fényképekről annyi­ra az agyába véste Ferenczi Éva vonásait, hogy nem té­vedhetett. Igyekezett úgy viselkedni, mintha nemcsak a fáradtság, de a lány váratlan szépsége is közrejátszott volna ebben a megtorpanásban. Tudta, hogy a nők gyorsan olvasnak a fér­fiak szeméből, s egy mélytüzű tekintet a legtöbb esetben ha­tásos. Éva azonban úgy ment el Sipos mellett, mintha ész­re sem vette volna. Kikerül­te. rá sem nézett, vissza sem fordult... Sipos bement a szobájába, bezárta az ajtót, aztán ami­lyen gyorsan csak tudott, át­öltözött. Hófehér, tiszta inget, halványszürke nyakkendőt és elegáns, sötétszürke ruhát vett fel. Már az első vacsoránál hatással akart lenni a lányra. Le sem mosta az út porát, csak éppen a kezét, arcát löty­költe meg. hogy minél előbb készen leaven .. . Tekintete végigfutott a szo­bán- mod°rn franc-'aáov. mo­dem szekrény, asztalka két XSV.XNW.XXXXXWXXXXXXVO.XX-XXXXXXXVXXXXXV^VXXXXXXX-'XXXXXXXVCVXV*" - 'NXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX-' PINTÉR ISTVÁN - SZABÓ LÁSZLÓ: (26> KüíóWs vadászai adók csak néhány percig sze­repelnek a kamera előtt; elő- ; adásuk többi részét különböző j filmek, képek illusztrálják, j így a nézők még jobban meg- | ismerhetik a gyakorlatban; már bevált termelési, tenyész- ' tési, üzemszervezési módsze-1 veket és a tudománynak, va- I lamint a technikának leg­újabb vívmányait. A jobb megismerést és megértést se­gíti elő az is, hogy az előadá­sok népszerű formában, az előképzettség nélküli tsz-gaz- dák számára is érthetően hangzanak eL A Magyar Televízió az idén — november közepétől már­cius végéig — ismét megren­dezi mezőgazdasági előadás- sorozatát. Programjának ösz- szeállitásánál figyelembe vet­ték a tavalyi, még kísérleti jellegű oktató műsor tapaszta­latait, a szakemberek, nézők véleményét, észrevételeit. Az idei televíziós mezőgaz­dasági tanfolyam 19 előadás­ból áll. Az egyes közvetítések ideje csak fél óra lesz, fele annyi, mint tavaly, viszont a tartalom és a módszer válto­zatosabb, gazdagabb. Az elő­November közepén kezdődik i a televízió téli mezőgazdasági tanfolyama kell a betakarítás ütemét. A betakarítást a nagykátai já­rásban sem eléggé átgondol­tan irányítják. Egy-egy táblá­ba bele-bele kezdenek, de ilyen munkaszervezés mellett a traktoroknak nincs elegen­dő szabad terület. Varga Péter a továbbiakban a szőlő- és gyümölcstelepítés problémáiról beszélt. Megem­lítette, hogy a megye szőlo- és gyümölcstelepítési terve közel 25 000 hold. Az idei ta­vasszal tapasztalt nagy mun­kalendület és az ennek nyo­mán létrejött eredmény a bi­zonyíték arra, hogy a terv tel­jesíthető. Noha a nagykátai járásban tavasszal nehezeb­ben indult a telepítés mun­kája, a későbbiek során meg­szüntették az elmaradást és a termelőszövetkezetek telje­sítették terveiket. A nagykátai járás területe kiválóan alkalmas szőlő- és gyümölcstermelésre. Használják fel a szövetkezeti ! gazdák jövedelmük növelésé­re az állam által kínált nagy lehetőségeket. — Mindenki érezheti és ta­pasztalhatja, hogy belső viszo- ; nyunk nyugodt, a fejlődés , üteme mind az iparban, mind 1 pedig a mezőgazdaságban és | kulturális életünkben is biz­tató — mondotta Varga elv­társ, majd így folytatta: — Az a vélemén.vünk, hogy az ipar, a mezőgazdaság, de az élet más területén is ki­sebbek lennének a nehézségek és a fogyatékosságok, ha a ve­zetés mindenütt feladata ma­gaslatán állna, ha a vezetők a dolgozók részéről további ösztönzést kapnának munká­jukhoz. Hangsúlyozta az előadó; a vezető fontos feladata, hogy elgondolásait, elképzelő- i seit beszélje meg munka­társaival, a tcrmelőszö- j vetkezeti tagokkal. arattak a tápiószecsői, tápió- szentmártoni és a farmost fia­talok. A késő délutáni órák­ba nyúlt a színpadon a kul­túrműsor és ezután a járási kultúrházban kezdődött a reggelig tartó táncmulatság. Jól szórakoztak, kedves élmé­nyekkel tértek haza az idei Tápió menti szüreti napok zá­róünnepségének résztvevői. Varga Péter, a megye ta­nács elnöke ünnepi beszédében ezeket mondotta: — Noha, ma nehéz még ér­tékelést adni arról, milyen eredménnyel jártak az eddigi I kulturális és szakmai tanács- j kozások, az előjelek szerint I hasznosaik voltak. A Tápió I menti szüreti napoknak ezt a jellegét a jövőben tovább kell erősíteni, gondot fordítani ar­ra. hogy a helyiek még több tapasztalatot szerezzenek — kezdte ünnepi beszédét Varga Péter. — Örömmel tapasztaljuk — folytatta hogy a Tápió menti szüreti napokra való felkészüléssel egyidőben a já­rás földművelő lakossága és a járás vezetése becsülettel vé­gezte a mindennapi munkát, így mindenekelőtt a szántást és a vetést. Megemlítette, hogy a járás a szeptember 25-i értékelés szerint a járások versenyében a harmadik helyezést érte el. Gyorsítani kell azonban a rozs és az őszi árpa vetését, mert ezek tervének teljesíté­sénél elmaradás mutatkozik. Nyomatékosan hangsúlyozta a búza vetésének nagy nép- gazdasági jelentőségét. Amint mondotta, az ez évi alacsony búzatermési átlagot nem le­het csupán a gyengébb időjá­rással magyarázni. Ahol jó vetőágyba, idejében földbe tették a magot, lelkiismerete­sen gondozták a vetést, az idén is jó termést takarítot­tak be. A nagygyűlés részvevőinek figyelmébe ajánlotta a tisza- földvári szövetkezeti gazdák versenyfelhívását. A termés­átlagok nagyarányú növelésé­re Pest megyében is rendelke­zésre állnak a feltételek. Nap­ról napra több gépet, műtrá­gyát kap a mezőgazdaság, egvre több szakember dolgo­zik a falvakban. Ehhez csu­pán az kell. hogy idejében vessék el a ke­nyérgabonát, lelkiiismere- tesen gondozzák. Hangsúlyozta, hogy az ország : kenyérrel való ellátása a ter­melőszövetkezeti parasztság és az állami gazdasági dolgo­zók elsőrendű kötelessége. A , szántás-vetés meggyorsításá­nak feltétele, hogy fokozni Az immár hagyományossá vált Tápió menti szüreti napol ez évi rendezvényeit és ünnep­ségeit Nagykő tán rendezte i Hazafias Népfront járási bi­zottsága és a Tápió menti szü­reti napokat szervező operatív bizottság. Az egy hétig tartó kultu­rális és szakmai előadás- sorozat záróünnepségére vasárnap ugyancsak Nagy- kátán került sor. A község lakossága zene hangjaira ébredt a kora őszi reggelen. A Tápió menti köz­ségek szövetkezeti parasztsá­ga zászlókkal, virágokkal fel­díszített autókon, szekereken gyekezett a járási székhely Célé. Sokan érkeztek vonattal is autóbusszal is. Délelőtt 10 órakor kezdő­dött a szüreti felvonulás. A magyar ruhába és népviselet- ne öltözött fiatalok a járási pártbizottság épülete előtt vo­nultak fel, ahol a meghívott vendégek, valamint a járás ve­zetői üdvözölték az ünnepség résztvevőit. A főutca két ol­dala megtelt érdeklődőkkel. A szüreti menetet a tápió- szeesőiek jókedvű cso­portja nyitotta meg, majd a nagykátai, szentmár- tonkátai, kákái, tápiószentmár- toni és a tápiószelei szövetke­zeti gazdák vonultak fel. A nagyományos szüreti felvonu­lások és mulatságok alakjai következtek; lovasok vonul­tak el, bohócok nevettették a nézőket. A bíró és a bírónő is elvonult díszes hintóján. A színes, jókedvű menet a járási tanácsháza udvarára vo­nult. ahol folytatódott a to­vábbi műsor. A szabadtéri színpad emelvényén foglaltak helyet a meghívott vendégek — Varga Péter, a megyei ta­nács elnöke és Szabó Sándor. i megyei tanács elnökhelyet­tese —. a járás vezetői. Ko­vács József, a járási pártbi­zottság titkára, Lakatos József a járási tanács elnöke, vala­mint a term el ős zö ve 1 ke zet ek képviselői. Berényi György, a Hazafias Népfront járási bizottságának elnöke nyitotta meg a nagy­gyűlést, majd a tápiószeleiek küldöttsége adta át a Tápic menti községek zászlaját amelyre a falvak képviselői Eelkötötték szalagjaikat. Laka­tos József, a járási tanács el­nöke üdvözölte a szépszámú közönséget, maid Varga Pétéi mondott ünnepi beszédet. A nagygvűlés után a Tápic menti községek kultúrcsopórt- jai szórakoztatták az ünnepség résztvevőit, A kultúrcsoportok a Tápió menti népi hagyomá­nyokat elevenítették fel da­laikban. verseikben, táncaik­ban. Különösen nagy siker!

Next

/
Thumbnails
Contents