Pest Megyei Hirlap, 1963. július (7. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-05 / 155. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA VII. ÉVFOLYAM, 155. SZÁM 1963. JÜLIUS 5, PÉNTEK A Petőfi és Örkényi út javítási munkálatai befejezéshez közelednek - Portalanítják a Rákóczi utat Négy kutat építenek a városban — A városi utak építését, és javítását a Pest megyei Kőbánya- és Útépítési Vállalat végzi. A Petőfi és Örkényi út felületi kezelése befejezéshez közeledik. Utána megkezdik a Szegfű, Mizsei és Világos utcákban a felületi kezeléssel ellátott makadámút építését. Ha ezek az utak elkészültek a Rákóczi út portalanítása következik szintén felületi kezeléssel. Erre a munkára 300 000 forint áll rendelkezésre. — A Kossuth Lajos utcai útépítés nem a város feladata. Az út a KPM tulajdona. A városi tanács építési és közlekedési osztályának felkérésére a Deák tértől a Biczó Géza utcáig szélesítik ki a Kossuth Lajos utcát. — Ha ezt a veszélyes útszakaszt megszüntetik a KPM további munkálatokat nem végez a Kossuth Lajos utcán, mert az egész út átépítésre szorul, amikor majd az egész utca csatornázva lesz — mondotta Csendes Ferenc, az építési és közlekedési osztály vezetője. A Patai utcával kapcsolatban elmondotta még, hogy a Patai utca csak 1964. évben lesz felületi kezeléssel ellátva. Ebben az évben Cságoly rendszerű hideg aszfalttal egész vékonyan megterítették és ká- tyúzták. Az út már szinte járhatatlan volt. Ez nem végleges megoldás, mert a járművek a vékony terítést felszedik ugyan, de az útvonalon található kátyúkba lerakják. Ha a terítés nem történt volna meg, akikor a" járművek a kátyúkból szedték volna ki a hideg aszfaltot. A terítés laikusoknak feleslegesnek tűnik, azonban ez szükséges volt. Csendes Ferenc a kútakra vonatkozólag közölte, hogy 1963. évi tervekbe négy kút fúrása van felvéve. Egy már elkészült a Tormásközi szőlőskertekben. Ennek a kútnak feladata lesz az épülő új városrész vízszolgáltatását ellátni hidroglóbuszos törpe vízművel. A másik három kút fúrását a városi tanács saját kezelésében kívánja elvégeztetni, azonban a jóváhagyott költségvetés a felettes szervektől még nem érkezett vissza. A munkát nemcsak a költségvetés hiánya miatt nem kezdik el, hanem a kútfúróbrigád jelenleg a termelőszövetkezetekben dolgozik. Ha ott végeznek, akkor fognak hozzá a három új kút fúrásához. — fehér — HÉTVÉGÉ SPORTJA Atlétika: A Kinizsi atlétái Kecskeméten szerepelnek megyei versenyen. Birkózás: A Kinizsi-birkózók Szentesen lépnek szőnyegre II—III. osztályú versenyen 7 fővel. Labdarúgás: A Kinizsi felnőtt csapata két részre oszlik, mert a bajnokság befejeződött és most a csapat nős játékosai kihívták a nőtleneket, így a nős—nőtlen labdarúgómérkőzés lesz délután 18 órakor. Ökölvívás: A Kinizsi ökölvívói a Ceglédi VSE csapatával mérkőznek, szombaton délután 18 órai kezdettel a Sportotthonban. MODERN MŰHELY A ládagyár karbantartó-műhelye a legkorszerűbb gépekkel van felszerelve. Az egyik új típusú esztergagépen dolgozik Haffer Béla és Ember Mihály (Pavolek felvétele) + 36 C Utólagos jelentés az idei első hőhullámról A higanyszál 36 C fok körül mozgott. Igazi kánikula volt. Az első hőhullám után egy lélegzetvételnyi enyhülés alatt érdeklődtünk a hőség „sztárjainak” forgalmáról.-&v WOSAeo, A TABLÓ költségére harminc forintot behozni szíveskedjenek. Délután megyünk a fényképészhez. Egyúttal kérem, hogy az ünnepélyes alkalomra való tekintettel öltöztessék a gyerekeket ünneplő ruhába. Mit lehessen tudni?! A GÓLYA NÉNI Még gyéreik voltam, tavasz volf-e vagy ősz, nem is tudom, de emlékszem, sártengerben úszott az utca. Fogtam édesanyám kezét, s ügyetlenül cuppogtam, csúszkáltam a fekete 'lében. Szemben velünk egy nagykendős nénike közeledett az úton, térdigérö csizmában, sietve gázolta a sarat, pápaszem az orrán, s fura táska a kezében. — Köszönj szépen annak a néninek — figyelmeztetett édesanyám —, ő a gólya néni. Azóta, ha szüleim arról beszéltek, hogy valakinek gyermeke születik, még nagyon sokáig a gólya nénire gondoltam, s úgy képzeltem el, csak üzenni kell érte, ő fogja a fura táskát, beletesz egy kisbabát, fiút vagy kislányt, szőkét, vagy feketét, ahogy kívánják, s megy sietve gázolva a vizet és sarat orrán a pápaszemmel. Ez jutott eszembe, amikor a napokban nevetve ugyan a gyerekkori képzelgetésen, de azért még mindig kicsit félős tisztelettel bekopogtattam Bi- alné Mészáros Anna, nagykőrösi bába otthonába. De a tiSokfajta mesterember volt a hetipiacokon is, sokkal több az országos vásárokon. Ott voltak a csizmadiák és rúdra akasztott csizmákkal. vargák bőr kapcákkal és bocskorokkal, a szűrszabók a szépen hímzett szűrökkel, a süveges a nemez süvegekkel, a szabók a dolmányokkal és nadrágokkal. A kalaposokat is ott lehetett látni a sokféle kalappal, de ott volt a szitás is a szitáival és rostával, a kefekötő, a fésűs, a nyerges, a szíjgyártó, a kerékgyártó, a kovács és a bognár, a talicskakészítő, a kádár, a pintér a hordókkal. A szűcsök is kirakták a szépen varrott subákat, a hímzett női mentéket, gubákat és báránybőr-süvegeket. Ott árulta az ötvös a puffadt cifra ezüstgombokat és csatokat. a rézöntő az ökör nyakába való csengőt, a rézcsatokat, derelyemetélö- ket. A takácsok sem hiányoztak a szépen szőtt vásznakkal, a cifrára szőtt „ládabeliekkel". Az asztalosok is ott voltak a kelen- gyés ládákkal, nyoszolyák- kal, padokkal és székekkel. A cserépedény-készítőnek is hely kellett, hogy kirakhassa a nagy és kis tálakat. a kantákat és korsókat, a kis és nagy tányérokat, egészen a macslcatá- nyérokig. A mézeskalács szívekre is volt kereslet, így a mézesbábosnak is meg kellett jelenni a vásáron. Még voltak ott mesteremberek a felsoroltakon kívül is. A kereskedő nép között törököket is lehetett látni. Selymet, bársonyt, patyolatot, finomra szőtt cifrakendőket kínáltak a vevőknek. A múzeum gyűjteményébe is került belőlük néhány. A rác kereskedők sem hiányoztak. Az állatvásárokra négy-öt megye kupec és tözsére is felvonult eladnivalóval, de ven- nivaló szándékkal is. A lóverő cigányokat nem szerette a hatóság a vásárban, de minden tilalmat áthágva. megjelentek, és egy-két jó üzletet meg is kötöttek. Az is előfordult, hogy nézeteltérés támadt közöttük, melyből takaros lárma és verekedés keletkezett. A kofanépnek volt nagy változata a régi piacokon és vásárokon. Lármás nép volt akkor is ha helybeli volt, ha távoli városokból, vagy falvakból jöttek. A helybeli talicskán tolta ki az eladnivalóját. a vidéki kocsidon jött és hozta az áruját. Ma már nincs olyan sok fajtája, mint kétszáz évvel ezelőtt volt. Akkor voltak disznóhúst áruló, csirkés, ludas, sajtos. túrós, kenyeres, kásás, tarhonyás, paprikás, dohányos kofák. Zöldségárus, gyümölcsös, itcés, salátás. uborkás, dinnyés, káposztáskofákról is szólnak a piaci lajstromok. A vevőszándékú embereket a bámészkodókkal összekevernie és a felsorolt iparos, keres— Halló! Kőrisfa Cukrászda? — Igen, tessék. — Mennyi fagylaltot adnak el naponta átlagosan? — 100—120 kilogrammot. Vasárnap volt a csúcsforgalom, akkor 200 kilót adtunk el. — Mennyi palackozott sör fogy el? — Naponta 250 üveggel. — Köszönöm. * — Aranykalász Étterem? — Parancsoljon. — Mennyi sört adnak el naponta? — Csak palackozott sört árulunk, egy átlagos hétköznapon körülbelül 250 üveggel. Vasárnap a hőhullám tetőfokán 600 üveggel szolgáltunk — Köszönöm. Viszonthallásra. — Cifrakerti kisvendéglő? — Az üzlet vezetője vagyok. Mivel szolgálhatok? — Szeretném megérdeklődni, hány liter sört mértek ki vasárnap? — 8 hektoliter sört poharaz- tunk ki. s a vasárnapi forgalmunk 16 000 forint volt. — Köszönöm a tájékoztatást. ★ — Strandfürdő? — Igen. Tessék. — Hány fürdőzőt fogadnak naponta ? — Hűvösebb hétköznap ötszázat. Vasárnap 2000 vendégünk volt és 4000 forint bevétellel zártunk. ★ — Számoljunk utána, s <1 végén kiderül, hogy nem it olyan olcsó mulatság a meleg. Úgy jó kis hőhullám is növeli az igényeket és kicsalogatja a pénzt a zsebből. Elmúlt az első, hamarosan követi a többi augusztus végéig. De legalább érezzük, hogy nyár van. — Gönczöl — — A napokban kezdték meg az aratást a Hunyadi Termelő- szövetkezetben. A 140 holdas rozstáblából eddig mintegy 35 holdat arattak le, őszi árpából pedig 36 holdat, amelyből körülbelül 40 hold vár még le- aratásra. — 600 mázsa uborka exportra. A MÉK helyi kirendeltsége június végéig mintegy 600 rrázsa uborkát küldött exportra a Német Demokratikus Köztársaságba és Csehszlovákiába. belföldön pedig 160 mázsát értékesített. Zűr a bukósisak körül... — Mit csináljak? Ha Mancikának nem viszek sisakot, — í ® KRESZ-szcl lesz bajom; ha elviszem — az asszony csap í. botrányt. (Gaál karikatúrája) kedő, kofa, és egyéb embereket egybefogva, nagyon tarka kép alakult ki, melyet itt-ott tömörített az érdekes látnivaló. A vitákból alakult verekedés és annak nézőközönsége is tömörülésre adott okot. Ilyen esetben a lovashadnagy karikásostora állította helyre a vásár rendes vérkeringését. Milyen áralcat kért az iparos, a kereskedő és a termelő? A város számadáskönyvei bőven beszélnek az ipari. a kereskedelmi és a mezőgazdasági árakról. A másodbíró 1695-ben a következő ipari árakat jegyezte be az elegyes kiadások címszó alá: Csizmát vettünk, Tallér 1. Poltura 45, Kapczát vettünk Poltura 45, Sinort, kapcsot vettünk a juhászoknak Poltura 2, dénár 2, Karazsia posztót vettünk Tallér 2, Poltura 20, Dolmánycsinálásért fizettünk Poltura 20, Süveget vettünk Poltura 22. Nyerget vettünk Poltu- \ ra 50, ] Csobolyót vettünk Pol-\ túra 24. A csizmadia, a varga, a gombkötő, a posztócsapó. a\ szabó, a süvegkészítő. a\ nyergesmester és a pintér\ készítményeinek árát is-; mertették a felsorolt ada-\ tok. i (Folytatjuk) Körösi piacok, vásárok, áruk, árak a XVII. és XVIII. században II. RÉSZ Tényen számolt be 35 esztendős munkájáról. Itt vannak például az éjszakák. Hogy miért, azt a jó isten se tudja, de majdnem minden csecsemő éjszaka szeret a világra jönni, Mintha reggeli meglepetést tartogatnának a városnak. Leszáll az est, Anna néni bebújik a dunna alá, az ablak elé függönyt húz az éj, legjobb álmát alussza, s egyszeresük türelmetlen kopogás az ablakon. — Ki az? — Jaj, jöjjön gyorsan, bába néni, baj van! S a bába néni fogja a táskát, s fut a türelmetlen férfi után. Mert ilyenkor a leglassúbb férj is olyan fürge, mintha puskából lőtték volna ki. Bizony, Barta szomszéd se teketóriázott sokat, amikor egyszer nagy viharban, ömlő záporban szállott le kéményükre a gólya. Ölbe kapta Anna nénit, mint egy kislányt, úgy gázolt át vele a tengerré dagadt esővízben. No a férfiak különben is furcsa né- , pék! Olyan kicsik, engedelme- J sek ilyenkor, mint a szepegő f kisfiúk. Elfutnak, ha szenve- \ dés hangja hallik a szobából, ! aztán csak „visszasomfordál- \ nak”, mint Anna néni mondja, j s ha végre felhangzik a várva \ várt gyereksírás, akkor már \ úgy kakaskodnak, hogy nem • lehet bírni a büszkeségükkel. • Olyan eset is volt már, hogy l ugyanahhoz a mamához két- ! szer hívtak. Januárban szüle- 1 tett meg Istvánka, s decemberben már megint süthették Ta- \ féknél a keresztelői csörgefán- : kot, mert megérkezett Erzsiké. í Hogy harmincöt esztendő \ alatt hány gyereket segített a \ világra? Megmutatja ezt a \ pontosan vezetett napló. Rö- '• videsen az ötezredikhez fog• ják hívni. S eddig valamennyi \ szülés szerencsésen folyt le, ! harmincöt év alatt egyetlen haláleset sem történt. Az első \ baba Lengyel Józsika. — Erre í fejből emlékszik, 1928. július 7-én született. Jaj, micsoda iz- I galmas nap volt az! Máig sem ; feledi, pedig Józsikát azóta \ már Józsi bácsinak szólítják. — Bakonyi — tokzatosságnak nagy ünnepélyességnek, amit vártam, bizony nyomát se leltem. Anna néni nem mondott szépen zengő szavakat a születő új életről, nem mesélt magasztos történeteket a szülőágy mellett vívott küzdelemről, egyszerűen és nagyon szeNagypapa a millennium esztendejében végezte el a középiskolát. A nevezetes eseményről tenyérnyi fénykép tanúskodik, s emberemlékezet óta ott fityeg a viaszosvászonnal : borított dívány felett. Nagyapa jóságos tekintettel néz ráülik a képről a vadonatúj >. evikker mögül. Kipedrett ba-^ jusza Vilmos császáréra emlé- ^ keztet ma is. A fénykép alján ^ pedig ott áll nagyapa kalligra- £ fikus írásával: középiskoláim^ elvégzésének emlékére. ^ / Amikor elvégeztem a gim- ^ názi úrnőt, a fényképész egy ^ nagyon rosszul sikerült képet < készített. Hamarosan keret is^ került rá, s a kép azóta ott dí-? szeleg a nagyapa képéneik tár-? saságában. ? Amikor Károlyka elvégezte^ a nyolcadik általánost, méte- ^ rés tabló készült az osztályról.^ Az Á-ról, a B-ről és a CtőI. ^ A következő esztendőben gimnázium érettségiző diákjai-^ nak tablója lepte meg a vá-í ros közönségét hatalmas mé-4 rétével. Egy évvel később szakiskola. Tavaly legalább tíz tablót ? számoltam meg a kirakatok-? ban. Aranykereteset, mahagó- ? nirámásat. A montázs volt ? szürke, fehér, egyszerű, színes,^ konzervatív és modem. A nézőik hatalmas tömege^ még az utcai közlekedést is ? akadályozta. ? Határozott meggyőződésem ^ Volt. hogy ezzel aztán el is ér- ^ tünk a tablókészítés csúcsára.^ A fejlődés ezen a ponton fel- ^ tétlenül megáik De attól tartok, hogy tévedek. í Öcsi ugyanis óvodás. Jövőre? már az általános iskola első ? osztályában nyűvi a padot.? Lélekben már elkészülök arra,? hogy jövő ilvenkor Öcsi beál-? lit egyik délben, mosolyogva? csapja le az óvodatáskát. Vége. Nem megyünk többé ? Csak még ma délután, de nem? az óvodába, hanem a fényké-? pénzhez. Élő kérdőjellé zsugorodva £ nézek maid a kölyökre, aki ^ végül is belehalász a zsebébe^ és a kezembe nyom egv cé-? dulát. Az óvó néni írta. én pe-? dig fennhangon olvasom. — Felkérem a kedves szülő-? két, hogy a gyerekek tabló-?