Pest Megyei Hirlap, 1963. április (7. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-24 / 94. szám

narr MFC ''■zJlíriw 1963. Április zí, szerda Megújítják a működési engedélyeket A Népművelési 'Intézet jú­nius végéig bevonja a műked­velő színjátszó csoportok és irodalmi színpadok szakmai vezetőinek működési engedé­lyét. Uj működési engedélyt az előírt jelentkezési lapon május 15-ig lehet igényelni. Azoknak, akik május 15-ig nem nyújtják be jelentkezési lapjukat, új működési enge­délyt kiadni sem a felülvizs­gálat során, sem később, egye­di elbírálás alapján nem lehet. Egymillió levenduíapalánta A Tihanyi-félsziget déli fek­vésű domboldalain a meszes talaj és a páradús levegő ki­válóan alkalmas a francia le­vendula termesztésére. 1920 óta minden júliusban, a le­vendulavirágzás . idején illat­árban úszik a félsziget. A Kertimag Vállalat gazdaságá­nak tihanyi levendulatelepei­ről az idén már a termelő- szövetkezeteket és az állami gazdaságokat is ellátják sza­porítóanyaggal. összesen egy­millió palánta vár elszállítás­ra. Eredményes baromfitenyésztést mozgalom Sínek között A Magyar Nők Országos Szövetségében értékelték a február elején indított ba­romfitenyésztést versenymoz­galom első eredményeit és számba vették a mozgalom to­vábbi terjesztésének lehetősé­geit. Mint tájékoztatásul elmon­dották, a nőbizottságok már évek óta eredményesen segí­tik — főleg szervezéssel — az üzemi és háztáji baromfite­nyésztést. Abban, hogy 1961- ben például a baromfihúster­melés országos előirányzatát 500 vagonnal, a tojás termelé­sét 30 millió darabbal, a tava­lyi baromfihús termelési ter­vet pedig 700 vagonnal túltel­jesítették, nagy része volt a helyi nötanácsok munkájának. Az idén a verseny fő célja a termelőszövetkezetekben az, hogy a nevezett nőcsoportok gazdaságos taicarmányí el­használással minél ol­csóbban nagy mennyiségű ánibaromfií neveljenek fel, Meghosszahbíioll nevezési hffltcridő Jó kezdeményezés Fejér megyében PERMETEZÉS ü cég: eBcséfoibgsi minél nagyobb tojáshozamo­kat érjenek el. A háztáji és kisegítő gazdaságokban' pe­dig az, hogy a törzsállomány minőségi javításával növeljék a baromfihús- és tojásterme­lést továbbá, hogy az 1962. évihez képest növeljék a szer­ződéses értékesítést. A ver­seny megyei döntőiben és az országos versenyben a legjobb eredményeket elérő munka­csapatok között csaknem 150 000 forintnyi pénzjutal­mat, a háztáji és egyéni gazda­ságok legjobbjai között pedig értékes ajándéktárgyakat, il­letve a baromfitelepeken jól hasznosítható felszereléseket osztanak ki. A versenymozgalom gyorsan terjed. Borsodban eddig több mint 40 termelőszövetkezet nevezett be. A Nógrád me­gyei Hollókő községben 1962 tavaszán még csak 200 na­poscsibét igényeltek - az egyé­ni és háztáji tenyésztők, 1963 első tavaszi hónapjai­ban pedig már csaknem öt­ezernél tartanak. A Pest me­gyei Törtei községben 37 000 pecsenyekacsára kötöttek szer­ződést a termelőszövetkezeti munkacsapat tagjai. Hajdú megyében március végéig 15 termelőszövetkezet és 200 háztáji gazdaság kötött szer­ződést a földművesszövetke­zeti szervekkel baromfihús, illetve tojás szállítására. Tolna megyében a bonyhádi járás közös gazdaságai 600 000 to­jásra szerződtek. Érdekes kezdeményezés szü­letett a Fejér megyei Bodajk község termelőszövetkezetei­ben, ahol több ezer pecse­nyecsirkét tartanak a háztáji istállókból átalakított helyi­ségekben : az alom alatt. 32 fokos meleg vízzel töltött üve­geket helyeznek el, fe­lül pedig infravörös lám­pákkal melegítik a csir­kéket. Ezeken a baromfitelepeken az elhullás szinte teljesen megszűnt, s az állatok fej­lődése is sokkal gyorsabb. Szükségesnek. látszik, hogy a SZÖVOSZ megszervezze a versenymozgalom eredmé­nyeinek nyilvántartását, to­vábbá, hogy a versenybe be­nevezett munkacsapatok, il­letve háztáji gazdaságok a saját takarmány kiegészíté­sére megfelelő mennyiségű csibe-, illetve tojótápot kap­janak. A többnyire kuko­ricából készített saját takar­mánnyal ugyanis nehezen érhetik el a verseny feltéte­leiben megszabott gyors fej­lődést, illetve hozamot. Jel­lemző például, hagy a csi­betáppal etetett Lohmann- csibék egyes gazdaságokban 2,8—3,5 kiló takarmánytól fejlődnek egykilós súlyra, míg a hagyományos takarmá­nyozás mellett ugyanehhez öt kiló abraktakarmány szük­séges. A Magyar Nők Országos Tanácsánál közölték, hogy a februári felhívásban szereplő nevezési határidőt felfüggesz­tették^ úgy hogy továbbra is elfogadnak nevezéseket. Félelmetes a vágányok mellől az eldübörgö moz- Upnyóriás. Akit megvág a szerelvény viharos szele, ösztönösen hátrább lép. Á .két sínen futó vaskolosszus robogásában nem ismer aka­dályt ... Képek és drámai esemé­nyek csattognak elő a kere­kek alól: a gondolkodó em­ber nemcsak a gyorsszárnyú segítőt becsüli a vasúiban, de bölcs óvatossággal res­pektálja is. Egy év — két és félszáz halálos baleset — ennyit bi­zonyít á statisztika. Ennél is jóval több embert ért sze­rencsétlenség, akik nem éle­tükkel fizettek, de sérülés­sel, testi épségükkel. Szomorú téma, de szólni kell róla: mindig több lesz a baleset a vasútnál. A legfőbb bűnös a figyelmetlenség, a modern ember nemtörődöm­sége és szkepticizmusa. „En­gem nem érhet baj” — tart­ja a legtöbb utas. — De leg­kevesebb, hogy vállalja a könnyelmű koókázatot. Át­bújik a sorompónál, a kere­kek alatt, felugrik, lelép ... s ezek még a szolid esetek kategóriájába sorolhatók. Az értelem itt is vitatható, de valamit magyarázhatunk a a kockázatvállalás izgalmá­val. De ha a hősiesség drá­mává érik?! __ V annak kategóriák, ahol már semmit sem sorakoztat­hatunk mérséklő körülmény­ként vagy indokként. Itt a rettenetes aszódi tragédia. Nem árt feleleveníteni. A hangosbemondó szólt, szólt, beszélt, jelzett, de se látott, se hallott a sok ember. Az átrobogó borsodi expressz elé futottak, hogy a követke­ző vágányon álló személyvo­natnál egymást előzzék a felszállásban. Véresek lettek az expressz kerekei... Mi ez? Könnyekre ható si­kervadász iromány? Nem szeretne az lenni. Sajnos gazdag a tárház, nem kell keresgélni az eseteket. Az üllőiek, emlékeznek arra a vonatra, amelyik éppen be­állt az állomásra. S valaki kieseit a peronjáról. Túri Bálintot halálra gázolta a fé­kező vonat. Elgondolkodó pillanatok, a kapaszkodó eleresztése, ro­hanás a helyért, álldogálás zsebretett kézzel, az üjtótlan, nyitott, zötyögő peronon — apró ügyek. Mégis mennyi szenvedés, gyász, családi tra­gédia a záróakkordja. Az ember manapság nem veszi jónéven a rendőr inté­sét, a rendreintést, hát még a rendreutasítást. Dehát sza­badságában sértik, vagy kor­látozzák-e azt, akit óvni igyekeznek a katasztrófától, s példák és szörnyű, szomo­rú szerencsétlenségek nyo­mán meggyőzzék az embert a bölcs igazságról. Csak a dübörgő vonatok járjanak a sinek között! T. Gy. Több javítanivalót derített fel a kisvendéglőkben az ÁKF vizsgálata Közérdeklődésre számot tar­tó vizsgálatról készült je­lentés az Állami Kereske­delmi Felügyelőségnél. Az ÁKF 187 állami és 188 föld­művesszövetkezeti kisvendég­lő munkájút [ ellenőrizte. A vizsgálat kiterjedt a fogyasz­tók érdekvédelmeit szolgáló utasítások megtartásának és a társadalmi tulajdon kezelé­sének ellenőrzésére is. hiba, hogy elhanyagolják az étel- és itallapok készíté­sét. Csak hetenként készül étlap, több helyütt azonban még ennél is ritkábban. Az Állami Kereskedelmi Felügyelőség megállapította, hogy a kisvendéglők elterje­dése hasznosnak bizonyul, nagymértékben hozzájárul a lakosság olcsó ételekkel való ellátásához. A vizsgálat azon­ban felderítette, hogy sok még a hiba, a tennivaló ezen a területen. A vizsgálatról készült jelentést az ÁKF átadta illetékeseknek, a Bel­kereskedelmi Minisztérium Vendéglátó Főigazgatóságá­nak és a SZÖVOSZ-nak, hogy mint felettes szervek, mi­előbb megtehessék a szük­séges intézkedéseket a hibák kijavítására. FILOZÓFUS ELME luiu?­Ez szükségszerű ... vagy véletlen? 1 Mindkét területen akad ja- j vítani való. A kisvendéglők | 20 százalékában például ti- . zedes mérleg hiányában nem tudták az árukat, a húst stb. lemérni. Az állami kisven­déglőkben az ételek válasz­ték általiban jobb, mint a földművesszövetkezetick- ben. Sok földművesszövetke­zeti kisvendéglőben csak egy- vagy kétféle á la carte ételt készítenek, sőt az is előfor- ; dúl, hogy egyet sem, hanem i az előfizetéses menüből elé- ; gítik ki az étlap szerint ét- ! kezőket is. i A legtöbb a panasz a hely- j ; télén kalkuláció és az árdrá- ! gítás miatt. A Délbudai Ven- i \ déglátó Vállalat négy kis- i ; vendéglőjében például a < ! 14,45 forintos halat 17 fo- ■ j rintra kalkulálták. Általános ] » __ • mm ■ .1 . ‘ / ■— Téged még nem láttalak; ■— hörögte. \ Aztán visszaesett a mélység- \ be, le-fölszaladgáló ádámcsut-j kaja jelezte csak, hogy van; benne élet. Sápadt arca, zava-\ varos tékintete elriasztotta a; betegeket. Újra megjelentek a fehérkö- \ penyesek, vitték a mütő felé.' Utánuk mentem. Kint a folyosó két oldalán, j mintha vezényszóra cseleked- \ tek volna, két tömött sorban • álltak a betegek. Az ápolónők \ is közöttük voltak, talán még \ orvos is akadt. — Légy erős, légy erős —; suttogták jobbról is balról is j az elhaladó ikocsira. \ i A feher ajtó becsukódott\ mögötte, bent ollók, kések \ csettegtek. A betegek eltün- tek a folyosókról, s amint az\ egyik szobába belestem, lát- i tam, hogy nyitott szemmel bá- i múlnak, mintha hallgatózná-! nak. Én a hátsó lépcsőhöz i mentem, vártam, mikor gör-: dűl ki újra a fehér ajtón a \ tolókocsi. Két óra múlva egy tagbasza­kadt orvos lépett ki. — Az operáció? — kérdez­tem riadtan. — Nagy műtét volt, sike­rült ... A betegek ebből egy szót sem hallottak, de egy perc múlva valamennyien a folyó- són voltak, mosolyogtak, tré­fálkoztak egymással. Váratta-, nul barátságos lett a rideg fo­lyósó. Bementem a szobába, papírt és ceruzát vettem elő, felír­tam a család és a munkatár­sak üzenetét. Megkértem az\ egyik ágyszomszédját, adja át\ a betegnek, ha fölébredt az al­tatásból. Kilódultam az épületből, csupán a portásnál álltam meg egy pillanatra. Megráztuk egy-\ más kezét, ő mosolygott és megcsóválta a fejét. Rehák Ferenc í — Már nem lehet, elkésett, miért nem jött előbb? ■— mondta távozóban. A szobából egymás után jöttek ki a betegek. Volt már annyi hely, hogy közelebb, legalább felismerhető távol­ságba érjek a fekvő emberhez. A bent tartózkodók csak most vettek észre, de csupán egy pillanatra, amíg kifejezhetik egyetlen szempillantással a sajnálkozásulcat. Mintha - ezt mondták volna: mit akarsz vele, minek háborgatod? A betegek elmentek, az ágyak, székek fehéren, ride­gen vették körül a fekvő em­bert. — Üzenetet hoztam a csalá­dodtól, kislányaidtól, meg a fiúktól, bentről — motyogtam a lábánál. Mintha felnyitotta volna a szemét, talán mondott is valamit, csak nem ért el hozzám a hangja? Két fehérköpenyes férfi surrant be, sűrű éterszagot hoztak magukkal, tolókocsi zárta el a kijáratot. A szobá­ból nem tudtam kimenni. A köpenyesek tolókocsira tet­ték, nem nézték rá. — Itt most már ráér —. mondták és kimentek. Kérdeztem ókét, nem vála­szoltak. Álltam, vártam, nem tudom miért, talán az üzene­tet nem akartam visszavinni magammal, vagy látni akar­tam, részese akartam lenni egy olyan pillanatnak, amely­nek kimeneteléről fogalmam sem volt? Égy-egy beteg sajnálkozva nézett a mozdulatlan testre. Egyszer csak fölnyitotta sze­mét a beteg. — Szevaszl — Szevasz, Laci! Üzenetet hoztam... osztályon most nem volt csön­des pihenő, talán máskor sem. Itt nem a szanatóriumi rendszabályok, hanem a folyo­sók végében levő műtőszobák diktálják a rendet. Itt órán­ként változik az emberek hangulata, attól függően, hogy kit milyen betegséggel fektet­nek asztalra. Az orvosok ke­veset beszélnek az operációk­ról, a betegek azért mégis tudják, talán a percek múlá­sából, az orvosok arcvonásá­ból és abból a levegőből, ami­re egy egészséges ember azt mondja, hogy olyan, mint má­sutt, hogy ki milyen nehéz műtétre kerül. Sőt, egyesek a műtét kimeneteléről is solcszor tökéletes véleményt tudnak mondani. Most a 34-es szoba előtt cso­portosultak a papucsos, háló­kabátos, pizsamás betegek. Bent a szobában is sokan vol­tak, egy ágyat vettek körül, szomorúan, részvéttel nézték az ágyon fekvő, bekötött fejű, mozdulatlan embert. — Itt van Kóródi János? — kérdeztem halkan az egyik be­tegtől. — Igen — felelte bágyadt tekintettel és elfordult tőlem. Mindenki látta, hogy tanács­talanul szemlélem a járkáló- kat, de senkitől sem kaptam egyetlen biztató tekintetet sem. Újra kérdeztem a nevét, a kérdezett az ágy felé nézett és szótlanul elfordult tőlem. Ez sír — villant át agyamon a gondolat... Meghalt? Nem, ez lehetetlen, üzenetet hoztam a kislányaitól, Piroskától, Eri­kától, meg a többiektől, a ba­rátaitól, a munkatársaitól, akik között nem tellett el nap a neve említése nélkül. Egy másik beteghez fordultam és kértem, mondjon el mindent. Ö is olyan furcsa volt, mint­ha égett volna a szeme. Rám : nézett. Mogorván, elutasítóan né­zett rám a portás. A kapu kö­zepén szétvetett lábakkal, csizmásán, nagykabátosan úgy őrizte a szanatórium bejára­tát, hogy akaratlanul a pom­pái római katonát juttatta eszembe. Csakhogy itt nem láva hömpölygőit, hanem hó­vihar tombolt, valóságos hó­hegyeket sodort a januárvégi szél. — Reggel operálják Kóródi Jánost, kisgyerekeitől, meg a munkatársaitól hoztam üze­netet ... Messziről jöttem... — A szanatóriumban csön­des pihenő van, nem lehet, ké­rem. Kezét a zsebébe dugta a portás és méltóságteljesen to­vább ballagott. A hideg egyre elviselhetetlenebb volt. Mit te­gyek az üzenetekkel? — tépe- lödtem. A munkatársai, gye­rekei biztosak abban, hogy át-, adtam — talán az utolsó — üzenetüket. És a portás! — Tessék jönni a telefon­hoz! — kiáltotta ekkor a por­tásfülke ablakából egy közép­korú asszony. A portás besietett. Én meg, mintha a szél sodort volna, visszatarthatatlanul nyomul­tam be a szanatórium terüle­tére. Az épületek ablaksorai vakcm meredtek a hóba te­metkezett tájra. Az egyik pi­hentető dombtetőn szenet la­pátoltak le a pótkocsiról, a keskeny hócsapásokon fehér­köpenyes orvosok tűntek fel néha. Az egyiket megszólítot­tam. Halkan, majdnem suttog­va igazított útba. Furcsának találtam a suttogását, érthe­tetlen volt számomra a „csön­des pihenő” szabályainak be­tartása a havas utakon, a sza­badban, A sebészét második eme­letén halkan, tétován jöttek- mentek a betegek. Ezen az A NAGY MŰTÉT Másodszor permeteznek a dánszentmiklósi Micsurin Tsz 172 holdas gyümölcsösében. Farkas Ferenc és iíj. Gallé Mihály munka közben (MTI Foto, Hadas János fetv.)

Next

/
Thumbnails
Contents