Pest Megyei Hirlap, 1963. február (7. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-28 / 49. szám

1963. FEBRUAR 28, CSÜTÖRTÖK rr,sT «EC«» yi&fep Tervükhöz mérik igyekezetüket Fejlesztik, korszerűsítik a szőlő- és gyümölcs- termesztést a ráckevei járásban A szőlő- és gyümölcstelepí­tés megyei feladataiból jelen­tős részt vállalnak a ráckevei járás termelőszövetkezetei. A járás húszéves szőlő- és gyü- mölcstelepítési terve együtte­sen 5200 hold, amelyből 2200 hold a szőlő és 3000 hold a gyümölcsös. Érdemes röviden felmérni, milyen arányú fejlődés vár­ható a járás szőlő- és gyü­mölcstermesztésében 1960-tőL 1930-ig. A húszéves telepítési munka megkezdés© előtt összesen 4271 hald szőlő és 1542 hold gyümölcsös volt a járásban. Ez a viszonylag nagy terü­let azonban sok ezer apró parcellából, rendkívül vegyes minőségű állományból tevő­dött össze. Sok olyan fajú, fajtájú szőlő és gyümölcsös volt, amelynek árutermelési szempontból nem, vagy alig volt jelentősége, mert egy­szerűen eladhatatlannak bi­zonyult. Ezenkívül a szőlők naigy része elöregedett és keveset — azt is bizonyta­lanul — termett. Az érté­kesítésre alkalmas szőlő- gyümölcs nagy részét is a termelők főként családi igé­nyeik kielégítésére fordítot­ták. Összterületének növekedé­sét tekintve a szőlő- és gyü­mölcstermesztés fejlődése nem látszik nagynak, mivel az előbbi területe 4271 hold­ról 4500 holdra, az utóbbié pedig 1542 holdról 3200 holdra növekedik húsz év alatt De ha figyelembe vesz- szük, hogy B telepítendő 2200 hold szőlő és 300 hold gyü­mölcsös már nagyüzemien művelhető, jó minőségű, bö- termő állomány lesz, akkor könnyen elképzelhetjük a nagyarányú telepítés jelen­tőségét A járás szőlő- és gyümölcsterülete egyébként azért nem olyan arányban növekedik, mint a telepí­tendő holdak szórna, mert sok elöregedett és értékte­len fajtájú állományt kell kiirtani. A húszéves telepí­tési terv végén azonban így is akkora területen ter­mesztenek szőlőt és gyü­mölcsöt a járásban, amek­korán még korábban soha. Ezért a szőlő- és gyümölcs­termesztés fejlesztésének, kor­szerűsítésének munkájához komolyan kell hozzáfogni. Vajon tapasztalható-e meg­felelő akarat és lelkesedés a húszéves telepítési terv ma­radéktalan teljesítése iránt? Erre a kérdésre igennel vá­laszoltak a járási tanács me­zőgazdasági osztályán. El­mondották például, hogy a megyei előirányzat szerint a második ötéves tervben csak négyszáz hold gyümölcsöst kellene telepíteni ült, de a tez-ek igényei alapján a járás 1790 holdat vállalt — Így aztán — mondja Csizmadia László, a járási ta­nács mezőgazdasági osztályve­zetője — a húszéves szölőtele- pítési tervnek egynegyedét, a gyümölcstelepítési tervnek pedig több mint a felét kell teljesítenünk a második ötéves tervben. Mivel az ötéves terv első két esztendejében mind­össze száz hold gyümölcsöst és hetven hold szőlőt telepítet­tünk a járásban, lényegében három év alatt kell teljesíte­UZEMI PARLAMENT CEGLÉDEN Másodszor került sor tegnap délután egy hasznos kezdemé­nyezésre a Ceglédi Közieke-i désépílési Gépjavító Vállalat­nál. Tavaly az év elején a gyár dolgozóinak népes fórumán, vi­tatták meg az előző teirvév ta­nulságait, és levonták a követ­keztetéseket az új feladattok mind jobb végrehajtása érde­kében. Üzemi parlamentnek nevezték el „ fórumot, s a kezdeményezésben az volt az új, hogy a gyár minden fon­tosabb posztján álló vezetője önálló beszámolót tartott a hozzá tartozó terület munká­járól. Az elhangzott beszámo­lókat külön-külön megvitat­ták. s így mód nyílt arra. hogy a részvevők sokkal mélyebben bírálhassák a végzett munkát, mint a szokásos termelési ér­tekezleteken. A tegnapi, másodízben meg­tartott üzemi parlamenten az 1962. évi termelőmunka rész­leteiről beszélgettek, és az 1963-as termelési feladatokat részleteztek. Gát a víz útjában ön^e vegre a tavasai — Meteorológiai Intézet ? Szere tnénk közölni önökkel, hogy fázunk és már nagyon unjuk a telet. Tessék monda­ni. mire számíthatunk? Jön-e végre-valdhára a tavasz? — Itt Koppány György, a távprognózis osztályról. Sajnos, egyelőre semmi jó hírrel nem szolgálhatok. Ezen a héten ma­rad a hideg. — Egyforma hideg? — Nem. Északom, Skandiná­viában akkora hidegtartalékok halmozódtak fel, hogy a közeli napokban inkább újabb erős; hideghuHámra számíthatunk. ; __ Meleg ellenáramlat nincs? — Nincs. A hideg a legkö­zelebbi napokban korlátlan úr lesz még. Éjszaka és hajnalon­ként mínusz tíz. mínusz tizen­öt fokokra kell felkészülnünk. — Se napsugár? — Az már lassanként kitesz magáért, s nappal akár nyolc­tíz fokkal is felmelegítheti a levegőt. He tessék számolni! Felvéteti hirdetmény A Színház- és Filmművésze­ti Főiskola igazgatósága szín­házrendezői szakra felvételt hirdet az 1963/64-es tanévre. Felvételre érettségivel rendel­kező, 18—28 éves fiatalok je­lentkezhetnek. A felvételnél előnyben részesülnek, akik egyetemet, vagy főiskolát vé­geztek. A jelentkezés írásban történik, melyhez mellékelni kell a saját és a szülők ada­tait tartalmazó életrajzot, az iskolai végzettséget igazoló bi­zonyítványt, továbbá az intéz­mény, vagy a munkahely aján­lását. A jelentkezés benyújtá­sának határideje 1963. márci­us 31. Cím: Budapest, VIII. kerület, Vas utca 2/c. (MTI) Koptatják az akácmagot nünk az ötéves telepítési ter­vet. Ez az előirányzat, illetve igény nagy erőfeszítéseket kö­vetel a tsz-ek és a járás veze­tőitől mind a szaporítóanyag beszerzésében, mind pedig a telepítési munkák lebonyolítá­sában. Az Ültetvényterv Vál­lalat ugyanis nem vállalta ek­kora mennyiségben a sza­porítóanyag beszerzését. A sző­lőnél ez nem jelent különö­sebb nehézséget a járásnak, mivel saját anyagból, saját erővel is elláthatják a hiány­zó szaporítóanyagot. Nagyobb gond viszont a gyümölcsfa­csemeték beszerzése, amiben feltétlenül nagyobb segítséget várnak az Ültetvényterv Vál­lalattól. Természetesen itt sem sültgalamb-várásról van szó, hanem a lehetőség szerint sa­ját erőre számítanak. Ilyen saját erőnek számít a ráckevei Rákóczi Termelőszövetkezet kezdeményezése, amely száz hold őszibarackosának telepí­téséhez maga neveli a magon- cokat, illetve készíti az oltvá­nyokat. Legközvetlenebb telepítési feladatukat, a tavaszi munkák előkészítését eddig sikeresen végezték el a tsz-ek, illetve a Kiskunlacházi Gépállomás. Ta­vasszal ugyanis négyszáz hold szőlőt, illetve gyümölcsöst kí­vánnak létesíteni, amelynek talajforgatási munkáit nagy­részt elvégezték. Ugyanígy áll­nak a szaporítóanyag beszerzé­sével is, amelyet megfelelő kö­rülmények között tárolnak. Nem feledkeztek meg a keríté- si munkák szakszerű irányításáról sem. A kerítésanyag ugyan­úgy a telepítést végző tsz-ek birtokában van már, mint a szaporítóanyag. A szakszerű­séget viszont azáltal biztosí­tották, hogy megfelelő gyúr mölcstelepítési specialistákat alkalmaznak. Ilyen szakembe­reket alkalmaznak például a kiskunlacházi és a ráckevei termelőszövetkezetek. A ráckevei járásban tehát nemcsak a járási szervek, ha­nem a termelőszövetkezetek is komolyan veszik a szőlő- és gyümölcstelepítések ügyét. Mi­vel a járási párt- és tömeg­szervezetek megfelelő szakpro­pagandát fejtettek ki a telepí­tési tervek ismeretében, az ér­dekelt vezetők és dolgozók jól ismerik feladataikat. Ezek a feladatok lelkesitőek számuk­ra, hiszen egyszerre szolgálják az egyén, az üzem és az or­szág érdekeit. Nagymikíós István A koptatott mag a mezőgaz­daságban már nem újdonság A cukorrépatermesztők ével óta eredményesén alkalmazzál ezt a módszert. A maghéj kop­tatásra most az erdőgazdasá­gokban is rátértek. Sas Béla erdőmérnök az akác és a hoz­zá hasonló erőshéjú erdei magvak eredményesebb csíráz- tatását oldotta meg egy ötletes géppel. Eddig forrázással ké­szítették elő a vetésre a mag- vákat, de ennek több hátránya volt, így csak kisebb tételekkel dolgozhattak és a leforrázott magvakat azonnal vetni kel­lett. Most a szabad szemmel alig észrevehető koptatás után a magvakat akár egy évig is eltarthatják és azok 80—100 százalékban kikelnek. A buda­pesti erdőgazdaságban készült géppel napi nyolc mázsa akác­magot koptatnak. (MTI) Cscpel-szigetet, a kis Duna-ág mentét védi az ártól a tassi zsilip új árvízkapuja — ezt mutatja Vesztergombi László középdunavölgyi vízügyi igazgató. A daruszerkezet percek alatt emeli a nyitott kapuba a legnagyobb nyomásnak is ellenálló vízzáró vaslemezeket Ráckevén a belvizek elvezetését segíti a most felszerelt két új nagy teljesítményű szivattyú. Másodpercenként hat­száz liter vizet emelnek át a Dunába, nem számítva az ed­dig egyedül dolgozó régi berendezést nXXXXXVX'XXVCXXXXXVCxXXXXWXNXXXXXXXXXVXXNXX-VXXXXXXXXXXXXXXVVXVxXXXXXXXXXXWXXXWXXXXXXXV Félméteresek már az angolnák Kísérletképpen két évvel ez­előtt bocsátottak ki az Északi­tengerből hozott angolnaiva- dékokat a Balatonba. Mivel az első tapasztalatok kedvezőek voltak, tavaly újabb szállít­mányt hoztak a magyar ten­gerbe. A halászati szakembe­rek megfigyelése szerint a tó „idősebb” angolnái már elér­ték a félméteres nagyságot. Ezek két év múlva már egy méteresek lesznek, s megkezd­hetik a lehalászásukat. A ter­vek szerint ez év tavaszán újabb, az Északi-tengerből ho­zott angolnaivadékot helyez­nek ki a Balatonba. (MTI) i ss=r Reitekhelv nx Elbán magát. Megértette: Lange ha­lála csaknem elháríthatatlan katasztrófát jelent néki is. Itt áll hajlék nélkül, megfosztva egyetlen támogatójától. Lange meghalt, tehát perceken belül itt lesz a rendőrség és a ka­tonai parancsnokság, Most pe­dig kilép a hálószobából Li- zel, s meglátja mi történt a férjével, aki fél órával ezelőtt még életerős, egészséges volt. Halk, csoszogó léptek hallat­szottak a hálószobából. Asziber félreállt az ajtóból, szembefor­dult vele. Látta, amint lassan lenyomódák az ajtó kilincse, A fogashoz lépett. Lekapta onnan a sapkáját meg a köpe­nyét, s kdrohant a. házból TIZENEGYEDIK FEJEZET 2. Azxm a napon, amikor Her­bert Lange olyan könnyelmű módon odaadta az életét, Otto Stalecker, a „Gans-Behmer^ gyár műszerésze, a szokásos időben fejezte be a munkát. Kezet mosott, átöltözött és a kijárat felé indult. A kapuban feltartóztatták. SS-katonák csoportja állt ott. A szomszé­dos koncentrációs lágerből va­lók. A gyár különböző műhe­lyeiben több száz deportált dolgozott. Az SS-konvoj regge- lenkint áthozta őket, este pe­dig — létszámellenőrzés után — visszakísértek valamennyit a lágerbe. ( Folytatjuk) vegőt. Izzadtság verte ka a homlokát... Kopogtak az ajtón. — Ki az? — kérdezte Ász­kor, s alig ismerte meg a sa­ját hangját, — Nyissák ki — szóltak kintrőL — Szerencsétlenség történt. Aszker megrántotta az ajtót, aztán mégegyszer és harmad­szor is, de nem nyílott. Akkor jött rá: hiszen zárva van. Kapkodva kereste, s aztán ro­bajjal csapta félre a belső to­lózárat. Az ajtó kinyílt. Négy férfi hozta a karján a mozdu­latlan, ialfehór Langet. Egyen­ruhája ösiszevissza szakadozott volt. Az embereik! nagynehezen becipelték a verandára. — Hová tegyük? — kérdezte az egyik férfi, Aszkerre néz­ve. Abból, ahogy a férfi kér­dezte, Aszker megértette: Lan­ge halott. Aszker a hálószobaajtóig hátrált, s nekidőlt háttal. A konyhába vitték a holt­testet összetolták a hokedli­kat, arra tették rá. Két kezét a mellére tették, de az egyik azonnal leesett oldalt, és élet­telenül csattant a konyha kö­vére. — Fejét leszegve rohant át az úttesten... A sarkon meg hirtelen egy teherautó fordult be.:. — magyarázták az em­berek. Aszker háta mögött, a háló­szobáiban megnyikordult az ágy, nesz hallatszott ki. Aszker alig tudta tartani Lange? Miért marad el ennyi ideig? Aszker kijött a szobából, s türelmetlenül járt fel-aiá a verandán. Csend volt a háziban. Csak időnlkint hallatszott ki tompén a zárt szobaajtó mögül Lizel csendes szipogása. Aszker ide­gességet érzett. Remegő kézzel nyúlt a tárcájába cigarettáért, s gyújtotta meg az öngyújtó­ját. Eltelt még vagy öt perc. Aszker most már világosan látta: valami történt. El kell hagynia a lakást. Nincs más kiút: el kell mennie. Igen. él innen, amíg nem késő! Egyik perc telt a másik után, s ő még mindig ott állt. Nem volt ereje elmozdulni. Visszatartotta a tudat alatti remény: hátha jóra fordul a dolog... Az ablak alól hangok hallat­szottak. Aszker kilesett a füg­göny mögül. Néhány férfi kö­zeledett a ház Mé, szorosan egymás mellett állva, ügy tűnt, mintha cipelnének vala­mit — Ide — mondta az együk férfi. — Láttam, ebből a ház­ból szaladt ki. Aszker szíve vadul verni kezdett Nehezen szedte a le­s becsukta maga mögött az aj­tót. Lizái mind görcsösebben, erősebben zokogott. Herbert kirohant a szobáiböL — Meghal! — mondta el- csukló hangon —. forog a sze­me, rángatózik, habzik a szá­ja... Orvost kell hívni. Itt van a telefon a sarkon túl.;. S még mielőtt Aszker vala­mit szólhatott volna, Lange kirohant a házból. — Álljon meg! — kiáltotta utána Aszker. — Megyek én ... De Lange már nem hallot­ta. Csak rohant, mint aki eszét vesztette. Lizel továbbra is sírt, jajve- székeit, dobálta magát az ágyon. Aszker tehetetlenül állt mellette. Aztán eszébe jutott, a mosdóhoz rohant, megmár­tott egy törülközőt a vízben, s az asszony homlokára tette. A gyógyszerszekrényben valéri- án-cseppeket talált. Csepegte­tett belőle egy pohárba, s nagy nehezen megitatta Iázellél. Eltelt néhány perc. Az asz- szorty kezdett megnyugodni. Csendesebb lett a sírása. Erőt­lenül. mozdulatlanul feküdt az ágyon. Időnként görcsösen összerángott. .. .Eltelt egy negyedóra, s Herbert még mindig nem jött vissza. Hirtelen AsZtert is szo­rongó énzés fogta ©1. Hói lehet (39) — Egy korty ez az egész — magyarázkodott Lizel, miköz­ben a férjére nézett, s bocsa* natkérően elmosolyodott — Még azóta van ... Aszker megértette: azóta, hogy Herbert Lange bevontót katonának. — így őrizted? — kérdezte halkan, elérzékenyülve Lange. — Vártalak — suttogta Li­zel. Lizel öntött a poharakba, j Kettőt csordultig töltött egyet ; pedig csak félig Ezt maga elé ! húzta. ! Herbert csodálkozva nézett ! a feleségére: Lizel soha nem í ivott pádinkát. \ — Ma én is iszom — mond­! ta az asszony, alig haldiható- ; an. — Nem tudok nem inni, 1 Herbert. Azt Sízeretném, hogy ;ez a nap... í Lizel nem fejezte be, Hirte- J len a tenyerébe temette az ar- í cát, s hisztérikus sírásban tört \ ki. Látszott rajta: erős idegro- \ ham érte. Az óvóhelyen töl- \ tött álmatlan éjszakáik, az ed- \ siratott hódinak hitt férj meg­érkezése — mindezek túlságo- ^ san megviselték az idegeit. $ Herbert odaugrott a felesé- ^ géhez. Felemelte, s az ágyra ^ tette. / Aszker kiment a verandára, Az éjszakai lehűlés olyan erős, hogy még akkor is fagypont alatt marad a nappali hőmér­séklet. — Árulják el: önök, maguk között, mikorra várják „ta­vasz tündér” kisasszony bevo­nulását? — Ha minden jól megy, s az összes időjárási tényezők a vá­rakozás szerint hatnak, akkor március első hete, március ötö­diké táján meghozza a tartós enyhülést (—iron)

Next

/
Thumbnails
Contents