Pest Megyei Hirlap, 1963. február (7. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-27 / 48. szám
«!ST MEf.VÍI 1983. FEBRUAR 37, SZERDA Olaszok és hollandok „visszavágása44 Párizsnak — Eredménytelenül végződött a „hatok44 külügyminiszteri konferenciája Közös kínai—kubai közlemény közül tizennégy volt francia gyarmat és ma is erős francia befolyás alatt áll. A szerződés elsősorban a francia befolyás erősítését szolgálta és ugyanakkor megosztotta volna az afrikai országok segélyezésével járó költségeket. Belgiumnak volt gyarmata, Kongó miatt fűződik elsőrendű érdeke az egyezmény aláírásához. Ezzel szemben az olasz, a nyugatnémet és a holland nagytőke nagyobb érdeklődést mutatott a volt angol gyarmatok iránt. Az olaszok és a hollandok elutasító válasza után nem valószínű, hogy a tizennyolc afrikai állam csatlakozását a Közös Piachoz még ebben az évben tető alá lehessen hozni. Franciaország valószínűleg arra kényszerül, hegy saját maga elégítse ki az afrikai hitelkéréseket. A „hatok” külügyminiszteri értekezlete egyébként hétfőn Algéria ügyének tárgyalását is bizonytalan időre elhalasztotta. Az algériai kormány azt kérte, hogy a „hatokkal” fennálló külkereskedelmi kapcsolatai egyelőre ugyanolyan elbírálás alá essenek, mint a függetlenség kikiáltása előtt. Franciaország erre ígéretet is tett az eviani egyezményben, KÉPEK A NAGYVILÁGBÓL & \ Ülést tartott az ENSZ világűr bizottsága Az ENSZ-nek a világűr békés felhasználósával foglalkozó bizottsága hétfőn megkezdte harmadik ülésszakát. Az ülésszakon felszólaló Nyi- kolaj Fedorenko, a Szovjetunió állandó ENSZ-kép- viselője. kijelentette! hogy-a szovjet küldöttség támogatja az indiai kormány azon javaslatát. hogy India területén az ENSZ védnöksége alatt építsenek nemzetközi rakéta- kilövő-állomósí, ahonnan ku- tatórakétákat bocsá-tanénaik fel. A bizottság napirendjén a következő kérdések szerepeltek: a bizottság 1963. évi munkájának megszervezése, valamint a földet körülvevő tér megismerése céljából felbocsátandó kutató-rakéták kilövésére szolgáló" állomások építése, es.-felhasználása. Ä bizottság tagjai egyhangúlag elfogadták az indiai kormány javaslatát. A bizottság tagjai jóváhagyták a technikai és jogi albizottságok munkájának folytatására javasolt áprilisi és májusi időpontot is. A Pravda vezércikke a szocialista országok gazdasági együttműködésének további tökéletesítéséről A szocialista országok előtt fel tárultak * * a további rohamos gazdasági fejlődés távlatai. TOKIO: A japán fővárosban heves tüntetések zajlottak le. Ezrek és ezrek a következő jelszavakat hangoztatták: „Minden eszközzel harcoljunk azellen, hogy a tömegpusztító fegyvert hordozó amerikai tengeralattjárók behatoljanak japán vizekre! Ne engedjük meg, hogy a japán kikötőket amerikai atomtengeralattjárók támaszpontjává alakítsák!"’ Hatórás drámai küzdelemben oltották két tankhajó tüzét Hajókatasztrófa Japánban Hatórás drámai küzdelem után sikerült eloltani a tüzet a Mira Flores nevű panamai tankhajón és az Abadesa brit tartály hajón, az antwerpeni kikötőből az Északi-tengerre vezető víziúton, a Schelde-io- lyón. A katasztrófa, mint már jelentettük, akkor következett be. amikor a két hajó hétfő | délután hibás utasítás következtében összeütközött. A belga és a holland polgári flotta j mentőosztagai hősies küzdel- \ met folytatták, amikor a víz1 színén úszó olaj égése közben a hajótöröttek segítségére siettek. Kedden a hajnal! órákban egy másik hajós zeren cserienA bonni hadügyminiszter washingtoni tárgyalásai Törökországban és Olaszországban az amerikaiak leszerelték az eddigi rakéta támaszpontokat, liogj- helyettük, korszerű fegyvereket helyezzenek el. Három tengeralattjárót akarnak küldeni a Földközi tengerre, amelyek alkalmasak a Polaris-rakéta kilövésére. A Spiegel című nyugatnémet lap fényképe bemutatja, hogyan történik a Polaris kilövése az Atlanti-óceánon gyakorlatozó amerikai tengeralattjáróról Mint már jelentettük. Hassel nyugatnémet hadügyminiszter hétfőn megbeszélést tartott McNamara amerikai hadügyminiszterrel, majd később Rusk külügyminiszterrel. Nyugati hírügynökségek közlése szerint Hassel és Rusk tanácskozása egy óra hosszat tartott, a két politikus általános katonai és politikai problémákat vitatott meg. Később Hassel közölte, hogy a NATO több oldalú nukleáris erejének megteremtéséről szóló amerikai javaslatokat kedden vitatja meg McNamara hadügyminiszterrel. A DPA tájékoztatása szerint Hassel kedden repülőgépen Omahába utazott az amerikai stratégiai légierő párán cshokságára. Alekszandr Naszibov: Rejtekhely az Elbán azoknak a névsorát, akik az utolsó kéT nap alatt a városban jártaik. Becker és Torp minden különösebb érdeklődés nélkül nézte a névsort. Kizártnak tartották, hogy azok, akiket ők keresnék, bejelentkeznek a városban. A névsor elején az a kato- nacsoport volt. amelyet most bocsátottak el a kórházból, s szabadságra küldtek, hogy felerősödjenek egy kicsit. Heten voltak. Együtt jelentkeztek a parancsnokságon. Néhánynak a felesége is ott volt. A parancsnokság beosztottjai kettőt, mint helybeli lakost megismertek. Bohlm megfordította a névsort, s mind a hét nevet kihúzta onnan. Utánuk két berlini kereskedő következett, majd egy kereskedelmi utazó, akinek Hambürgban volt az állandó lakhelye, és egy apáca. A tiszt, aki a névsort behozta. megmagyarázta: mind a két berlini kereskedő öreg, túl vannak a hatvanon. A hamburgi negyedik éve jár Ostburgba, apró-cseprő divatárukkal kereskedik. Igen sokan ismerik itt. Az apácára nem is érdemes szót vesztegetni. Ellen-ben két katona iránt érdeklődött Becker. A reggeli vonattal nem jöttek. Az állomás katonai őrsége természetesen nem írta fel a nevüket, de jól emlékezték rá, hogy az ellenőrző ponton áthaladtak. Sem az egyik, sem a másik nem jelentkezett a parancsnokságon, hogy létszámba vegyék őket, s megkapják a nekik járó élelmiszer-fejadagot. — Vajon miért? — kérdezte Becker, s egy jelt tett a névsorra. Torp vállat vont. — Akadnak ilyenek. Lehetséges. hogy odahaza ülnek és isznak, aztán holnap majd jelentkeznek. Va«gy esetleg még ma. hiszen nem múlt még el a nap. Becker félretette a névsort, azzal, hogy később még visz- szatér rá. 3. Egy óra hossza telt el azóta, hogv Lizel elment megkeresni Oltó Staleokert. Asaker, míg Lizelt várta, ledőlt a díványra. hogy pihenjen egyet. S közben lépésről lépésre végiggondolta mindazt, amit Öst- burgba érkezésének első pillanatától kezdve átélt: a váratlan bonyodalmak egész sorát, amely felborította terveiket. Pedig úgy látszott, hogy körültekintőbben, alaposabban nem készítettek elő egyetlen utat sem. Egy véletlenség, az események váratlan fordulata, s máris a lebukás szélén állnak... De hol van Frau Li- zei? Sikerült-e találkoznia Staleckerrei? Vagv már megint egy újabb nehézség jött ja amúgyis súlyos helyzetüket? Ebben a pillanatban — szinte válasz gyanánt a kínzó kérdésekre — lépések zaja hallatszott az udvar felől, s utána nyomban kattant az ajtóban a zár. Lízel minden alkalommal. amikor elment hazulról, i'ázárta az ajtót a két férfire. Aszker és Herbert azonnal elébe rohant. — Minden rendben, Herbert — mondta az asszony, miközben a kalapját vette le. — Abból a fülkéből telefonáltam, amelyik ott van a mozi mellett. Bizonyosan emlékszel rá. Stalecker igen meglepődött és nagyon örült. Részletesen ki akart kérdezni, de mondtam neki, hogy mindent megtud, ha eljön. Természetesen figyelmeztettem, hogy senkinek ne szóljon egy szót sem. — Még ma eljön? — ötkor fejezi be a munkát. A gyárból egyenesen idejön. — Köszönöm Lizel. — Lange megcsókolta a feleségét. — Olyan derék asszony vagy! — Valóban nagyszerű asz- szony — mondta Ászker is. Lizel elpirult. Hamarosan mind a hárman az asztal mellett ültek. Lizel levest mert a tányérokba, aztán egv pálinkásüveget, majd rumospóharakat. hozott. (Folytatjuk) .WWXW^WWWVVWW VX X V X - — — — - ........ ------------------------------------MAI KOMMENTÁR McCarthy úgy vált hírhetíé, hogy a második világhá- : ború után a kommunisiaellenes hajsza egyik jő szervezője volt az Egyesült Államokban. Nevéhez fűződik az Ame- ; rikaellenes Tevékenységet Vizsgáló Bizottság által, az ; amerikai haladó erők ellen indított támadás, az úgyne- \ vezett „boszorkányüldözés”. Macmillan angol miniszterelnök most a dicstelen ; McCarthy szenátor nyomdokaiba lépett. Egy új rendelke- ; zés értelmében az állami tiszviselők kötelesek feljebbva- : lóiknak azonnal jelenteni minden személyes, társadalmi, ; diplomáciai, vagy kereskedelmi természetű érintkezést, ■ vagy telefonbeszélgetést a kommunista országok, vagy Ku- : ba diplomatáival, vagy állampolgáraival, beleértve meg- | hívásokat ebédre, színházba, fogadásokra és hasonló al- : kalma'kra. A rendelkezés még a szélsőjobboldali angol lapoknak I sem tetszik. Macmillan as életet akarja megkocsonyásí- ; tani, a Kelet—Nyugat közötti kapcsolatokat szeretné befa- ; gyaszstani. Aligha sikerül. A békés egymás mellett élés : alapján ugyanis egyre szélesebbek a Kelet—Nyugat kö- ; zötti kapcsolatok, Macmillan bármennyire is fél ezektől \ az érintkezésektől. A történelem menetét elhamarkodott • intézkedésekkel, rendeletékkel nem lehet megállítani. Az angol miniszterelnök elhibázott lépése éppen úgy sikertelen marad és csak félelmét bizonyítja, mint ahogy ez McCarthy esetében is ez történt. Rendelettel aligha lehet megtiltani az angol állampolgároknak. hogy kapcsolatot tartsanak a kommunista országok állampolgáraival, vagy hogy megismerjék művészetüket. Ha ugyanis Macmillan rendeletéhez tartanák magukat, akkor kizárnák magukat a világ kereskedelmi és kulturális vérkeringéséből. M. K. txxwwwwWWWWVVWWWWVWWWWWWVWWWWWVWWWVWWWWWVWWWWWW Léderer Frigyes, az MTI párizsi tudósítója jelenti: A hatok” külügyminisztereinek brüsszeli értekezlete, amely a januári szakítás óta hétfőn és kedden ülésezett először. amint várható volt: eredménytelenül végződött. Az olaszok és a hollandok kitartottak már korábban bejelentett elhatározásuk mellett, amely szerint egyelőre nem írják alá a Közös Piac és a tizennyolc afrikai ország kapcsolatát rendező szerződést. Az olaszok és a hollandok „visszavágása ’ súlyosan érinti Franciaországot. A francia kormánynak egyévi erőfeszítésébe került, amíg elfogadtatta a társországokkal a „hatok” és az afrikai országok közötti megállapodást, amelyet tavaly december 19-én valamennyi ország parafáit. Most már csak az egyezmény formális aláírása volt hátra. Az egyezmény lényege az, hogy a „hatok” részére biztosítja a tizennyolc afrikai ország természeti kincseinek kiaknázását és a fekete Afrikában tartós piacot teremt a nyugat-európai iparcikkek számára. A „hatok” ezzel szemben öt év alatt 620 millió dollár segélyt és 110 millió dollár hitelt nyújtottak volna a szerződő afrikai országoknak. A tizennyolc afrikai állam murikéval készítettük elő, Standartenführer úr! Gondolja meg, mibe került nekünk ez az akció!... — Nagy munka volt — sóhajtott Boriim. — Meggyőződésem, hogy jó úton vagyunk — folytatta Becker. — Ha pedig helyesek a következtetéseink és egyikük valóban Homamn, akikor kizárt dolog, hogy elkerüljék a „Zöldet”. — Állj! — Bohlm felállt, megkerülte az asztalt, s közvetlenül Becker mellett állt meg. — Most azonnal kapcsolatba kell lépni a „Zölddel”! — Már megtörtént — mosolyodon el Becker, miközben az órájára nézett. — Ma találkozunk vele. Ami pedig a többi intézkedést illeti, itt a lista. — Egy papírlapot tett az asztalra. Amikor Becker visszament a szobájába. Adolf Torp Sturm- führert hívatta. Torp foglalkozott. a bankrablást üggyel. De semmi vigasztalót nem tudott. mondani. Az erdő túloldalán nyomuk veszett a tetteseknek. Valószínűleg autó várta ott őket. Becker utasítást .adott, hogy a bankrablása nyomozást vegye át más. Torp pedig foglalkozzék. az ejtőernyősökkel. Megküldték az Abwehrhez (38) l Bohlm tanácstalanul vállat- : vont. Becker folytatta: í — Természetesen ellenőri z- i zük azokat a katonákat, akik : tegnap és ma érkeztek Qsf- j burgba. S csak azért mondtam • el ezeket az aggodalmaimat, ; hogy ne 'korlátozzuk magun- í kát ennek a két katonának a : keresésére .;. Nem tudom, ér- I ti-e, mire gondolok, Stand.ar- : ten führer úr? I — Igen —• felelte Bohlm. i Majd egy kis szünet után el- : gondolkozva tette hozzá: — \ Bár ezek semmi szín alatt sem > azok, akiket mi várunk... I — Miért? ■ — Mert akiket mi várunk, I azoknak Ka-rlslusteból kell : jonmJök. Az pedig mindössze ; százötven kilométerre van ide. i s nincs olyan épeszű ember. ;aki ezt a rövid távolságot re- : püiőgéppel tenné meg. ; — No és ha egyenesen Keí létről jöttek? — Betíker egé- | szén előrehajoít, kezével az j asztál szélébe kapaszkodott. — íMi van, ha egyikük épp az a... : — Georg Homann? í, — Igen. ; Bohlm a szája szélét rágta. ; — Ez túlságosan nagy szei rencse lenne. j — De miért ne lenne szerencsénk. ha olyan fáradságos A szociálisul közösség népei, miután a földkerekség óriási térségein megteremtették az új társadalmat, zárt sorokban haladnak a közös célok felél — írja keddi vezércikkében a; Pravda. — A testvémépek szá-; mára létszükségletté vált, hogy ; ne elszigetelten, hanem a szó-j , cialista világrendszer közös; : feladataival összhangban old-■ ják meg országaikban a szó- \ cializmus építésének konkrét j kérdéseit. A szocialista világrendszel'\ — mutat rá a Pravda — év- \ ről évre fokozza és gyorsítja j előrehaladását, egyre maga-: biztosabban növeli közössé-: günk alapját, A szocialista j gazdaság fejlesztéshez nagymértékben hozzájárulnak a: Szovjetunió, a Kínai Népköz-': társaság. Lengyelország. Cseh-: Szlovákia, Magyarország, Ro-: mánia, Bulgária. Német Demokratikus Köztársaság, min-i dne szocialista ország dolgozói.; E győzelmek — a szocializ-: tnus kimeríthetetlen életereje- i nek. a sok milliós tömegek; odaadó munkájának, a szocia-; Esta közösséghez tartozó or-; szagok testvéri együttműködő- i sének és kölcsönös segítség-: nyújtásának eredményei. A szocialista országok kői-j csönös képesalattaiban végbe- • ment mélyreható minőségi vál- \ tazásoik ragyogó tanúbizonysá- j gát adják a szocialista világ-! rendszer érettségének. A szó-! cialista közösség fejlődésének: új szakaszát éli. Ebben a sza-\ koszban különös jelentősége: van a népgazdasági tervek', összehangolásának, a nemzet-: közi munkamegosztásnak, a: termelésben a kooperációnak: és a szakosításnak. ségről is érkezett jelentés. Japán középső részén, Kobe kikötő közelében hajnalban a Tokivá Maru nevű komphajó összeütközött egy japán te- herhajóval. A szerencsétlenség hét halálesetet okozott, de a komp utasai közül 3 utas vagy matróz eltűnt. A keddre virradó éjszaka az Éflci-tengeren tomboló viharban elsül.vedt az Egli nevű görög teherhajó. Csak a rádióst i tudták megmenteni. Személy- í telének három tagját egy la- | katlan szigeten fedezték fel a mentésre induló helikopterek. A 22 főnyi személyzet többi : tagjáról nincs semmi hír. A kínai fővárosban közös közleményt adtak ki azokról a 1 tárgyalásokról, amelyeket a ! Kínai Népköztársaság kereske- ; delmi kormányküldöttsége és j a Kubai Köztársaság gazdasá- ; gi kormányküldöttsége folytatott az 196:5-as kölcsönös áruforgalomról és más kérdések - 1 ről. ’ s az! öt társország magatartása most veszélyezteti a fran cia—algériai kapcsolatok to vábbj fejlődését.