Pest Megyei Hirlap, 1963. február (7. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-19 / 41. szám
n»r Hscrrt '^/(í/rlíip 1963. FEBRUÁR 19, KEDD Magyar é államférfiak táviratváltása N. Sz. Hruscsov Elvtársnak, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága első titkárának, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, E. I. Brezsnycv Elvtársnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének, Moszkva. Kedves Elvtársak! A magyar—szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának 15. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány, az egész magyar nép és a magunk neveljen forró üdvözletünket és őszinte jókívánságainkat küldjük önöknek és a kommunizmust építő testvéri szovjet népnek. A 15 esztendővel ezelőtt megkötött szerződés népeink barátságának, közös ügyeinknek hű kifejezője, a proletár internacionalizmus nemes elveire, a nemzeti érdekek kölcsönös tiszteletben tartására épül. A szerződés megkötése óta eltelt 15 éves időszakban népeink testvéri együttműködése egyre gazdagabban bontakozott ki. A magyar nép a szocializmus alapjainak lerakásával hatalmas győzelmet aratott a szocialista építés minden területén. Ezek a sikerek mélyen összefüggnek népeink testvéri szövetségével, a Szovjetunió önzetlen támogatásával. A magyar nép a világ többi békeszerető népeihez hasonlóan őszinte örömmel és lelkesedéssel üdvözli a szovjet népnek azokat a nagyszerű eredményeit, amelyeket az SZKP határozatai alapján a kommunizmus építésében eléri. Ezek a ragyogó sikerek is bátorítják a magyar népei a szocializmus teljes felépítéséért folytatott munkájában és erősítik a népek harcát a nemzetközi béke és biztonság megszilárdításáért. Őszinte szívvel kívánjuk, hogy a szerződés szellemében tovább virágozzék a magyar és a szovjet nép testvért összefogása. Kádár János a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke Dobi István a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke Kádár János és Iratot kapta: Dobi István a következő szövegű távFrgy ver ropogás Bagdadban Irakban tovább tart a haladó erők üldözése Kedves Elvtársak! A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának 15. évfordulója alkalmából az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége, a Szovjetunió Minisztertanácsa, az egész szovjet nép nevében szívélyes üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának, a magy ar forradalmi munkás-paraszt kormánynak és a testvéri magyar népnek. A szerződés aláírása nagyfontosságú esemény volt országaink életében. A szerződés aláírása óta eltelt 15 év a népeink közötti megbonthatatlan barátság, testvéri együttműködés sokoldalú fejlődésének és erősödésének időszaka volt. Ezekben az években országaink nagy sikereket értek el a szocializmus és a kommunizmus építésében, nőtt a szocialista világrendszer ereje s fokozódott a befolyása az egész emberiség fejlődésére. A magyar dolgozók — harci élcsapatuk, a Magyar Szocialista Munkáspárt vezetésével — döntő sikereket értek el a szocialista építésben. A párt nemrég lezajlott VIII. kongresszusa a magyar nép nagyszerű fejlődésének eddig elért eredményeit összegezve ünnepélyesen kinyilvánította a szocializmus alapjainak lerakását és célul tűzte ki a szocialista társadalom teljes felépítését. A kommunizmus építésének az SZKP XXII. kongresszusán elfogadott programja sikeres megvalósításán munkálkodó szovjet embereket őszinte örömmel és büszkeséggel töltik el magyar testvéreik történelmi győzelmei s további sikereket kívánnak önöknek ezen nagy célok valóra váltásában. Meggyőződésünk, hogy barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésben rögzitett, a marxizmus— leninizmus és a szocialista internacionalizmus eszméin, az egyenlőség és a kölcsönös tisztelet elvein alapuló testvéri kapcsolataink a jövőben még tovább erősödnek és mélyülnek országaink népei javára, a szocialista országok közötti szoros együttműködés, a szocializmus és a kommunizmus győzelme, a világbelié megszilárdítása érdekében. Éljen a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság népei közötti örök és megbonthatatlan barátság! N. Sz. Hruscsov, az SZKP Központi Bizottságának első titkára, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke L. I. Brezsnyev, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke Az évforduló alkalmából Péter János, a Magyar Népköz- társaság külügyminisztere és A. A. Gromiko. a Szovjetunió külügyminisztere ugyancsak üdvözlő táviratot váltott Hírügynökségi jelentések szerint Irakban továbbra is ingatag a helyzet. Az országban tovább üldözik a demokratikus erőket, különösen a kommunistákat és Bagdadban helyenként még most is fegyverropogás hallható. Hazem Dzsavad iraki államminiszter vasárnap sajtóértekezletet tartott és ezen megkísérelte tagadni A Pravda tudósítója hangsúlyozza, a tudósítást nem tudta Bagdadból elküldeni, mivel a városban szigorú cenzúrát léptettek életbe. Az újságíró beszámolt arról is, hogy az államcsíny negyedik napján néhány tudósítónak sikerült eljutnia Bagdadba. „A város számos utcája kihaltnak tűnt. Néhány j alapelveít kívánja követni. Ezek a szavak szöges ellentét- j ben állnak az országban most uralkodó állapotokkal. „Már | néhány órával Bagdadba tör- j tént megérkezésem után meggyőződhettem a demokratikus { erők ellen irányuló terrorcselekmények eredményeiről. | Megtudtuk, hogy a „nemzeti gárdához” tartozó felfegyverzett suhan- cok csoportjai fésülik át azokat a városnegyedeket, ahol szerintük kommunisták tartózkodnak. Azokat, akik ellenálltak, a helyszínen agyonlőtték". A terrorcselekményeket a hatóságok utasítására hajtják végre. „Az iraki forradalom nemzeti tanácsa 13. számú rendeletében megparancsolta a hadseregnek, a rendőrségnek és a nemzeti gárdának, hogy a kommunistákat Kasszem-ügy- nökökként tekintsék és a helyszínen semmisítsék meg őket. Megpróbáltunk érintkezésbe lépni a nemzeti tanács tagjaival, hogy megtudjuk, ki adta ki ezt az utasítást. Próbálkozásunk azonban sikertelen volt”. Irak fővárosában, az üzleti negyedben katonai gépkocsik és megerősített járőrök cirkálnak és üldözik a kommunistákat és a baladó érzelmű személyeket azt a tényt, hogy Irakban üldözik a demokratikus erőket. Azt állította, hogy csupán néhány százra tehető azoknak a kommunistáknak a száma, akiket az államcsíny után vetettek börtönbe. A Pravda hétfői számában Bejrutból keltezett jelentést közöl az Irakban uralkodó terrorról. CSŐMBE CSENDŐREI AZ ŐSERDŐKBEN A New York Times sajtóirodájának közlése szerint sok ezer fegyveres katangai csendőr még mindig az őserdőikben rejtőzik. Csőmbe 20 000 főnyi csendőrségéből ez ideig mindössze 1200 tette le a fegyvert. Nem teljesült tehát Adoula kongói miniszterelnöknek az a januárvégi bejelentése, hogy február 5-ig a katangai csendőrség minden tagja leteszi a fegyvert és rangjának megőrzésével a kongói nemzeti hadsereg tagjává válik. Csőmbe fejvadászai a központi kormány és az ENSZ- hatóságok felhívásaival dacolva a dzsungelben rejtőzve várják a „jobb időket” és rabolnak, erőszakoskodnak. A kongói ENSZ-parancsnokság erélyes fegyveres akciók helyett továbbra is „szép szóval” próbálja rávenni a csendőröket, hogy adják meg magukat. Szovjet segítséggel iparvállalatok épülnek a Szórnál! Köztársaságban A Szomáli Köztársaság és a Szovjetunió képviselői egyezményt írtak alá. amelynek értelmében Szomáliában —szovjet segítséggel — húsfeldolgozó kombinát, tej- és halkonzerváló üzem épül. A Szovjetunió az említett üzemek felépítéséhez az 1961. június 2-án aláírt szovjet—szomáli gazdasági és műszaki egyezmény érteimében, műszaki segítséget nyújt Szomáliá- j nak. CSEPEL KERÉKPAR- ÉS MOTORKERÉKPÁR NAGYKERESKEDELMI VÁLLALAT értesíti azokat, akik személygépkocsit szándékoznak vásárolni, hogy Moszkvics 407 es Skoda típusú személygépkocsikra, rövid szállítási határidőre megrendeléseket fogad el. Kérjük a megrendeléseket a vállalat címére: Budapest Bajcsy-Zsilinszky út 53. szám alá küldeni. A kongói hatóságok felháborító önkénye az NDK gazdasági küldöttségével szemben Az ENSZ afrikai gazdasági bizottságának ötödik ülésszaka február 18-án nyílt meg Léo- poldville-ben, ahová más országok küldöttségeivel együtt megérkezett a Német Demokratikus Köztársaság képviselőinek háromtagú csoportja is. Szombaton délután az NDK küldöttségét fogadta Róbert Gardiner, az ENSZ afrikai gazdasági bizottságának ügyvezető titkára, aki egyúttal az ENSZ kongói hadműveletek vezetője is. Gardiner az NDK küldötteinek hivatalos meghívást nyújtott át. hogy részt vegyenek a bizottság ülésszakának munkájában. Néhány órával később az NDK küldötteit a Memling szálloda előtt letartóztatták és katonai börtönbe zárták. Az NDK küldöttei követelték, hogy értesítsék a kongói külügyminisztériumot erről a törvényellene® letartóztatásról. A bizottsági szolgálat képviselője azonban közölte velük, hogy a külügyminisztérium és maga Bomboko külügyminiszter is „tud a letartóztatásról”. Félreérthetetlen célzást tett azután arra. hogy a letartóztatásban szerepet játszik a léo- pőldviUe-i nyugatnémet nagy- követség is. '/XXXXXVXX\XXWNW\XX\XXVXXXX'»,XNXXXNXXXXXXXXNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXWXXXXXX'NXV\XXXXNNXX / Í 1 MAI KOMMENTAR Megismétlődött a Santa Maria hajó esete. Akkor portugál hazafiak, most pedig venezuelai hazafiak szálltak szembe — sajátságos módon — kormányuk diktatúrájával. Birtokba vettek egy hajót és az Anzoategui fedélzetéről bizonyítják ország-világ előtt, hogy szembeszegülnek a Be tancou rt-dikt atúr ával. Utas- és teherszállító gőzöst vettek birtokukba, amelyen. nincsenek ágyúk, mint a hadihajókon. Az ellenállás tehát inkább jelképes, de cselekedetük mintegy bizonyíték a világ előtt, hogy a venezuelai nép, a haladó erők tántaríthatatlanul harcolnak a diktatúra ellen. A venezuelai flotta azonnal üldözőbe vette a hazafiak szabadság hajóját. A gőzös azonban egérutat nyert. Jellemzően azonban az Egyesült Államok azonnal közbelépett. Kifutottak í a -nyílt tengerre a közeli amerikai támaszpontokról az £ USA korszerűen felfegyverzett hadihajói és felszálltak a £ levegőbe a helikopterek is. A nagy 'katonai apparátus ha- £ mar felderítette a hajót, majd az amerikai hajók is az 2 Anzoategui közelébe érkeztek. Közvetlen közelről repülő- í, gépről és hajóról figyelik az utas- és teherszállító gőzös í minden mozdulatát. Igyekeznek sakkban tartani addig, f amíg az üldöző venezuelai torpedórombolók meg nem kö- ^ zelitik a szabadság hajót. % Nem kétséges, hogy egyenlőtlen a küzdelem. Az £ ágyuk nélküli gőzös aligha veheti fel a küzdelmet a ^ Betancourt torpedórombolóival és a háttérben tartalékként £ ott cirkáló amerikai hadihajókkal, valamint a szabad.ság- £ hajót beárnyékoló amerikai katonai repülőgépekkel. Két tanulságot mindenesetre levonhatunk az Anzoa- ^ tegui fedélzeten tartózkodó hazafiak bátor tettéből: először is Venezuelában a haladó erők szilárdan szemben állnak az ^ Amerika-barút Betancourt-diktatúrával, másodszor pedig J az amerikaiak mindenütt azonnal fellépnek, ahol a ha- £ ladó erők fellépnek a népelnyomó diktatúrákkal. M. K. szár. méternyire egymástól tankok, páncélkocsik és katonai jeepek álltak. Az útkereszteződéseknél altig íelfegyvcrzelt személyek igazoltatták a járókelőket. A gyűléseket és a tüntetéseket szigorúan betiltották”. A Pravda tudósítója utal az iraki miniszterelnök szavaira, hogy állítólag a szabadság, a demokrácia és a szocializmus xXXXXXXX\XV.VWXXXVXXXXXXXXVXXXX>XXXXXXXXXXXNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXNXXXX\XXXXXXXXX\X‘ A KISZ KB titkára a ceglédi ifjú választók között (Folytatás az 1. oldalról) mondjak erről is valamit. A Parlament országgyűlési termének abban a padjában, amelyben jó ideje már a Kos- suth-díjas Gazda Géza, a csepeli munkások képviselője ül, valamikor gróf Kisserényi Serényi Miklós nyilaspárti honatya terpeszkedett. Egykorú jegyzőkönyvekből kitűnik, mivel járult hozzá a nyilas gróf a nemzet sorsának intézéséhez: sürgette, hogy a keleti határszélen fekvő nagybirtokokat osszák ki a parasztoknak, s majd azok úgy fognak harcolni a szovjet csapatok ellen, mint az oroszlán. Mellesleg, a gróf úr birtokai az ország ny u- gati vidékein feküdtek... És miről beszélt Gazda Géza a Parlamentben? A többi között tolmácsolta csepeli munkás-tár- sai szociális problémáit, beszélt a népi ellenőrzés feladatairól a társadalmi tulajdon védelmében, beruházást kért üzemének, ismertette iparáguk problémáit. A különbséget magatok is lemérhetitek! Népi demokráciánk gazdasági és kulturális fejlődéséről, a régi és a mai ifjúság életéről beszélt ezután Balogh elvtárs. Arra a kérdésére, hogy szoktak-e a ceglédi fiatalok cukros ételekről, folt nélküli ruhákról álmodni, mint a József Attila versében megörökített szö- vőlönyok. s hogy kinek van csupán egy ruhája, vagy lyukas cipője, a teremben zajos derültség támadt: a ceglédi tizennyolc évesek így válaszoltak a számukra szokatlan kérdésre. Balogh István befejezésül hangsúlyozta: — Nevetésetekből ítélve, ti már hírből sem ismeritek a holnaptól való félelem, a szű- kölködés gondjait. Ne is ismerjétek meg soha! Jövőnk, amelyet pártunk és kormányunk kijelölt, programunk, amelynek valóra váltásához szavazataitokon kívül munkátokat, fiatalos lendületeteket is kérjük, legyen egyre szebb és gazdagabb. A KISZ Központi Bizottsága nevében kívánok ehhez mindannyiótok- nak ió egészséget, sok örömet. A közvetlen hangú, nagy tetszéssel fogadott beszéd után a KISZ-bizottság filmelőadással szórakoztatta a fiatalokat. ny. é.