Pest Megyei Hirlap, 1963. január (7. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-24 / 19. szám

Ma: PTST elnökségi ülés A Pest megyei Testnevelési és Sport Tanács ma délelőtt 10 órai kezdettel tartja idei első elnökségi ülését a PTST he­lyiségében, a következő napi­rendi pontokkal: Beszámoló a ráckevei járás sportmunká- járól, a megtartott felügyeleti vizsgálat alapján (előadó: Barna József). Tájékoztató a PTST gazdasági bizottságá­nak programjáról (Wagner Mihályné). Tájékoztató a fe­gyelmi és panaszügyi bizott­ság munkájáról (Saiga Lajos), A PTST elnökségének első ne­gyedévi munka- és üléstervé­nek jóváhagyása (Barna Jó­zsef). Ezenkívül egyéb kérdé­sek szerepelnek napirenden. Végleges: 15 ország 101 versenyzője indul a műkorcsolyázó Eurdpa-bajnokságon Szerdára kialakult a buda­pesti műkorcsolyázó Európa- bajnokság teljes rajtlistája. Üjabb nevezésekkel, név sze­rinti bejelentésekkel, most már végleges, hogy 15 ország 101 versenyzője küzd a négy bajnoki címért. A férfiak viadalában 23, a női mezőnyben 22, párosban 15, jégtáncban pedig 13 az in­dulók, illetve a párok száma. A legtöbb sportolóval az NSZK képviselteti magát, szám szerint 14 versenyzővel. A további sorrend a követke­ző: Csehszlovákia 13, Ausztria 12, Anglia és az NDK 11—11, Franciaország és a Szovjet­I Egyéni sakkrajt A megyei egyéni sakkbajnokság nevezési zárlata után, kedden a megyei szövetség elkészítette az eltődöntő csoportbeosztását és az egyes fordulók sorsolását. Két nyolcas csoportba kerültek a versenyzők, akik valamennyien n osztályúak. Minden csoportból 3—3 saikkozó jut a megyei baj­nokság döntőjébe, a második csoportban egy hely még üres. A két csoport (sorsolási sor­rendben). i. csoport: 1. Magyar (Fóti Gyermekváros), 2. Sel- juieczy Zoltán (Gödöllői EAC). 3. Pekó Mátyás (Pilisi Bányász). 4. ’:.2rkay Jenő (Dunaharaszti MTK), 5. Horváth Elemér (Gödöllői EAC). 6. Valentini László (Aszódi Vasas), 7. dr. Schaffer Iván (Pi­lisi Bányász), 8. Sinoros Szabó Csongor (Szentendrei Építők). Ií. csoport: 1. Pecsovszky Zol­tán (Gödöllői EAC), 2. Dobrovsz- ky Dezső (Nagykáta), 3. Gaál Fe­renc (Ceglédi Vasutas), 4. Schu­bert Gyula (Dunaharaszti MTK), 5. Hámory Jenő (Váci Petőfi). 6. Wetzel György (Szentendrei Épí­tők), 7. Gaszner István (Pilisi Bá­nyász). Az első fordulóra ma délután 17.30 órakor kerül sor, a megyei TST helyiségében (Bp.. XI.. Ka- . rinthy Frigyes .út 3,f, Az első forduló párosítása: ‘ I.' ‘ r' - oport: Magyar—Sinoros Sza­PEST MEGYEI HÍRLAP A Magyar Szocialista Munkáspárt Pest megyei Bizottsága és a megyei tanács Lapja Főszerkesztő Bácskai László Kiadja a Hírlapkiadó vállalat Felelős kiadó Csollány Ferenc Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VIII.. Blaha Lujza tér 3. Egész nap hívható központi telefon: 343—iüt>. 142—22f Gépírószoba (hívható 20 óráig): 140—447 — Belpolitikai és sport- rovat: 140—449 — ipari rovat: 141—462 — Művelődési rovat: 141—258 Előállítja Szikra Lapnyomda Budapest Index: 25 064 Terjeszti a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési díj 1 hónapra ti forint bó, Selmeczy—dr. Schäffer, Pe­kó—Valentini. Kerka y—Horváth. II. csoport: Pecsovszky (sza­bad). Dobrovszky—Gaszner, Gaál—Wetzel, Schubert—Hámory. A második fordulóra szombaton, január 28-án, 15.30-kor kerül sor. A versenyzők sakkórát hozzanak magukkal. ★ A ráckevei járási sakk-csapat" bajnokság legutóbb eredményei: V. forduló: SZTK—Dunaharaszti II. 4,5:0.5, Dömsöd—Tököl 5:0 (contumáltan). Délegyháza—Kis- kunlacháza 4:1, S zigetú j falu— Ráckeve 2,5:2,5. VI. forduló: Tököl—Ráckeve 2:3. Dunaharaszti II.—Szigetújfalu 5:0, Dömsöd—Délegyháza 4:1, Kis- kunlacháza—SZTK 2,5:2,5. VII. forduló: SZTK—Dömsöd 2,5:2,5. Délegyháza—Tököl 5:9, (contumáltan), Ráckeve—Duna­haraszti II. 3,5:1,5, Szigetújfalu— Kisikuniacháza 3,5:1,5. Egy elmaradt mérkőzést is le­játszottak: Dömsöd—Dunaiharasz­ti H. 3:2. Egy másik elmaradt ta­lálkozó, a Dunaharaszti H.—Tököl mérkőzés, január 27-én lesz. unió 9—9, Svájc 7, Magyaror­szág 6, Hollandia, Lengyelor­szág és Olaszország 2—2, Bel­gium, Norvégia és Svédország 1—1 versenyzővel. Megérkezett a Szovjetunió név szerinti nevezése is, amely a következő: férfiak: Vede­nin és Meskov; nő: Bratusj; páros: Belou szóvá—Protapo­pov, Zsuk—Gavrilov, Sedova —Proskunim. Magyarország a férfi és női versenyre két-két műkorcso­lyázót nevezett, de közülük csak 1—1 indulhat. A férfiak Ébert Jenő és Ujlaky Károly; a nők: Szentmiklósi Zsuzsa és Almási Zsuzsa; párosban a Csordás—Kondi jégtáncban a Korda—Vásárhelyi kettős képviseli a magyar színeket Vasárnap Gödöllőn Az eredeti versenykiírástól eltérően: vasárnap tartják Gödöllőn a megyei ifjúsági és serdülő egyéni asztalite­nisz-bajnokságot. A szövetség ezzel kapcsolatban felhívja a figyelmet arra, hogy nevezni a verseny helyszínén is lehet majd. A bajnokság vasárnap délelőtt 10 órakor kezdődik. Fűtési nehézségek miatt... A kiírás szerint szombaton és vasárnap kettős forduló­val kellett volna megkezdőd­nie az asztalitenisz-csapat­bajnokság tavaszi forduló­jának. A fűtési nehézségek miatt azonban az első és má­sodosztályú ligaképviselők úgy döntöttek, hogy elha­lasztják a kettős fordulót, későbbi időpontban játsszák le. Érdekes küzdelmek, helycserék a kézilabda-teremtornán Megkezdődött az A Ceglédi Vasutas labda­rúgóinak őszi szereplése nein nagyon örvendeztette meg a szurkolókat. Az NB III Dél­keleti csoportjában a tabella 5. helyét foglalják el és en­nek alapján nem biztosított az NB II-be való visszaju­tás. Ezzel tisztában vannak a vezetők és játékosok is. Ennek szellemében tartották meg az év első játékosértekez­letét, amelyen részt vett va­lamennyi labdarúgó és veze­tő. A hangulat nagyon biza­kodó volt. A vezetők őszin­tén feltárták a helyzetet, a já­tékosok pedig megfogadták, lelkesen helytállnak és ki­harcolják a továbbjutást. Az első edzés már sorra került, nem akadályozta a já­tékosokat a rossz időjárás sem. Tornateremben kosaraz­tak, gimnasztikáztak a núk. A pénteki edzés után va­sárnap futás, gimnasztika és fürdő szerepelt műsoron. Mind sűrűbbé következnek az edzések és február hónap­jától megkezdődik a kétka- puzás is. Egyébként 2 Építőik játé­kos is látogatja a CVSE edzé­seit. Az ő átigazolásuk egye­lőre még nem megoldható, de a későbbiek folyamán, ha elhatározásuk komoly, Gye- nizse András és Laborcz Ti­bor, az Építők két kitűnő játékosa a CVSE színeiben rúgja majd a labdát. Kecskeméti Mihály A megyei teremkézilab- da-torna küzdelmes mér­kőzéseket hozott vasárnap. A Ráckevei Gimnázium jó játékkal győzött, s az élre került, mivel a Tököl—Vá­ci Spartacus összecsapás pontosztozkodással végző­dött. Gödöllő is megsze­rezte első két pontját, az Üllőt legyőző Budakalász ellen. A B csoportban Túra nagyarányban vágott visz- sza a Szigethalmi Vasas­nak, az első fordulóban elszenvedett vereségért, mivei az alsógödiek ellen is győztek, a csoport élé­re kerültek. Az ifjúsági férfiak közül ismért nyert a 208. sz. ITSK, Tököl fiataljai pe­dig megszerezték első győ­zelmüket. A női ifjúsági­aknál a Fóti Gyermekvá­ros szép győzelme említ­hető, Üllő ellenében. Nagy sikere volt a 208. sz. ITSK—Fóti Gyermek- város úttörő bemutatónak, amely a szigethalmi ipari tanulók sikerét hozta. Férfi A csoport Budakalász—Üllő 18:17 (12:6) V: Rátfcai. Budakalász már 6 :l-re, majd 10:4-re vezetett, de szünet után följött Üllő. s kiegyenlítetté vált a küzdelem. Végül Földes kitűnő helyzetkihasználása a kalásziak­nak jelentett két értékes pontot. G: Földes (5), Fodor, Klein (4— 4), Kurdios. Szász! (2—21). Beck, ill. Csiik, Hernádi (6—6), Szilágyi (4). Kútvölgyi. Jó: Kovács, Föl­des. Fodor. Klein, ill. Csik, Szi­lágyi. Hernádi. Gödöllői , Vasas—Budakalász 21:13 (16:9) V: Magyar. A gödöllői fiatalok végig ve­zetve, fölényesen győztek, az elő­ző mérkőzéstől fáradt budakalá­sziak ellen. G: Csontos (6). Dudás, Markó (4—4). Császér, Holényi (3—3). Pol­gár, iM. Földes (5), Beck (4!), Kur- dics (2), Fodor, Szász!. Jó: Bo­bos. Gsontosi, Dudás, Holényi, ill. Fodor, *Beck, Földes. Ráckevei Gimnázium—Üllő 27:11 (10:4) V: Mestyán. A gimnazisták magabiztos já­tékkal nyertek. Kulcsár hatalmas erejű lövéseivel szemben az üllői kanus tehetetlennek bizonyult. G: Kulcsár (8), Karczagi, Nagy R. (6—6), Borkovits. Vona (3—3), Bonhardt, ill. Csik, Hernádi (3— 3), Szilágyi. Kútvölgyi (2—2). Bó- dis. Jó: Horváth, Kulcsár, Nagy, Karczagi, Ül. Hernádi. Ősik, Kút­völgyi. Váci Spartacus—Tököl 14:14 (8:8) V: Rusznyák. A Spartacus megfiatalított csa­pata igen tetszetősen, ügyesen játszott. A tököllek több esetben csalt szabálytalanság árán tudták a váci rohamokat feltartani. Vác győzelme reálisabb lett volna. Molnár az utolsó percben (Váci Spartacus) agyrázkódást szenve­dett. G: Sasvári (7). Berelly (4), Vá­mos (2), Petrányi II., ÜL Rimó- czi (5). Füredi (4), Bánhegyi, Deák (2i—2), Szabados.. Jó: Per­lusz. Sasvári, Bercedly, Vámos, ill. Rimóczi. Deák. 1. Ráckevei G. 3 3 ------- 77:48 6 2. Tököl 3 2 1 — 66:36 5 3. Váci Spart. 3 1 2 — 52:47 4 4. Váci Kötött 2 1 1 — 44:39 3 5. Gödöllői V. 3 1 — 2 56:61 2 6. Budakalász 4 1 — 3 64:86 2 7. Vecsés 1 — 1 — 24:24 1 8. Üllő 3 — 1 2 45:62 1 9. Váci Híradó 2-------2 22:47 ­F érfi B csoport Túra—Szigethalmi Vasas 26:10 (5:6) V: Katona. A csere nélkül, tartalékosán kiálló Szigetihalom csak egy fél­időig bírta. Az igen jól játszott Túra megérdemelten nyert ilyen arányban is. A turaiak mindkét kapusa remekelt. G: Bánszky (6), Magyar (5), Molnár, Kovács, Peez I. (4—4), Tóth II. (3), iM. Kiss (5). Vaslaki (4), Somogyi. Jó: Tetézi. Tóth I., Kovács, Bánszky, Magyar. Ül. Szabad, Jüsztil. Túra—Alsógöd 27:15 (16:9) V: Dévényi. Csak 8:8-ig bírta Alsógöd. Utá­na Túra biztosan húzott el. G: Bánszky (12). Molnár J. (7), Feeze I. (3), Nagy (2f). Magyar, Kovács. Tóth II.. ill. Bordás (6). Dóri (4). Nyárai (3), Nagy (2). Jó: Bánszky. Nagy, Kovács. Mol­nár. ill. Dőry, Bordás. 1. Túra 4 3_i 94:&4 6 2. Szigethallom 3 2 — 1 44:52 4 3. N.-kőrösi Sp. 2 1 — 1 29:22 2 4. Alsógöd 3 1 — 2 47:61 2 5. Kartal 2 ------- 2 20:26 — N ői mérkőzések SZTK—Budakalász 8:3 (1:1) V: Eisen. G: Keleti I. (5), Keleti Zs. (3), ill. Lengyel (21), Szálai. Lőrinci Fonó—Budapesti VSC 9:5 (4:2) V: Dévényi. 1. SZTK 3 2 1 — 30:20 5 2. Lőrinci Fonó 3 2 1 — 29:23 5 3. Váci Finomf. 1 1-------0:0 2 4. Budakalász 3-------3 18:30 — 5. BVSC 2--------2 5:9 — F érfi ifjúsági Tököl—Budakalász 12:9 (6:5). V: Fazekas. G: Eisenmann F. (7), Galambos (4), Eisemann A., ill. Bállá (3), Tóth, Horváth, Kruasai (2—2). Ráckevei Gimnázium—Fóti Gyermekváros 13:11 (10:3). V: Fetüs. G: Szálle (8>, Tézli (20, Czinger, Keviczki, Temyila. illet­ve Resch (4). Jemye (3). Tollas, Zubor (2—2). Szigethalmi Vasas—Fóti Gyer­mekváros 15:9 (9:1). V: Fazekas. G: Szigetvári (6), Kun (4). Tóman (3), Ács. Golts. ill. Resch, Len- hardt (3—3). Tollas (2), Lusztig. Szigethalmi 208. sz. ITSK—Gö­döllői 202. sz. ITSK 21:10 (8:3). V: Eisen. G: Agócs (8). Keleti, Paul- heim (5—5). Kenesséi (3). ill. Kapufa, Ferenczi, Ladányi (3—3), Horváth. 6 4 4 4 3 3 1. 208. ITSK 3 3-----62 2 . Ceglédi G. 2 2----12: 3. Szigethalom 3 2 — 1 39 4. Ráckevei G. 3 2 — 1 44 5. Budakalász 3 1 1 1 46 6. Fóti Gyerm. 4 1 1 2 52: 7. Szentendr. G. 2 1 — 1 8 8. Tököl 3 1 — 2 25 9. 202. ITSK 3-------3 24 1 0. 206. ITSK 2--------2 0 :30 : 8 :33 :46 :33 51 12 2 39 2 59 — 0 — Női ifjúsági Ráckevei Gimnázium—Fóti Gyer­mekváros 14:5 (5:3). V: Pelikán. G: Vigh (8). Draspó (3). Budai, Hermann, Bányai, ill. Pápai (3), Sánta (2). Fóti Gyermekváros—üllő 14:8 (5:1). V: Ivaficsevics. G: Sánta (6), Pápai (5), Varga (3), » ill. Sző­ke (3), Horváth. Kuni (2—2). Csa­ba. Fáy a. Gimnázium (Budapest)— Üllő 16:11 (12:4). V: Rudolf. G: Horváth (6), Csaba (3), Kuni (2). 1. Ráckevei G. 3 3 ------- 46:25 6 2. Fáy A. Gimn. 1 1--16:14 2 3. Fóti Gyerm. 3 1 — 2 30:28 2 4. Ceglédi G. 2 1 — 1 21:20 2 5. Üllő 4 1 — 3 47:58 2 6. Szentendr. G. 1-------1 5:13 — F iú serdülő Szigethalmi 208. sz. ITSK—Fóti Gyermekváros 11:7 (5:3). V: Pin­cés. A legifjabbak találkozóján a jobb testi felépítésű szigethalmi­ak biztosan győztek. G: Bakony- vári (3). Csordás. Tóth (2—2), Kovács, Dankó, Répás, Mészáros, ill Tóth L.. Deák (2—2). Janetka. Hoffer. Tóth T. ★ Tegnap nem tudtunk részlete­sen beszámolni a csömöri kézi­labdázók vasárnapi szerepléséről. Most pótol i uk. A Honvéd Tüzér utcai termé­ben először a csömöri ificsapat lépett pályára, s elszenvedte első vereségét. XIU. kér. Sportiskola—Csömör 6:2 (4:0) V: Láng. A kiváló képességű ellenféllel szemben a csömöri fiatalok lel­kesedése kevésnek bizonyult. G: Bátovsiziki. Helembai. Jók: a góüövők. A csömöri felnőtt együttes sze­replését sem kisérte szerencse. " Tatabányai Bányász—Csömör 15:7 (4:4) V: Martba. Csömör: Mező Bukta — Littkey II., Tamás, Bagyánszky I.. Rado- csányi, Bagyánszky H. Csere: Kolipka, Solymár H. Tatabánya kezdett jobban és mindjárt az első percben megsze­rezte a vezetést, de öt perccel később már Csömör vezetett 3:1- re. a bányászok még a félidő fo­lyamán kiegyenlítettek, majd szünet Után fokozva az iramot, 11 gólit lőttek a teljesen elfáradt kék-sárgák hálójába. A vereségben nagyban közre­játszott az, hogy az előző mérkő­zéseken kiválóan védő Mező Buk­ta 38 fokos lázzal állt a kapuba, így nem tudta jó teljesítményét megismételni. G: Tamás (3). Bagyánszky n. (2). Kolipka, Bagyánszky I. Jó: Tamás.. Balogh László DUNAKESZI GYŐZÖTT Dunakeszi Spartacus—MAFC L 52:41 (31:12). Végig vezetve győzött NB Il-es együttesünk. Jó: Witt- mann I.. Szilágyi. Legközelebb szombaton lép pá­lyára a két Pest megyei csapat, további mérkőzéseik ugyanis szombatonként kerülnek sorra. Szoba, konyhás, mel­lékhelyiségekkel kis családi ház 300 n.-öl gyümölcsössel eladó. Beköltözhető. Gödöllő. Knézics K. u. 64. Kevés anyagiakkal rendelkező, 43 éves dolgozónő, társaság hiányában ez úton ke­res korban hozzáillő, szenvedélyektől men­tes férfit, házasság céljából, aki becsülni és szeretni tudná. Le­veleket kérem „Köl­csönös szimpátia” jel­igére, Pest megyei Hírlap megbízó tt j á­nak. Nagykőrös, Hu­nyadi utca 24. A Diósdi Csapágygyár felvételre keres gya­korlattal rendelkező vegyész- és gépész- mérnököt laboratóriu­mi munkakörbe. Ér­deklődni lehet: 258_ 880. Megvásároljuk kiolva­sott könyveit január 25-én a ceglédi köny­vesboltban. Átvesszük régi és új kiadású szépirodalmi tudomá­nyos és ifjúsági köny­veit. Figyelem! Csak egy napig vásárolunk. jÉészpénzzel fizetünk. Mechanikai Labo­ratórium felvételre keres Gorkij fasori és alagi telepére gyengeáramú elektro­mérnököket, gyengeáramú elektro­technikusokat, szerszámkészítő elektro­műszerész, mechanikus műszerész, • marós, esztergályos, lemezlakatos, kerámia fröccsöntő szakmunkásokat. Alagi telepre külön autóbuszjárat. Jelentkezés: Budapest VII., Gorkij fasor 25—27. Személyzeti osztály. Telefon: 229—238 és Dunakeszi, alagi telep (repülőtér). Tel.: Dunakeszi 17. É.M. Szentendrei Cementáruipari Vállalat azonnali felvételre keres ké­pesítéssel rendel­kező üzemgazdászt, norma­technológust, szállítási ügyintézőt és szakképzett autódaru kezelőt Munkásszálló van. Szentendre, Dózsa György út. 34. szám. Hirdessen a Pest megyei Hírlapban indult. A gestapósok felhúz­ták a homályos üveget, amely az utasteret elválasztotta a sofőrkabintól, s elfüggönyözték az ablakokat. Max egy valósá­gos mozgó börtönbe került. Megértette, hogy egy fontos objektumra viszik, amelynek helyét titokban akarják tarta­ni. Max mindebből úgy Ítélte, hogy a munka befejezése után feltehetően nem szándékozzák őt kivégezni, Különben a Ges­tapo emberei nem tanúsítaná­nak ekkora elővigyázatossá­got. Az utazás vagy két óráig tartott. A gépkocsi e'őbb Ost- burg utcáin kanyarodott, az­tán a városon túlra ment: nőtt a sebesség, kevesebb lett a fordulás- Az utolsó kilométe­reken már igen lassan haladt a kocsi, hol jobbra, hol balra dőlt élesen, mintha gerendák feküdtek volna keresztben az úton. Maxban ez azt a gya­nút keltette, hogy erdei csaoá- son mennek, s a százados fák fö’dből kiálló gyökerein buk­dácsol az autó. Erre vallott az a tompa zúgás is, amely vala­honnan felülről kezdett hallat­szani Szeles időben zúg így az erdő... Végre megállt a gépkocsi. Maxnak bekötötték a szemét. A gestapósok fogták kétoldalt, úgy szállt le a kocsiról- Most már. hogv az autómotor leállt, tisztán kivehető volt az erdő zúgása. S mindezen felül Max fenyőillatot érzett. (Folytatjuk) a házkutatástól, mert hiszen tiszta a lelke. Max így is cse­lekedett. Három fekete egyenruhás lé­pett a lakásba. — ön Max Wiesbach? — kérdezte a Hauptmann. — A Ganz-Behmer gyár hegesztő­je? — Igen. — Víz alatt dolgozott már? — Vágni kell? — kérdezte vissza kissé félénken Max. — Vágni és hegeszteni. Max elmondta, hogy katona­koraban a flottánál teljesített szolgálatot, ezért ismeri a víz alatti munkát. — Rendben van, öltözködjék fel és jöjjön velünk — ren­delkezett a Gestapo-tiszt. • Max és kisérői néhány perc múlva már a gépkocsiban ül­tek, amely a ház előtt várako­zott. Előbb a gyárba mentek. A Gestapo-tisztek megkeresték az ügyeletes mérnököt, s az engedélyt adott, hogy maguk­hoz vegyenek a raktárból két hegesztőpisztolyt és hozzá két gázballont. Az egészet betet­ték a gépkocsi csomagtartójá­ba. — Induljon — adott paran­csot a Hauptmann, miközben előre ült, a sofőr mellé, v A két másik tiszt hátra ült, közrefogta Maxot. Az autó el­kán csaknem hajnalig beszél­gettünk Maxszal. A követke­ző napon úgyis a délutáni mű­szakban dolgozott. Másnap es­te, amikor már megvacsoráz­tunk és kényelmesen fújtuk a füstöt, Max közelebb hajolt hozzám. Hangját csendesebbre fogva mondta, hogy be akar avatni egy különös ügybe. Röviden a következőt mond­ta el. Az egyik éjjel — három héttel azelőtt, hogy én sza­badságot kaptam — kopogtak Max ajtaján. Már aludt- A kopogásra felkelt az ágyból. — Ki az? — kérdezte Max az ajtóhoz lépve. — Nyissa ki. A Gestapo. Max, velem együtt, utálja a nácikat. Igaz, nem kommu­nista. de becsületes, egyenes, igazságos. Egyszóval igazi mun­kás .. • Amikor meghallotta, hogy éiieli vendégei a Gesta- po-pribékek, hirtelen megbújt az ajtó mögött. Mitévő le­gyen? Megszokni nem szökhe­tett, hiszen a lakás harmadik emeleti, s ráadásul csak egyet­len kijárata van. az. amelyik előtt a Gestapo emberei áll­taik. Maxnál nem volt odahaza semmi törvénybe ütköző do­log. Ezért úgy döntött, leg­jobb lesz késedelem nélkül aj­tót nyitni. Ezzel is mutatva, hogy a lakás tulajdonosa nem fél sem a letartóztatástól, sem í (9) í Lehetséges, hogy nem is él- ; tem volna a szabadsággal, hi- szén őszintén megvallva {nincs kihez utaznom. De vágj } három nappal előbb, ahogy e: \ az eset történt, levelet kaptarr \ a barátomtól. Max Wiesbach- j nak hívják. Egjditt dolgoztunk £ az ostburgi hadianyaggyár- £ ban. Nagyon rendes volt hoz- £ zám, sőt egyszer még ki is áil1 í mellettem, amikor a mester £ akinek valami miatt nem tel- £ szettem, befeketített a főnök- £ ségnél. Oh, Max osztályon fe- £ lüli hegesztő! Még a gyái £ igazgatója előtt is tekintély« \ van. £ Max levele a legközömbö- í sebb dolgokról szólt: ez egész- 2 séges, amaz betegeskedik, a: időjárás ilyen, meg olyan, i gvárban minden a régi. De ahogy móndani szokás, a so- 2 rok között olvasva éreztem hogy valami foglalkoztatja nyugtalanítja őt. A levele vé- 'ff gén ezt írta: ..De jó lenne, he 2 sikerülne néhány napra haza- J ruccannod!” Arra gondoltam £ lehetséges. hogy valami ba: 't, érte. és most segítségemre \ jótanácsomra lenne szüksége J Miért ne menjek Ostburgba é ha egyszer lehetőségem var ^ rá? / És elutaztam. Az első éjsza­■ Rejtekhely az Elbán

Next

/
Thumbnails
Contents