Pest Megyei Hirlap, 1963. január (7. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-22 / 17. szám
1963. JANUÁR 22, KEDD rear megyei k/CírSap „Szeme“ van a takarmánynak Gondját viselik az állatállománynak a ceglédi Dózsa Ncpe Tsz-ben Milyen a takarmány helyzet? Hogyan oldják meg a nehézségeket? Hogyan küzdenek meg az állattenyésztők a dermesztő hideggel? Ezekre a kérdésekre igyekeztünk választ kapni a minap a ceglédi Dózsa Népe Termelőszövetkezetben. A szövetkezet irodahelyiségei a városban találhatók, de az elnök irodája kint van a tsz tanyáján. Amint Radosza elvtárs, a tsz elnöke mondja, azért ragaszkodik régi „rezidenciájához”, hogy közel legyen ahhoz, ahol a legtöbb nehézség jelentkezik — a termeléshez. Ezen a tanyán van ugyanis a szövetkezet állatállományának zöme. A téli időszakban pedig — kiváltképp most a nagy hideg miatt, a legtöbb tennivaló, a legtöbb gond az állattenyésztésben mutatkozik. Első kérdésünk: milyen a takarmányhelyzet a termelő- szövetkezetben? — A megyei tanács utasítására történt felméréskor nyolc vagon abraktakarmány- hiányunk volt. Azóta azonban lényegesen jobb a helyzet — válaszolja Radosza elvtárs. — Minek köszönhető ez? — Annak, hogy az áttelelte- tés kezdetén megfogtuk a takarmányt. Ezenkívül minden alkalmat megragadunk arra, bogy pótoljuk a drága abrakot. A szövetkezet kapcsolatot teremtett a város üzemeinek vezetőivel és megkapják az üzemi konyhákon megmaradt száraz kenyeret. — Segít az abraktakarmány- hiány megoldásában az is, hogy lédús takarmányból 4496 mázsával többet tároltunk télire, mint amennyi a tervünk volt. Különösen a silótakarmánnyal tudunk sok abrakot megtakarítani, mert ennek nagyon jó a tápértéke — mondja Radosza elvtárs. A kedvező beszámoló hallatán még megkérdezzük: — Vannak-e egyáltalán nehézségeik? — Alomszalmánk kevés és kevés a lucernaszénánk is — kapjuk a választ. A beszélgetésnél jelen van Csatai Lászlóné, a megyei tanács állattenyésztési csoportjának takarmány gazdálkodási előadója is. — örülünk, hogy ilyen jól állnak az elvtársak, de tudomásunk szerint, a felmérésnél tizennégy vagon abraktakar- mányhiányt mutattak ki. Ezek szerint a felmérés nem mutatott valódi képet? — kérdezi a takarmánygazdálkodási előadó. 7 — Hát igen ... Nem is tudom pillanatnyilag hogyan állunk — mondja Radosza elvtárs. A szövetkezet elnökével történt beszélgetés' után másoknál is tájékozódtunk a szövetkezetben. Beszéltünk Nagy Dénes állattenyésztési brigádvezetővel, Kovács Sándor növénytermesztő agronómussal és néhány állatgondozóval. Való igaz, a szövetkezetben sokat tesznek annak érdekében, ogy minél kisebb veszteséggel teleltessék át az állatállományt. Elismerésre méltó ez a törekvés és az eredmények, amit elértek. Bár Radosza elvtárs szerint a tejtermelés nem csökkent a téli időszakban, a brigádvezető határozottan állítja, hogy a decemberihez képest az istállóátlag másfél literrel kevesebb. Azt is elismeréssel kell nyugtázni, hogy a tavalyi sertéshizlalási tervet százzal túlteljesítették. Az állattenyésztés eredményei nagymértékben hozzájárulnak ahhoz, hogy kifizetik a terv szerinti 37 forintot a munkaegységekre. Az elmondottak az igazsághoz tartoznak, de ugyanígy idetartozik az is, hogy az elnök által ismertetett nehézségeknél kedvezőtlenebb a helyzet. A teheneknek ugyanis csak alaptakarmányt tudnak adni és csak egyikét nagy tejelőképességű állat kap érdem szerint abrakot. Nehézségek vannak a takarmány összeállításánál is. A szövetkezet 15 vagon takarmánytápot igényéit a helybeli keverőüzemből, de ennek csak 50 százalékát kapták meg. Emiatt a fialás előtt álló kocák is csak darát kapnak. De ugyanígy fehérjében szegény a malacok és a növendékmarhák takarmánya is. Mindezt azért kell elmondani, mert ha az elnökéhez hasonló túlontúl optimista hangulat elterjed az állattenyésztők között is, a hátralevő háromnégy hónap sok kellemetlen meglepetést tartogathat számukra. Körülnéztünk az ólakban, istállókban is. Mindenütt rend és tisztaság uralkodik — annak ellenére, hogy nagyon kevés az alomszalma. (Egy kissé ez is érthetetlen, mert Radosza elvtárs tájékoztatása alapján a felmérés idején a szükségesnél lényegesen több alomszalmájuk volt.) A sertésgondozók például a most fialó kocák alá több alomszalmát adnak — a többiek roA rendkívül hideg időjárás nagy feladat elé állítja a gondozókat. Főként a takarmány- előkészítés okoz gondot. A tsz vezetősége három sertésólban villanymelegltőket szereltetett fel, hogy a takarmányelőkészí- téshez felhasznált vizet megmelegíthessék. A melegítők kapacitása azonban kicsi, így csupán a kismalacoknak, a növendék sertéseknek tudnak langyos vizet adni. A bélfertőzést elsősorban a jeges, hideg víz okozza az állatoknál. A gondoskodás eredménye, hogy csupán néhány növendékállat pusztult el a hosszú ideje tartó kemény téli időszakban. Mihók Sándor Kifizetődő a nyúltenyésztés A múlt évben'alakult meg a nyúltenyésztő szakcsoport a Páty és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet kebelében, s már a kezdő évben hétezer forintnyi jövedelemre tettek szert. Ebben az esztendőben tovább gyarapítják a i nyúlállományt, továbbte- nyésztési és export célokra. A földművesszövetkezet fejleszti szolgáltatási tevékenységét is. Az edény- és háztartási kisgépkölcsönzés mellett az idén bevezetik a háztáji gazdaságok és gyümölcsöskertek növényápolási munkáinak megkönnyítésére a permetezőgép-kölcsönzést is. Rendőrségi krónika Autót loptak. Szombaton éjfél előtt az érdi kaszinó elől ismeretlen tettesek elloptak egy Skodát. A rendőrség az autótolvajokat csakhamar elcsípte. Fejes István 21 éves nagytétényi és Kovács Antal 22 éves diósdi születésű fiatalember ült be a kocsiba, s elhajtott vele Érdliigetre, a Mécsvirág utcába. Ott a kocsiból elemeitek 3600 forint készpénzt, egy japán gyártmányú tranzisztoros rádiót, két- plédet, s más apróságokat. Mindkettőjüket őrizetbe vették. Megfagyott. Horváth Farkas 46 éves földműves, a ceglédi Vörös Csillag Tsz tagja, ittasan ment hazafelé, s útközben Elesett. Mire rátaláltak, megfagyott. Öngyilkosság. Pataki Tibor 27 éves dunaharaszti kőműves felakasztotta magát. Tettét súlyos betegsége miatt követte eL k Motort loptak decemberben Tápiógyörgyén Oláhék udvarából, mint azt annak idején jelentettük. Elfogták a tettest: Gál János 31 éves ceg- lédberceli vasutast. A tolvaj lakásán a házkutatás során megtalálták az ellopott motor alkatrészeit. Őrizetbe vették. KIKELT A PALÁNTA 'V" ' ^> „ ip^ A kiskunlacházi Petőfi Tsz üvegházában kikelt a palánta. Sipos Antalné, Soós Józscfné és Nadenov György lazítják a földet az üvegházi ládákban • (Mihók felv.) mai nap 1963. január 22, kedd, Vince napja. A nap kél 7.22, nyugszik 16.30 órakor. A hold kél 4.29, nyugszik 13.39 órakor. Várható időjárás: mérsékelt, helyenként élénk, északi-északkeleti szél. A legmagasabb nappali hőmérséklet kedden mínusz 4 fok alatt marad. Hideg idő, kisebb felhőátvonulásókkal. Legfeljebb néhány helyen havazás. — Pontos mérések szerint a Budapesten közlekedő járművek átlagsebessége 16 kilométer óránként. Ez a világ többi fővárosához viszonyítva igen lassú. Ugyanakkor kimutatták, hogy a fővárosba vezető fő közlekedési útvonalakat 101 vasúti keresztezés vágja át. — Tovább fejlődik a Dunakanyar. Kisorosziban, a sziget csúcsán az idén háromszáz férőhelyes cam- pinglábor épü1, felőrelátha- tólag egymillió forintos költséggel. — Még az idén sor kerül a ceglédberceli kis vasúti híd felújítására. A munkálatokat a MÁV végzi. — Ma délelőtt 10 órakor tartja zárszámadó közgyűlését a tököli Vörös Csillag Termelőszövetkezet. — Kormányzatunk az ötéves tervben a megyei ipar fejlesztésére 7,7 milliárd forintot fordított. Ebből a Dunai Cement- és Mészműre 2,4 milliárdot, a Dunai Kőolajfinomítóra 1,3 milliárdot, a Dunamenti Hőerőműre 2,9 milliárd forintot fordított. Jelentős a meglevő üzemek bővítésére fordított összeg is. ez több mint egymilliárd forintot tesz ki. — A Magyar Vöröskereszt Pest megyei szervezete tovább kívánja növelni a megye területén egészségügyi hálózatát. Ebben az évben 34 községben 204 új egészségügyi állomást és a főútvonalak mentén 20 segélyhelyet állítanak fel. — A dunaharaszti Ezüstkalász Tsz tavaly negyven holdon kertészkedett, de csak a terület egy részét öntözhették rendszeresen, az elavult öntözőberendezés miatt. Most létrehozzák az új, esőztető rendszerű öntöző- berendezést. — A Dabasi Vízrendező és Vízhasznosító Társulat ma reggel 9 órakor közgyűlést tart, amelyen a távlati fejlesztési terveket vitatják meg. — A Szakszervezetek Pest megyei Tanácsa év végi felmérése megállapítja, hogy a megye lakosságának 94 százaléka társadalombiztosítási ellátásban részesül. — A gyömrői vasútállomás ez évi korszerűsítésére 12 millió forintot áldoz a MÁV igazgatósága. — A váci járásban az egy főre jutó társadalmi munka értéke tavaly 31.50 Ft volt. Az összes társadalmi munka értéke 1 417 000 forint. Ösz- szehasonlításul: 1959-ben egy főre csak 6.70 Ft értékű társadalmi munka jutott. KERESD A VÉGRENDELETET Egy New York-i gyáros megtréfálta örököseit. Halála után a törvényes örökösök egybdgyűltek a jegyzőnél aki felbontott egy borítékot, amelyben mindössze egy cédula volt, a következő szöveggel: „Végrendeletemet az országos / könyvtár egyik könyvében helyeztem el!” Tudni kell, hogy a New York-i könyvtárban több mint hárommillió könyv , van. / Párnázott ládákban A szokatlanul kemény tél az Alföldön is érzékenyen érinti a vadakat. A termelőszövetkezetek és az állami gazdaságok vadásztársaságai 800 etetőt állítottak fel és mintegy 200 000 apróvad, nyúl, őz, fogoly, fácán táplálkozását biztosítják szemes és szálas takarmányok kihelyezésével. Az utóbbi 15 évben most a legnagyobb a vadállomány, ezért a hófödte terepek jó lehetőséget biztosítanak a vadászok számára. Gyakorlott szakemberek végzik az élő- vad-befogást. A befogott apróvadat, madarakat külföldi országok, többek között Franciaország. Svájc, Olaszország állományának felfrissítésére, illetve szaporítására exportálják. A külföldre irányított élő vadakat, tekintettel a négy hidegre, „párnázott” ládákban indíti ák útnak. Az élő vad gondos exportálása több százezer forint bevételt biztosítja vadászoknak. (MTI) Alekszandr Naszibov s Rejtekhely az Elbán — A Pest megyei Petőfi Színpad január 22-én este 7 órai kezdettel Túrán Pataki Pál: Idézés válóperben című modern színpadi játékát, Nyársapátin pedig a Tavaszi keringő című operettet adja elő. — A Cegléd-Cifrakcrti Állami Gazdaságban az elkövetkezendő években 22.2 milliós beruházással hibrid-üzemet létesítenek. — Műporral egybekötött balesetvédelmi oktatást ren> deznek január 28-án a Gö- ' döllőí Gépgyárban. — Leégett január 20-án éjjel Fábián István 52 éves mádi lakos náddal fedett háza. A megtartott vizsgálat megállapította, hogy Fábián István bennégett a házban. — Háromszázötven tojás évente. Japánban a mező- gazdasági kutató intézetek munkája nyomán sikerült olyan tyúkfajtát kitenyészteni, amelynek egyedei évente legalább 350 tojást tojnak. — Negyedszer j'e!ölték községi tanácstagnak Gödöllőn, az öreghegyen, Csiba Józsefet, a gödöllői MÁV-állomás dolgozóját, lapunk tudósítóját. A gyű’és résztvevői megkérték jelöltjüket, jiogy közbenjárásával és tudósításával a jövőben is segítse választó- körzetét. PRECÍZ HIRDETŐ Egy amerikai lapban a következő hirdetés ielent meg: „Veszek hat darab széket. A család összsúlya ötszáz kiló”. múlva jelentést tett feljebbvalójának a & átszökött németről — Azt mondja, ő szólította meg magukat? — kérdezte még egyszer altiszt, miközben feljegyzett valamit a jegyzettömbjébe. — Elsőnek 5 szólított meg, főhadnagy elvtárs. — És az Internacionálé? — Igen, azt énekelte, főhadnagy elvtárs. — De Iköiben reszketett a hangja. Éreztem. — Mindjárt én is kipróbálom, még mindig reszket-e — nevette el magát a tiszt. Homannt a bunkerba vezették. Amikor megállt az ajtónál, hirtelen felkapta a fejét, s teljes erővel összecsapta a bokáját. —' Csak a .,Heil Hitler” hiányzik még hozzá — mondta maga elé a főhadnagy. — Ki ön? — kérdezte németül. Homann megnevezte magát, közölte az ezred és a divízió számát is, ame’yhez tartozott— Igen — mondta közönyösen a tiszt. — És mi ügyben tette tiszteletét nálunk? Homann ajka összerezzent.: Teste elemyedt. alig állt a Iá- i bán. i A szovjet tiszt közben arra I gondolt, hogy túlságosan go-i rom-bán adta fel a kérdést. \ — Üljön ]e — mondta neki. j Homann valósággal rázu- \ hant a Dadra. A fe’derítő na-; ranpsnok észrevette, amint Ho-! marn a doboz cigarettára ve-í tette pillantásét. (Folytatjuk) Homann idegei megfeszítetten dolgoztak. *Ha nem tesz valamit, vége van, itt pusztul. Az orosz felderítők — abban pedig Homann nem kételkedett, hogy éppenséggel azokkal került szembe — menten szitává lövik egy géppisztoly- sorozattal, vagy csupán egy késdöféssel végeznek vele. Mégis el kell pusztulni, amikor már ilyen közeli a cél? Gyorsan tenni kellene valamit. Olyasmit, ami feltartóztathatná a szovjet felderítőket. De mit? Mindent a másodpercek döntöttek el- S Homann hirtelen elkezdte énekelni az Intema- cionálét. Nagy igyekezettel és izgalommal énékelt, miközben igen nehezen szedte a levegőt, fulladozott, úgy hogy alig lehetett felismerni a dallamot. Eltelt egy <fél perc. Abbahagyta az éneklést, hallgatózott. — Komm her! — hallatszott egész halkan a dorfib mögül. S hozzátették: — Hände hoch! — Jawohl, jawohl — suttogta vissza igyekezettel a Gefreiter. — Ich komme. , Eldobta géppisztolyát, s a hangok irányába indult- Már e’érte a dombot. S azonnal látta is1, kikhez került. Hárman voltak, mindhárman terepszínű álcázó köpenyben. Homann hasonfeküdt a földön, s közben igyekezett feltartani a kezét. A három szovjet katona odasietett hozzá.. ... A háromtagú felderítő egység parancsnoka egy óra Homann minden lövésnél mozdulatlanná merevedett a földön, s várta a megmentő sötétséget, hogy annak védelme a’att, könyöke és térde minden izmának megfeszítése árán, újabb métereket kússzon előre. Dermesztő hideg volt, de Homann nem érezte, hogy fázna- A háta csuromvíz volt. A halántékáról -kétoldalt csurgott a verejték, amely időnkint lefolyt a szemébe is, úgy hogy alig tudott látni tőle. Tenyerével betörte az egyik pocsolva jegét, s megsebezte az ujját, de azt sem vette észre. Egyetlen dolog járt csupán az eszében: mihamarabb elhagyni ezt a nyílt, s minden oldalról igen erős fegyvertűz alatt tartott terepet. Nesz hallatszott előtte. Homann megdermedt. A mozgolódás megismétlődött. Majd egy árny ielent meg a dombon, utána a másik, aztán a harmadik. Homann nehezen szedte a levegőt— Genosse! — szólalt meg rekedten suttogva. Az árnyak nem mozogtak tovább, a nesz abbamaradt. Aztán valami fémtárgy csattanába hallatszott, mintha a puska závárát húzták volna ded. Vegye számításba, hogy egyet- mást már tudok. — Valamivel gyanúsít engem, hadnagy úr? — Lange arcán csodálkozás, zavartság tükröződött. — Nem, nem — mondta sietősen a századparancsnok. Schulz bizonyos volt benne, hogy hihet Lángénak, a szolgálatkész, bátor katonának. De éppúgy semmit nem mondhatott Georg Homann Gefreiter- re sem. Ö szintén a legjobb katonának számított, s ráadásul nemrég magának, Schulznak ez életét mentette meg. Félórával ezelőtt pedig kiderült, hogy Homann eltűnt- Mi több, nem egyszerűen eltűnt, hanem átszökött az oroszokhoz! 2. Homann szerencsésen jutott át az aknamezőn, aane’y a német csapatok állásait borította, s már a „senki földjén” haladt. Éjszaka volt A németek állásai mögül időnként világító rakétákat lőttek fel. Ilyenkor hűvös, kékes fény áradt szét a földön. Annyira világos lett, hogy tisztán kivehető volt minden gödör és mélyedés. Amikor egy-egy rakéta lefelé ereszkedett. a fáktól és a kövektől éles fekete árnyék rohant tova. (7) — Igenis. Éjjel két órakor váltották őt le. Akikor lement a bunkerbe, s veszekedni kezdett a katonákkal, akik elfoglalták a helyét a priccs-en. — Na és, utána? — A hadnagy f úrik észve nézte az Ober- gefreiter szögletes, csontos arcát, zömök törzsét, az oldalához szorított hosszú, jókora vastag karját. — Mi történt utána? — Utána? — A feszes vi- gvázzban álló Lange egy pillanatra megmozdult, nagy, világos szemét tágra nyitotta- — Nem tudom, mi érdekli a hadnagy urat. — Maga nem beszélt vele semmiről sem? Lange megnedvesítette a szája szélét, egyik lábáról a másikra állt, s nagy lélegzetet vett. — Beszéltem, hadnagy úr.. — És miről. Lange? * — Homann csak három napja jött vissza szabadságról. Mi pedig éopen egy helyről valók vagyunk... — Ostburg? — Ostburg. hadnagy úr. — Hm . . ■ Szóval, miről beszélgettek? Figyelmeztetem. Lange Oberaefreiter, hogy az igazat mondja, ne hazudjon!