Pest Megyei Hirlap, 1962. június (6. évfolyam, 126-151. szám)

1962-06-14 / 137. szám

MtFCYfl K/CtHao 1962. JÚNIUS 14, CSÜTÖRTÖK Az együttműködés meghozza gyümölcsét tában Szufanuvong — a tár­gyalásokon fontos engedményeket tett, mivel a béke és a semlegesség politiká­jából s a laoszi nép leg­belső vágyaiból indult ki: őszintén törekedett a három herceg közötti tel­jes megegyezésre. Minden tőlünk telhetőt meg­teszünk — hangzik a nyilatko­zat —, hogy biztosítsuk Laosz igazi békéjét és függetlensé­gét. Ez a mi szilárd és rendít­hetetlen álláspontunk. Szufanuvong az eredménye­ket még csak első, de a laoszi nép hosszan tartó harcában nagy lépésként értékeli. Sok olyan akadállyal kell szembe­nézni — állapítja meg —, amely az amerikai katonai körök és ügynökeik beavatko­zásából származik. Az ameri­kaiak és ügynökeik feltehető­en igyekeznek majd különfé­le mesterkedésekkel za­varni a koalíciós kormány törvényes tevékenységét és viszályt kelteni a laoszi hazafiak soraiban, esetleg a koalíciós kormány meg­döntésére is törekedni fog­nak. Ezenfelül nem szabad elfelej­teni, hogy Laosz határainál i amerikai csapategységek állo­másoznak. Ezek támogatni fogják a belső reakciót abban, hogy nehézségeket támasszon és ilyen, vagy olyan módon provokációkat kövessen el. Ennek fényénél a laoszi nép jól tudja, hogy nem állhat meg félúton, hanem az erőfe­szítések megkettőzésével kell támogatnia a nemzeti egység ideiglenes kormányát. FRANCO FOKOZZA A TERRORT A Daily Mirror madridi tu­dósítója jelenti, hogy Franco spanyol diktátor újabb „tisz­togatást” kezdett az ország­ban. A rezsim politikai el­lenfeleit vagy a Kanári-szi­getekre küldik száműzetés­be. vagy kénytelenek elhagy­ni Spanyolországot. A bör­tönök zsúfolásig teltek Franco ellenfeleivel. Az utób­bi sztrájkmozgalom közel száz vezetőjét továbbra is letartóztatásban tartják. Bűnös, felelőtlen játék a tűzzel Nyugat-Berlin vezetői megpróbálják bagatellizálni a berlini határnál végrehajtott újabb provokációt Megalakul a kormány, maradnak az amerikaiak Lincoln White, az amerikai külügyminisztérium szóvivője keddi sajtóértekezletén kije­lentette, hogy a laoszi meg­egyezés mögött, úgymond, nagy kérdőjelek meredeznek. Szükségesnek tartotta, hogy idézze Kennedy elnököt: Thaiföldre irányított ame­rikai csapatok addig ma­radnak Laosz szomszédsá­gában, ameddig „ez szük­ségesnek látszik”. A szóvivő hozzáfűzte: ebben az időpontban senki nem tud­ja meghatározni az amerikai csapatok ott tartózkodásának határidejét. Kennedy válasza Hruscsov Üzenetére A Fehér Házban szerdán nyilvánosságra hozták Kenne­dy elnöknek Hruscsov szovjet miniszterelnök üzenetére adott válaszát. Az amerikai elnök válaszá­ban hangsúlyozza: „A Souvan­na Phouma vezetése alatt ál­ló nemzeti egysegkormány megalakítása mérföldkövet je­lent azokban az erőfeszítések­ben, amelyeket a cél elérése érdekében, különösen a bécsi találkozó után tettek. Rend­kívül fontos, hogy a genfi ér­tekezlet küldötteivel szorosan együttműködjünk az egyez­mények végrehajtása céljá­ból”. Az elnök üzenetében kije­lenti, nem szabad megengedni, hogy megsemmisítsék az eddig elért haladást. Kennedy hangsúlyozza, egyetért Hruscsovnak azzal a nézetével, hogy a laoszi prob­léma rendezésében elért hala­dás hozzájárulhat más nem­zetközi kérdések megoldásá­hoz is. „Ha közösen segíthe­tünk a semleges és független Laosz megteremtésében, akkor ennek az eredménynek a jelentősége minden bi­zonnyal túlnő Laosz hatá­rain“ — hangoztatja az amerikai el­nök. (MTI) A KALIFORNIAI Edwards légitámaszpontról egy magas­sági repülések céljaira épített különleges repülőgép 610C8 méter magasságra emelkedett. A kísérleti repülőgépet 14 000 méter magasságból bocsátotta útjára egy B—52 típusú bom­bázó. Ezután a gépnek 155 má­sodpercre volt szüksége a 61 kilométeres magasság elérésé­hez. Í£J A JERUZSÄLEMI rádió je­lentése szerint kedden este né­hány perces tűzharc zajlott le az izraeli—szíriai határon. Az összeütközésnek áldozata nem volt. A vizsgálat megindult. TOMBOLÓ TÜNTETÉS fo­gadta a Salvadort fővárosban azt a diplomatát, aki Kenne­dy „Szövetség a haladásért” programjának ügyeit vezeti. A salvadori demokratikus szer­vezetek, illetve diákszerveze­tek nagyszabású tiltakozó had­járatot kezdtek az amerikai propaganda ellen. HEVES SZÉLVIHAR kilenc halálesetet és hatalmas káro­kat okozott pénteken a pakisz­táni Rawalpindi helységben. Az óránkinti 1 il kilométer se­bességű szél házakat döntött romba, fákat csavart ki, elsza­kította az elektromos és távbe­szélő vonalakat. BEFEJEZŐDÖTT a német dolgozó ifjúság Lipcsében ren­dezett V. kongresszusa, ame­lyen mindkét 'Németországból és Nyugat-Berlinből is részt vettek a fiatalok. Az ifjúsági kongresszus résztvevői felhí­vást fogadtak el, amely a két német állam és Nyugat-Ber­lin fiataljait a bonni milita­risták elleni egységes harcra szólítja. KAIRÓBAN a keddi 44 fo­kos hőséget az egyiptomi fő­város állatkertjének lakói is megsínylették. A jegesmedvék elájultak, egy csimpánzanya ko­raszülöttet hozott a világra, a vízilovak pedig egész nap nem jöttek ki a vízből. A vastag bundájú mackókat a tűzoltó­ság fecskendőkkel enyhítette, később pedig az ápolók hatal­mas ventillátorokkal tették számukra elviselhetővé a po­koli hőséget. Szerdán újabb részletek ke- ültek nyilvánosságra arról a bombamerényletről. amelyet „ismeretlen tettesek” hajtottak végre hétfőn Nyugat-Berlin- ben, az NDK államhatárán emelt betonfal ellen. Az említett napon, délután 5 óra tájban, a Potsdamer- Platz közelében, a Strese- mannstrasse és Prinz-Al- bert Strasse sarkán tör­tént a robbanás. A határfal megrongálódott, s a repeszdarabok az NDK terüle­tére, 50 méternyire a határtól értek földet. Nyugat-Berlin szenátusának szóvivője megpróbálta bagatel­lizálni az újabb merényletet, azt állítva, hogy „a merénylők szándéka nevetséges”. Minthogy Nyugat-Berlin közvéleménye általában nem ért egyet az ilyen ki­hívásokkal, Albertz bel­ügyi szenátor is kénytelen volt nyilatkozni. Azzal igyekezett megnyugtatni a lakosságot, hogy a „merény­let dilettánsok műve volt”. A nyugat-berlini lapok kö­zül csupán a Telegraf adott hangot a közvélemény fel­háborodásának. „Veszélyes játék” című vezér­cikkében a lap rámutat, hogy az ilyen akciók csak még job­ban kiélezik a helyzetet. „Az ilyesmi bűnös és felelőtlen já­ték a tűzzel” — figyelmeztet a Telegraf, hozzátéve, hogy a tetteseket ki kell nyomozni. A szovjet kormány a múlt hét csütörtökjén a három nyu­gati megszálló hatalomhoz in­tézett jegyzékében tiltakozott az ellen, hogy Nyugat-Berlint az NDK elleni provokációkra használják fel. A jegyzék fel­sorolta a legutóbbi merényle­teket és határprovokációkat, amelyek során meggyilkolták az NDK határőrségének egyik tiszthelyettesét, egy másikat pedig súlyosan megsebesítet­tek. A szovjet kormány az Amerikai Egyesült Államok, Anglia és Franciaország kor­mányaira hárítja a felelősséget a provokációkból fakadó kö­vetkezményekért. Gyermekeket mérgez, iskolákat, középületeket rombo! ma is az OAS 412 holttest tömegsírban Hírügynökségi jelentések szerint az OAS folytatja pusztító tevékenységét Algé­riában. A terrorszervezet kedden este Algír központjá­ban négy plasztikbombás merényletet követett el. Plasztikbombát helyeztek el a városi garázsban is, a robbanás több autó­buszt és teherautót el­pusztított. Ké&őbb heves tűz támadt és 400 000 új frank értékű kár keletke­zett. Az OAS-bandilák folytatják a gyújtogatásokat L. Algír­ban, ' Mosztaga nemben és Bonéban középületeket, is­kolákat és rendőri bara- kokat pusztított el a tűz. A merényletek két halá­los áldozattal jártak, öten megsebesültek. Az APS algériai hírügy­nökség jelentése azt is el­mondja, hogy az OAS-foan- diták újabban alattomosabb, aljasabb módszerekhez is fo­lyamodnak. Biszkrában sok gyerme­ket kórházban ápolnak, valamennyi ükét mérge­zéssel szállították be. Az OAS emberei az utcá­kon mérgezett édességgel kí­nálják az algériai gyerme­keket. A hírügynökség arról is tájékoztat, hogy Constantine térségében tömegsírra buk­kantak. a sírban 412 holt­testet találtak. .MICKEY ROONEY, az egy-, kori híres gyermekszínész fi­zetésképtelenségre hivatkozva csődöt jelentett be. A ma 39 éves színész többek között egy magánszemélynek 168 000 dol­lárral tartozik, azonkívül 106 000 do^áros adóhátraléka van. — SZÁRÍTOTT SZÚNYO­GOT árusítanak New York­ban gyógyszerként az aller­giás megbetegedések ellen. A hír azonban nem számol be arról, hogy ezt az újfajta gyógyszert milyen eredmény­nyel használják a betegek. F&MMEBMEOM A JUNTÁK FÖLDJÉN Kitekintek az ablakon: a mélyben puha sötétség, fent szikrázó csillagok. A „Byrd kapitány” nevét viselő, négy- turbós D—C—8. vakon repült a végtelennek tűnő víz túlsó partjai felé. Amikor Lisszabonban el­hagytuk az öreg Európa föld­jét — a 120 személyes gép­óriáson már „telt ház” volt. A Királyi Holland Légitársaság­nak ezúttal is kifizetődött az utasszerzés céljából tett óriá­si kerülő. Az Amszterdamból startoló — gyorsszámyú gép­madár a íélóránkénti. órán­kénti leszállásaival, a minden bak tárháznál megálló személy- vonatra emlékeztetett. De vé­gül is Majna-Frankfurt, Zü­rich. Lisszabon, Madrid, s az Azori-szigetek repülőterein összeszedte a Latin-Ameriká- ba igyekvő utasait. Venezuela fővárosáig nincs több leszállás. Legalábbis a menetrend szerint. De az Azo- ri-szigetek és a Caracas közöt­ti 5100 kilométeres távon sok minden történhet. S ha az utas nem is gondolna erre — a csi­nos stewardess nem éppen szemet gyönyörködtető „ruha- bemutatója” feltétlenül emlé­keztet ennek lehetőségére. Űszólecke 11 000 méter magasban A jólszabott kék kosztümre galambszürke mentőöv kerül. A szíjak bonyolult kapcsolásá­ról, a levegőt nyelő zsebek fel­fújásáról, a jelzőrakéta keze­léséről. no meg a kitartó úszásról szóló magyarázatot bábeli hangzavar követi. A caracasi repülőtér Van aki négyszer is végig­hallgatja a bájos hölgyet, akár hollandul, angolul, franciául, vagy spanyolul csiripeli, ho­gyan kell a „vészkijárat” jel­zéssel ellátott ablakon át — természetesen pánlkmentesen, a lélekjelenlétet megőrizve — elhagyni a vizet ért gép ka­binját. Az utasok másik része a mentőöv láttán — vagy mert már sokszor hallotta az elméleti oktatást, vagy mert nem igen ismerte gyakorlati eredményét — nyugodtan foly­tatta a lapok olvasását. A felborzolt idegek meg­nyugtatását a stewardessek következő, vacsoraelőkészítő tevékenysége . mindenesetre hatékonyabban szolgálta. A gondűző, hosszadalmas szervi- rozás, a sokféle fogás, a bő­séges étkezés némileg feled- í tette az alattunk terpeszkedő végtelen vizet és siettette a különösen hosszú éjszaka mú­lását. A motorok egyenletesen halk. monoton zúgása, a jóté­kony whisky, álmot csalt a szemekre. Csak az előttem ülő utitár- samtól érkező finom papírlap zizegésére ébredek fel. A gép parancsnoka közli az utasok­nak készült, kézről kézre ván­dorló jelentésében a megnyug­tató tudnivalókat: az idő to­vábbra is kedvező a repülésre, a magasság 11 500 m, a hőmér­séklet a kabinban plusz 20 fok, kint mínusz 47 fok. A sebesség óránként 835 km. Érkezés Ca- racasba: 08 óra 38 perckor. Órámra nézek: délelőtt 10 órát jeleznek a mutatók — budapesti idő szerint. — De kint ugyanolyan csillagos az ég. mint Lisszabonban, a start után. Nálunk már réggé] van — Caracasban még tart az éj­szaka ... (Folytatjuk) i i. * * „Byrd kapitánnyal” az óceán felett ; A gépmadár tizenegyezer méteres magasságban repült az 5 Atlanti-óceán felett. ? £ Az amszterdami repülőtér kényelmes foteljében ültem '>f még, s a Nyugat-Európát borító köd múlását vártam, de aon- (dolataim már a földgolyó másik, felén, a napfényes Kubában ? jártak. í Az újságokban tallózva, szemem — érthetően — az ellen- I \ séges tengerrel körülvett szigetországról szóló híreket kereste, í A France Observateur a fidelizmusnak a kontinens pa- f, rasztmozgalmaira gyakorolt hatását elemezte így írt: ..Castro £ rendszere nagy rokonszenvet ébresztett hátin-Amerika értelmi­ségi és munkás köreiben... hatin-Amerilza viszont puskavo- fyros hordó, amelynek csak egy szikra kell.” A New York He- £ raid Tribune arról informált, hogy az Egyesült Államok sze- nátusának jogi bizottsága azokban a napokban táraualta az (úgynevezett kubai menekültek kérdését. As emigráns ellen- í forradalmárok vezére, Miro Cardona „biztosította a szenáto- } rakat arról, hogy hívei készek teljesíteni az Egyesült Álla- •jmok bármilyen parancsát.” A New York Times szerint Robert % Woodward amerikaközi ügyekkel foglalkozó államtitkár vá- % laszában azt is érzékeltette, hogy kormánya a kellő pillanat- } ban élni fog a parancsadás jogával, egyáltalán nem tett ■ le f kubai inváziós tervéről és „nem hagyja cserben a harcoló ft Kubát” £ Vajon milyen vívmányaival ébreszt Castro forradalmi trendszere olyan nagy rokonszenvet a löporos hordóhoz” ha- Ísonlított hatin-Amerikában? Miért akarja a kubai reakció és í az amerikai imperializmus egyesült erővel ismét szolgaságba í dönteni Amerika szabad szigetét? Többek között ezekre a kér- % désekre kerestem a választ kubai utamon. S mivel úgy vélem, t hogy az olvasót is érdekli a jelenlegi nemzetközi helyzet, e fj rendkívül izgalmas problémája, elmondom tapasztalataimat, j Kezdjük hát az elején, induljunk el ismét o több mint tízezer ^ kilométeres útra. Hruscsov távirata Souvanna Phoumához, Kennedyhez, Macmillanhez Nyikita Hruscsov táviratot intézett Souvanna Phouma laoszi miniszterelnökhöz. Hruscsov a szovjet kormány nevében megelégedéssel nyug­tázta a laoszi koalíciós kormány megalakításáról szóló jelen­tést. „Ennek a kormánynak a megalakítása az ön vezetése alatt jelentős lépés a laoszi kérdés békés rendezésének, Laosz semlegessége és függet­lensége biztosításának és más létfontosságú nemzeti prob­lémák sikeres mególdásának útján.” A szovjet kormányfő távira­tában üdvözli a laoszi koalíciós kormány miniszterelnökét és az egész laoszi népet, majd megállapítja, hogy ez a fontos esemény „a béke és a nem­zetközi együttműködés politi­kájának győzelme.” Hruscsov táviratában végül kifejezte azt a reményét, hogy a Szovjetunió és Laosz barátsága és együttműkö­dése tovább fog fejlődni és erősödni. A szovjet kormányfő egy­idejűleg táviratot intézett John Kennedyhez, az Egyesült Államok elnökéhez és Harold Macmillan brit miniszterel­nökhöz is. E táviratban hang­súlyozta, hogy a koalíciós nem­zeti egységkormány megalaku­lása, élén Souvanna Phouma herceggel „fordulópont lehet mind a laoszi nép életében, mind pedig a délkelet-ázsiai bé­ke megszilárdításában.” Hruscsov táviratában jelzi, hogy a közeljövőben tető ala lehet hozni a genfi értekezle­ten a laoszi kérdés békés ren­dezése céljából végzett mun­kát és „élettel lehet megiolte- ni a genfi értekezleten^ kido*- gozott megállapodásokat, ame­lyek jó alapot szolgáltathat­nak a semleges és független laoszi állam fejlődéséhez. „A laoszi példa azt tanúsít­ja,’ hogy ha megvan az óhaj a bonyolult nemzetközi prob­lémáknak az együttműködés alapján, a felek érdekeinek kölcsönös tekintetbevételével való ''megoldására, akkor az ilyen együttműködés meghoz­za gyümölcseit. A laoszi probléma rendezésében elért eredmények ugyanakkor meg-: erősítik azt a meggyőződést is, hogy az együttműködésnek ugyanilyen útján sikert lehet elérni más olyan nemzetközi problémák megoldásában is. ame­lyek ma megoszt ják az ál­lamokat és feszültséget teremtenek a világon” — hangsúlyozza Hruscsov mi­niszterelnök Kennedyhez és Macmillanhez intézett táv­iratában. A szovjet kormányfő vége­zetül megállapította, hogy a szovjet kormány mindig ehhez az irányvonalhoz tartotta és tartja magát. mivel a jelenle­gi helyzetben ez a béke érde­keinek egyedül megfelelő és egyedül helyes nemzetközi po­litikai irányvonal. Szufanuvong nyilatkozata Szufanuvong herceg, a hét­főn megalakult laoszi koalí­ciós kormány miniszterel­nökhelyettese, a laoszi haza­fias front pártjának elnöke, írásos nyilatkozatot juttatott el a laoszi ideiglenes koalí­ciós kormány megalakulásával kapcsolatban a sajtó képvise­lőihez. Nyilatkozatában Szufanu­vong örömét fejezi ki afölött, hogy a három herceg négynapos tárgyalásai után megkötötték a koalí­ciós kormány megalaku­lásáról szóló egyezményt. Jelentős haladás ez a laoszi probléma békés rendezésének útján — állapítja meg Szufa­nuvong. A laoszi hazafias front pártja mutat rá nyilatkoza­SALGÓ LÁSZLÓ:

Next

/
Thumbnails
Contents