Pest Megyei Hirlap, 1962. május (6. évfolyam, 101-125. szám)
1962-05-06 / 104. szám
FEST MEGVEi WCirlap 1962. MÁJUS 6, VASÁRNAP Moszkvától a Déli-sarkig A Oflfí Irilnmptprp* lónibid MEO-próba a modern lakásban Indiából az út a burmai Rangoonon keresztül egyenesen az Indonéz fővárosba Dzsakartába vezetett. Ez volt a légihíd negyedik pillére és itt a leszállás nem is volt valami egyszerű. Óriási egyenlítői viharba kerülve a gép közvetlen közelében csapott le a villám. Zuhanták is valamit* amíg a pilóta ismét magához ragadta a vezetést és leszállhatott. Mindez nem akadályozta a légihíd utazóit, hogy hamarosan az indonéz fővárost is maguk mögött hagyva, nyílt tenger fölé repülve közelítsenek \ % V ' V Ez a nyolcvan méter magas úszó jéghegy ott található, ahová 26 000 kilométeres légi- hídon át utazott egy IL—18-as repülőgépen J. Gavrilov, a keletnémet Freie Welt című képeslap moszkvai tudósítója: — a Déli-sarkon. Pontosan Mtiynij szovjet megfigyelőállomáson. amelyet a Déli-sarkon létesített a Szovjetunió. Gavrilov azután továbbutazott és másfél hónap után tért vissza Moszkvába, amikor már össze- í an 60 000 kilométert tett meg, j. 30 órát töltve levegőben. Üt- jöoak első részéről, a Moszkva —LTimij légihídon megtett utazásról képes riportban számolt be, erről adunk most kis ismertetőt néhány képet mellékelve. Két repülőgép indult útnak egy este a moszkvai repülőtérről, egy IL—18-as, amelyben Gavrilov is ült és egy Sidney, Ausztrália egyik legnagyobb városa a következő pillér, az ausztráliai Sidney felé. Itt érte őket az első meglepetés. Ahogy ausztráliai földre léptek, rakásba kellett hordaniuk minden élelmiszerkészletüket, aztán megkérdezték udvariasan: ki akar részt- venni mindennek elégetésénél: Mert Ausztráliába konzerven kívül semmilyen ennivalót nem szabad bevinni. Gavrilov nehéz szívvel mondott búcsút, megszokott moszkvai ételeinek. Ausztráliában senki se ausztráliai — ez volt az első megállapítása. A fotoriporter, aki meglátogatta őket bécsi, a két vámtiszt közül az egyik angol, Delhi. A Kutap-minaret, ahogy az ember a földről felnézve látja égnek emelkedni. a másik lengyel, a bármixer cseh. Mindenki bevándorolt és amíg repülőgépükre várakoztak a továbbindulásnál, éppen befutott egy új bevándorlókat szállító gép. Madridból, Barcelonából, Salamancából, Máltából és Kölnből érkeztek ezek az utasok, hogy itt próbáljanak szerencsét. Fáradt arcok lesoványodott gyerekek szálltak ki a gépből kevés pénzzel és — még egyelőre — reménnyel. Valódi őslakókkal csak az új-zélandi Christchurchból kiindulva találkozhatott a riporter, mert az ausztráliai ős- lakókat ma már rezervátumokban őrzik a fehérek és külföldiek nem látogathatják őket. Üj-Zélandban viszont sikerült maori őslakókat meglátogatnia. Papíron egyenrangúak a bevándorlottakkal, ám a sziget északi részében fodrászt és üzleteket nem látogathatnak. Más bántódásuk nims, nem laknak rezervátumokban, de lassan alkalmazkodniuk kell a hódítókhoz, feladják nemzeti sajátságaikat. Innen már csak az amerikai Mac Murdo megfigyelőállomást kellett elérni, hogy aztán ismét szovjet földön érjen véget a két moszkvai gép útja. Mac Murdonál azonban korántsem volt könnyű a leszállás. Először tette meg az Vj-Zélandtól Mac Murdóiq tartó 4000 kilométeres útszakaszt a nyílt tenger felett szovjet gép. Az amerikai állomás nehezen vette a jelzést és késve válaszolt. ' Végre le- szállhattak. Innen már csak 3000 kilométert kellett repülni, aztán megérkeztek Mimij- be. A moszkvai gép isméi szovjet földön szállt le. Máté Iván 1/lTí ' E Hallasz engem? Igen! Látsz? Nem! Akkor rendben! A fal kitűnő... SZAKVELEMENY Kár ezt locsolni, úgyse nő itt semmi...! FÉLTÉKENYSÉG-h — Ne morogj Buksi! (Komádi rajzai) XXXXXXXXXXVXXXXXXXXVOCXXXXXSXXXXXNXXXXXXXXVXXXX^XVXXXXXXXXXXXXXXXXXSXVXXXXXXXXXXXXXX>XVO*SXXXXXNXXSXXXXXXNXXXX>XXXXX>XXXXVVXXXXXVXC Taskent. Az első állomás, még szovjet földön. Ozbekisztán fővárosának Komszomol tere AN—10-es nagyobbrészt csomagokkal, hogy négy kontinenst átrepülve embereket vigyen erre a kevéssé látogatott vidékre. Taskent, Delhi, Rangoon. Dzsakarta, Sidney, Christchurch voltak a pillérei ennek a hídnak, hogy aztán a déli-sarki Mac Murdo nevű amerikai megfigyelőállomás meglátogatása után ismét szovjet földön, Mirnijben fejeződjék be az utazás. Á zimankós esti sötétben útrakelő gépről keveset láthatott induláskor Gavrilov, de már Taskentbe, Üzbekisztán fővárosába érkezve gyönyörködhetett a városban. Itt rövid időt töltött a két gép, tankoltak és továbbindultak India felé, hogy a Pamir-fennsíkot átrepülve, a Himalája csúcsai felett keljenek át. Aztán tovább délnek amíg elérik Delhit, az indiai fővárost. Amikor Moszkvából elindultak 25 fok hideget mutatott a hőmérő, amire* Delhibe érkeztek 40 fok meleget éreztek. 65 fokos hőmérséklet különbséget elviselni meglehetős rövid idő leforgása alatt! Nem csekélység! Látogás egy mai ruhába öltő' zött maori családnál, Üj-Zé- land őslakóinál. Jobb szélen Keys Doofield, az új-zélandi- szovjet társaság tagja, aki kalauzolta Gavrilovot hozzájuk. Vfijhény-fí/tetőANYÁK NAPJA A mai napon szerte a világon a haladó emberiség megemlékezik az édesanyákról. Ebből az alkalomból hallgassuk meg Ady Endrét, hogyan nyilatkozott a legkedvesebbről, édes- anyjáról. Az Ady versszakasz sorrendje: Vízsz.2 — függ. 25 — 15 és vízsz. 17 sorok. A megtett út térképe Moszkvától a Déli-sarkon levő Mirnij szovjet megfigyelő állomásig VÍZSZINTES: 9. Épségben meg\ tartó. 10. Erős testalkatú. 11. Tré- 1 fás szívnivaló. 13, Már rögtön. 15. \ Teruska. 10. Amiből soha sincs jelég. 20. A. A. A. A. A. Sör- \ mérték. 23. Angol női név. 24. ! Alattomosan rosszindulatú — is- ! mert francia szóval. 26. Tápláld! j 23. Poe betűi összekeverve. .23. A V régi Róma kikötővárosa volt. 32. Fekvőhelyét elhagyja. 34. Légy szíves, küldj levelet! 35. Ku-Klux... 37. Mámoros. 39. Hollandi genre- festő (1610—1685), Frans Hals tanítványa volt. 41. Őszintén! 43. Veszprém megyei község. 44. L. T. N. 45. Kínában pénzegység volt. 47. Pest megyei község. 50. Névelők. 52. Népies lyuk. 54. Ez az állam a fasiszta diktatúrák politikai rendje. 56. Foszlik. 57. E néven három török szultán uralkodott. 58. Kisméretű. Kétbetűs szavak: AA — PM — Rí — I>E> — ON — RY. FÜGGŐLEGES: i. Ez a fű gyógynövény. 2. Futball — egyszerűbben. 3. Becézett női név. 4. Noszogasd! 5. A szenátus tagja. 6. Név — franciául. 7. A csiga fején levő tapogató. 8. 1962. május 6-a. 12. Ritka női név. 14. Kísértet. 16. A sólymok családjába tartozó ragadozó madár. 18. A vágószerszám fontos része. 21, Nehéz teher bajlódva szállítása. 22. Van — németül. 27. Ellentmondást nem tűrve megszab valamit. 30. Valaki alá beosztott. 31. Ázsiai állam. 33. Nagynehezen az alacsonyabb helyre ér. 34. Majdnem vitat? 36. Törökországi város. 38. Bort tisztít. 40. Az operettszínpad csillaga. 42. Csalafinta ember — régies jelzője. 46 Ibolyaszínű. 48. Francia filmrendező (NOAN). 49. Belülről belez? 51. öreg néni. 53. Térbeli kiterjedése csekély. 55. Női név. Kétbetűs szavak: El IM — SJ — ON — KSZ — RR. A rejtvényben szereplő Ady- versszakasz megfejtését kérjük 1962. május 14-ig beküldeni. A helyes megfejtők között jutalo-m- könweket sorsolunk ki. Az 1962. április 22-i rejtvényünk helyes megfejtése: ..Mindig a boldogság várása élteti a lelket és sosem maga a boldogság”. Könyvet nyertek: Szontagh pál- rté. Maglód. Rákóczi u. 10. — Bor! Istvánná. Cegléd. Mátyás király u. 4. — Gyarmati Károlyné, Tápió- szecső. — Elekes De^ső örkénv. Baicsv-Zs. u. 13 — Handa Ferenc, Gödöllő. Agrártudományi Egye-, tem. — Godó István, Nagykőrös, X.. Szivárvány u. 2. — Rakó Sándor. Üllő. Dózsa György út 20. — Vörösvári Lajos Budapest. Szövetség utcai kórház. — Kovács Sándorné. Törökbálint. Petőfi út 1 — Rózsa Lajos. Budakeszi, Pré- kó-telen. A könyveket postán küldjük el.