Pest Megyei Hirlap, 1962. február (6. évfolyam, 26-49. szám)
1962-02-07 / 31. szám
«ST megye í~Mú1ap 1962. FEBRUAR 7. SZERDA Periculum privatum, utilitas publica (Önveszély — közérdek) Az öreg Pallas Lexikonban olvashatjuk a vasútról a következőket: „A vasutak kulturális jelentőségének születésnapját is ismerjük, s ez 1825. szeptember 28-a, mely napon a Stephenson Györgytől szerkesztett lokomotív Angolországban a Stocktontól Darlingtonig épített 12,3 kilóméter hosszú vasúton a bányamunkások szidalmai és a kétkedők gúnyolódása közben, S5 perc alatt vontatott egy vonatot. Az egyik kocsira ez volt írva: Periculum privatum, utilitas publica...” A latin jelige' értelme körülbelül az, hogy a vasutat, amely közérdeket szolgál ugyan, mégis mindenki a saját veszélyére használhatja. tétségben nem lehet. Nem látjuk a kártyát. — Én szívesebben olvasnék — veszi át a szót a jobboldal —, mindig magammal cipelek egy-két könyvet. Most is van kettő nálam, de hát — nem látom a betűt. ( Kiveszi táskájából a könyveket és mutatja: az egyik egy Maugham-regény, a másik orosz író munkája, de hiába erőltetem a szememet. nem tudom még a címoldal1 vaskosabb szövegét sem kibetűzni. — Pedig ez ünnepi világítás — mondja a vizavím. — Legtöbbször nem ég a lámpa, vaksötétben utazunk. Nem töltik fel a gáztartályokat a Nyugatin, vagy pedig a vil- lanyvilágítású kocsik akkumulátorainak felöltéséről feledkeznek meg. Erre * megindul a panaszlavina. Vizavím napról-napra a feleségével együtt jár be pesti munkahelyére. A felesége egy kisipari szövetkezetben dolgozik, ő pedig üzemi dolgozó. — Most alaposan fűtik a vonatot — mondja és zsebkendőjével törli meg} verejtékező homlokát —, de ha odakint hideg van, rendszerint megfeledkeznek a fűtésről. A szűk üléseken télikábátban szorongunk. Magnetofonra kellene ilyenkor fölvenni az útközben elhangzó kiíakadásokat. — Nemcsak a pálya száz- esztendős — véli az egyik uti- társ —, valószínűleg ezek a kocsik is megünnepelhetnék már á centenáriumukat. Ha zökken egy kicsit a koési, hát majd minden ablak leszalad. Tessék nézni, mindig hozok magammal madzagot, hogy felköthessem útközben az ablakot. — Nálam is van, nálam is! — mondják a többiek és sorra húzzák elő zsebükből, táskájukból a vastag spárgadarabokat. Ezen is el lehet kicsit gondolkozni. Lehetne, ha nem kapna hangot a többi panasz. — Ezeket a kezdetlegességeket talán még meg lehetne szokni — mondja az egyik Landler-gyári —, de azt már sehogyse, hogy ' a múlt héten például a vonat késése miatt háromszor késtünk el munkahelyünkön. A legfurcsább az, hogy amikor a gyár telefonon a késés igazolását kéri a Nyugati pályaudvartól, ott azt mondják, hogy vonatunk parányi pontossággal érkezett be. | A késés oka legtöbbször az. hogy a Nyugati pályaudvar vágányai foglaltak, nem fogadhatja a váci vonatot. A Rákosrendező után nyílt pályán gyakran háromszor is megáll a szerelvény, amíg beengedik a Nyugatira. — Az is többször megtörtént a télen, Hogy útközben elszakadt a vonat. Ezért álltunk. A lazán összekapcsolt kocsik acélkapcsa tört el egy- egy erősebb ránduláskor. Hihetetlenül hosszú a menetidő. Szob 63 kilométerre fekszik Budapesttől, Vác pedig 34 kilométerre. Egy-egy szerelvény Pest és Szob között az utat 130—140 perc alatt vánszorogja végig, ami 27 kilométeres sebesség óránként. Vácra a 34 kilométeres út kereken ötnegyedóráig tart. Ebből sem jön ki több 28 órakilométernél. Hát bizony, ennek a „sebesség”-nek kicsit avas az aromája ma, a rakéták korszakában. Dehát lehetne-e segíteni és hogyan? Ez itt a kérdések kérdése. — Mi Nagymaroson lakunk — mondja a vizavim —, onnan járunk be. Az utazgatással — lakás, vasút, munkahely és vissza — közel hat óra telik el minden nap. Jó, ha naponta másfél óra szabad időnk marad otthon. Idejekorán le kell feküdni, hogy hajnalban indulhassunk. Se mozi, se színház, még televízióra sem telik az időből. Ráadásul holt- fáradtan érünk be nap mint nap munkahelyünkre, a kényelmetlen utazás miatt. Budapest és Vác között kilenc helyen áll meg a vonat, Vác és Szob között hét helyen. Ez Pesttel, Váccal és Szobbal együtt 19 megálló. Egy-egy megállás . legalább három percet emészt föl a menetidőből, a tizenkilenc tehát közel egy teljes órát. — Sokat enyhítene a helyzeten, ha a megfelelő időben egy-egy olyan szerelvényt indítanának, amely Pest és Vác között nem áll meg. Rögtön utána indulhatna egy mindenütt megálló szerelvény — mondják a fülketársak egyértelműen. Mintha igazuk lenne, mert nyilvánvalónak látszik, hogy így legalább a távolabbról indulók számára valamivel megrövidülne a túl hosszú menetidő. Ügy hírlik, hogy az illetékes szakemberek most dolgoznak az új menetrenden. Jó lenne, ha döntés előtt személyesen próbálnák ki ezt a váci vonalat és meghallgatnák az utasok panaszait, javaslatait. Hátha találnának valami megoldást. Magyar László Szirmay-operett a Pest megyei Petőfi Színpad műsorán Két újonnan műsorra tűzött darabbal járják a Pest megyei Petőfi Színpad együttesei a megye falvait. Mindkettő ‘ nagyon jó a maga nemében. Végh József, Illési Slefi és Sárosi Mici a darab egyik jelenetében Rákos Kati, Galambos Gabi és Hídvégi Lajos a királyi palota előtt, Örzse, a mezesbábos és a csizmadia szerepében Egyik, a Kapitány, rendkívül komoly mondanivalójú színmű Steinmetz kapitány életéről (a darabról a vecsési ünnepi bemutató kapcsán beszámoltunk), a másik, Szirmay Albert Mézeskalács című operettje. Míg a Kapitány a komolyabb érdeklődésű közönségnek nyújt maradandó színházi emléket, addig a Mézeskalács a könnyű műfaj kedvelőinek szerez kellemes szórakozást. A darab tanulságos és szórakoztató népmese jellege és kitűnő zenéje leköti a néző figyelmét, s a szereplők jó játéka, az előadás szellemes fordulatai sokszor fakasztanak mosolyt, sőt hangos derültséget. A szolgáltatások bővítésére törekszenek a falvakban a földművesszövetkezetek Garanciális javítórészlegek létesülnek a megyében A földművesszövetkezeti hálózat a falusi lakosság áruellátásán és felvásárláson kívül ipari tevékenységet is folytat. A most sorra kerülő SZÖ- VOSZ V., kongresszus irányelvei e hézagpótló, főként szolgáltató tevékenység további bővítését is feladattá teszi. ,. Felkértük B. Szabó Bélát, a Pest megyei MÉSZÖV csoportvezetőjét. tájékoztassa lapunk olvasóit a falusi üzemek és szolgáltató részlegek helyzetéről és fejlődéséről. — A földművesszövetkezeti üzemek tevékenysége a IV. kongresszus óta főleg termelési volumenben és az előállított termékek választékában változott meg. Jeilemző erre a következő adat: bár az üzemek száma (szikvíz, szeszfőzde. daráló, élelmi- szeripari és egyéb) együttesen jóformán nem mutat lényeges emelkedést az 1957-i állapotokhoz képest, a termelési érték mégis megduplázódott, 1961-ben már megközelítette az 54 millió forintot. Egyes ágazatokban az üzemek száma — szeszfőzde, daráló — a változó körülményeknek megfelelően csökkent, azonban a szolgáltatási célokat képviselő részlegek szaporodtok: az 1957. évi 38 helyett, 1961 végén 58 volt a szolgáltató egységek száma és a savanyító, valamint tartósító egysé- I gék száma is kettővel gya- i rapodott. . — Az ipari termékek előál- | lításót a lakosság szükséglete j és a mezőgazdasági eszközök | fejlődése szabta meg. Ennek megfelelően az arra alkalmas I szövetkezeteinknél bevezettük a betontermékek gyártását. (Kútgyűrük. etetővályűk. át-, ereszek). A családiház-építke- zések segítésére cementlap- és mozaiküzemet létesítettünk, hogy a lakosság közvetlenül beszerezhesse ezeket az árukat. Zsámbokon és Taksonyban működik ilyen jellegű üzemünk. Az építkezések ellátását segíti a Pilisvörösvá- ri Földniüvesszövetkezet mészégető üzeme is. Kihasználatlan homok-, kavics- és murvabányókat nyitottunk meg az elmúlt négy esztendő folyamán. A hiányzó mezőgazdasági eszközök pótlására fémfeldolgozó üzemet működtetünk Kőbányán. Ugyancsak Kőbányán hoztuk létre a műanyagüzemet, amely mézestubusokat, mézesüveg- fedőket és más közhasználatú cikkeket készít. Négy gombatermelő pincét (hármat Tahiban és egyet Gödöllőn) létesítettünk, összesen 1600 négyzetméter területen. 'XXXXXXVV>>XV'^XXX\>XXXXXXX>XVxXVvX>XXN>XXXXX' 4 4 4 két és a könyvtáros a sajtói jövendő nyilvánosságától lám- f palázasan szerénykedik és ff szabadkozik. Mindez felemelő, inondhatnám úgy is: idilli —'f de valóban nemcsak ennyiből f, áll a könyvtárosság! Sok-sok f, napi, hétköznapi munkából, a ff még ötvennnyolc előtt, „fele-^ dékeny” olvasók által elvitt ’f könyvek visszaszerzéséből. Nehezíti munkáját a kicsi he- ff lyiség is. Aztán: a szakiroda-^ lomhoz csak hosszú szünet j után került hozzáértő doku- \ mentátor. Persze, Szilágyiné lanka- ft datlanul dolgozik — és' mint^ Csirke Sándor, az árammérő í szakszervezeti kultúrfelelőse mondta: ..Az emberek szere-^ tik.” Ha hazamegy a gyárból. J így búcsúzik a portás. így f, búcsúznak Stuart Gyula szó- J cialista brigádjának tagjai, és^ a többiek, mérnökök, irodis- ^ ták. munkások: — Viszontlátásra, Margit- ka. í Hivatás — magánélet? OtW hon takarít, főz, varr, fiától,'f a tizenegyéves Banditól ki- ff kérdezi a leckét, s ha Imin- ff denn el végez — olvas. A hivatás — kifejező, szép 2 szó. Szilágyi Endrénének aff könyvtárosság a hivatása. f, Murányi József £ — A mezőgazdasági termelés fokozásának elősegítésére a melegágyi tér növelése érdekében Cinkotán műanyag hajtatóházakat állítunk elő. supervinil-f óliából. Ez lehetővé teszi a korai zöldségfélék nagyobb arányú termelését* ami a tsz-kertészetek jövedelmét jelentősen megemeli. A műanyag hajtatóház készítése sokkal gazdaságosabb a hagyományos iiyegházénál. amelynek négyzetmétere 56 forint, a műanyagból készülté pedig mindössze 12 forint. — A közvetlen szolgáltatás- 1 ban egyelőre az edénykölcsönzők dominálnak. Lakodalmakra, disznótorokra és egyéb társas összejövetelekhez szükséges edényeket kölcsönöz a földművesszövetkezet Nagylcátán. Szentmárton- Icátán, Dömsödön és Tápió- bicskén. Mosoda működik Zsámbékon és Pécelen, épülőben van Abonyban és nyitás előtt Kákán. Töltőtoll- javító működik Nagykátán és Dömsödön, a Taksonyi Földművesszövetkezet pedig villanyszerelő részleget tart fenn. — Feladatul tűztük ki, hogy az igények felmérése után a közvetlen szolgálta- tásokat bővíteni fogjuk a jövőben és a meglevőket tovább fejlesztjük. Háztartási \ gép- é.s edénykölcsönzőket, a \ bolti árusításhoz kapcsolódó : javító szolgáltatásokat (üve- : gezés, képkeretezés, . töltő- : toll javítás, golyóstoll töltés, í harisnya szemfelszedés, gumi- ; zás stb.) tervezünk létrehoz- j ni. és garanciális javításo- i kát végző részlegeket is szer- ; vezünk — fejezte be tájékoz- : tatóját B. Szabó Béla csoport- ; vezető. — Miért nem kezelteted a fogadat? — Még mit nem, két év múlva kész fogorvos a fiam ...! (Komódi rajza) »wwvwwwwwww —, a többi már lényegesen egyszerűbb. Tudja, szeretem a könyveket. Szépség árad belőlük. Fogékonnyá teszik a lelket. Csak ezt kell elmondanom, és ha az emberek hisznek, mint ahogy hisznek nekem, vagy ha csak annyit mondok — (persze tudva, hogy kinek, mi kell): találtam egy magának való, jó könyvet — csatát nyertem. Igaz, nem véglegesen. mert a „nehezebb” szép- irodalom sokszor még kemény dió. — És a műszaki könyvtár látogatói? — Óh, nem ismeri eléggé a gyárunkat! A fél földgömbre exportálunk. A gyár nem sajnálja a pénzt — de még a valutát sem —, hogy az itteniek minden szakkönyvet megkapjanak. Nem is beszélek most — pedig de fontos ez! — a hazai és külföldi szakfolyóiratok garmadájáról. Némelyikből már tíz éve itt van minden példány. Ahol megvan az igény, igazán nem nehéz ott a munkásokat „megfőzni”, hogy fontos a szakirodalom. Mindez nagyon szépen és felemelően hangzik, így, ebben a szituációban, amikor az újságíró nem kérdez, hanem maga sorolja az eredményeV\N\V\\\\V\\\V\\.VV\\\\VVV\\X\V\\\VVV\\VVVVV\VVVl.\XVV\\\VV\\V\\\\\X\\\\W\NVVVV\VV\\\V\\\' Hivatása: könyvtáros A hivatás — kifejező, szép szó. Annyit jelent, hogy valaki azonosul a foglalkozásával. Magánéletében gyakran kikapcsolódik ugyan, de élete nagy kérdései között a foglalkozása is szerepel. Munkáját hogyan végezhetné jobban, erre is gondol este — és nem az foglalkoztatja nappal: mikor ér véget a műszak. S aki ilyen ember, akinek nem állást, de hivatást jelent a munkája — az a magánéletében is biztosabban megállja a helyét. A szőke, kedves asszony, Szilágyi Endréné is ilyen. valóságot teremtett. A megye szakszervezeti könyvtárainak versenyében ezért is érdemelte ki legutóbb az első helyezést. — És mi másért még? — Országos számadat: a fizikai dolgozók 2,7 százaléka jár az üzemi műszaki könyvtárakba. Szilágyinénál ez a százalék felszaladt harminc- háromra. S ha jól tudom: a két, összesen hétezer kötetes könyvtárnak több mint ezeregyszáz állandó olvasója van. Amikor elmondom, hogy milyen szép dolgokat hallottam rólS, Szilágyiné szabadkozik : — Ha nem segít a KISZ, ha nem segít a könyvtártanács, talán ma sem lenne rend. S ha rend van — mondja / l Szilágyiné sokat tanult, ff hosszú utat tett meg, amíg a ', személyi lapjára, a foglalko- zás rovatba beírták, hogy ő \ a szakszervezeti könyvtáros. !|; 1958 májusa volt akkor — és ff Szilágyiné boldog, nagyon bol- f dog lett volna, ha á gödöllői 'f Ganz Árammérőgyár szépiro- 'f dalmi könyvtára — könyvtár és nem rendezetlen, össze- vissza dobált könyvhalmaz, í Keserves hetek voltak .., És most Csőke Anna, a Szakszervezetek Pest megyei ff Tanácsa könyvtárának vezetője azt mondja Szilágyinéról: ^ — Másképp fest a József ff Attila olvasómozgalom és a £ szocialista brigádok kulturális ^„előirányzata” papíron, mint ff a valóságban. Szilágyiné egyik ff, értéke, eredménye, hogy a papírra vetett elképzelésekből Ha valakit manapság — Stephenson első vonatának első útja után 137 évvel — arra késztet a végzete, hogy felüljön a Budapest és Szob között közlekedő vonatok valamelyikére,, saját tapasztalatai alapján, élménysze- íüen állapíthatja meg. hogy nincs új a nap alatt. Igaz, hogy ez a vasútvonal nem egészen olyan öreg. mint a stockton—darlingtond, hiszen a budapest—váci szakaszát csak 1846. július 15-én, tehát 116 évvel ezelőtt nyitották meg. de különösebb változást, nem észelelhet rajta az utas. Az első vonatjelige ma is érvényes ezen a vonalon. A vonat most is a munkásutasok gúnyolódásai közepette döcögi végig pályáját, menetideje viszont .116 év alatt egy egész perccel megnyúlt. A töméntelen panasz késztetett arra, hogy egyszer magam is vállaljam a ki-, rándulás „periculum priva- tum“-ját, mégpedig vasutas nyelven szólva: retur. Válogathattam a vonatok között, mert a Nyugati-pályaudvarról a szerelvények elég sűrűn indulnak erre az ősi útra. Választásom a délután 5 óra 21 perckor indulóra esett. Ezen utaznak haza azoknak a munkahelyeknek a dolgozói, ahol délután fél ötkor, vagy öt órakor ér véget a munkaidő. A vonat már fél órával az indulási idő előtt zsúfolásig 'martelt. Akik később érkeztek. csak akkor jutottak ijlő- • helyhez, ha különöst szerencséjük Volt. Véletlen uti- társam. aki a Pest megyei .Népi Ellenőrzési Bizottságnál tölt be fontosabb munkakört. és Felsőgödről jár be naponta munkahelyére, tájékoztatott a helyzetről. — Nem ez a legrumlisabb vonat — mondta, mert ez »gyorsított” szerelvény. Felsőgödig sehol sem áll meg, onnan kezdve azonban mindenütt, egészen Szobig. így menetideje is kurtább valamivel. Az odaúton nem is tapasztaltam különösebb elkeseredést. dehát ezen a vona- ■ ton az utasok — hazautaznak, ami föltétlenül derűsebb valami, mint. az ide- út. A visszaút már sokkal iz- : galmasabb volt. A hajnali vonatok közül a váci állomáson is szabadon választ- f , hattam. öt és nyolc óra kö- 'f • zött nem kevesebb, mint hét 'f szerelvény indul. Arra to- ft , lakodtam föl, amely negyed ff hat után néhány perccel fu- f tott be Szob felől és a váci { . utastömeg fölprésslődése után $ . öt óra 18 perckor indult to- ' vább, Budapest felé. Már 'f Vácra is elég népesen érke- j . zett, de itt pillanatok alatt megtelt, f f, Nagyobb kavarodást mégsem ; észleltem, aminek a magva- ; rázatát menetközben tudtam ; mag. / — Úgyszólván valameny- í nyien törzsvendégek va- f gyünk — mondta jobboldali ! szomszédom, egy Landler- í gyári dolgozó. — Évek óta; utazgatunk ezen a vonaton. ; Állandó társaságok alakultak j ki rajta, szinte mindenkinek ; törzshelye van. Kártvazgat- j nánk, olvasgatnánk, de in-; kább bóbiskolunk. r J , Gyönge gázlámpa birkózik ! fölöttünk reménytelenül a sö- ; 1 tétséggel. A zsúfolt kocsiban \ legtöbb utitárs félrebillent j fejjel alszik. — Csak szeretnénk kártyáz- í , ni — mondja baloldali utitár-í sa, szintén a Landler-gyár! dolgozója —•, de ebben a sö-1