Pest Megyei Hirlap, 1961. december (5. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-31 / 307. szám
™&£trlap 1961. DECEMBER 31. VASÁRNAP Az igazi béke nem csupán fegyverszünet Győzelemtől megittasodva áll ezen a képen I. Vilmos német császár 1871. január 18-án, a versailles-i tükörteremben, XXV. Lajosnak, a francia napkirálynak egykori dísztermében, A porosz—francia háborút befejező béke proklamálá- sának napja volt ez. és egyben itt kiáltották ki német császárnak. Ezzel a békével zárult a XIX. század utolsó európai háborúja. De béke jött utána? „A békekötés nem lehet 1919-ben másodszor került sor Versailles-ban a békekötésre. Ez a béke megint imperialista béke volt és nem vezetett igazi békéhez olyan, amely titokban egy ú. háborúra való felkészülési 'tartalmaz magában. Mert ha olyan, akkor nem más, mint csupán fegyverszünet, az ellenségeskedések elodázása, ez pedig korántsem a béke.” Majd száz évvel előbb, 1795 nyarán írta le ezt a mondatot Kant Immanuel, a legnagyobb német bölcselőik egyike, az örök békéről szóló értekezésében. És egy évszázad múlva hazájának császára békét köt, gyűzselmes békét, a francia királyok kastélyában, mintegy bizonyítva, hogy az új Németország legfőbb ellenségének szivében mondja ki, fegyvereire támaszkodva a békét, és alakítja meg a német császárságot. De mit jelentett ez a béke? Franciaország jelképes megalázásán túl — hogy a békét Versailles-ban kötötték — El- zász-Lotaringia elrablását és a hatalmas hadisarcot. Ám a legyőzött francia burzsoázia vállalta ezt, mert fejében a német szuronyök segítségével leverte a világ első proletár- forradalmát, a párizsi kom- münt. Vállalta, mert ismét hatalomra jutva, új háboníra készülhetett, a revans szellemében. Negyvenhárom év telt el, és az első világháború kitörése megmutatta, milyen ingatag alapokon állt ez az 1871-es imperialista béke. A háborút befejező új békekötés, amelyet most már — a németek leverését jelképező módon — ismét Versailles-ban kötötték meg 1919. június 28-án, megmutatta. hogy az imperialista béke mit jelent. Meg akarták alázni Németországot, és most a német proletár forradalmát kellett letörni, ezért nem zúzták szét a német burzsoáziát, sőt, meg keltett erősíteni,■ >« keletén oyőzédelméskédó szovjet forradalom ellen. Területrablás volt. hadisarc volt. ám a német militarista burzsoáziát életben hagyták éppen úgy. mint 1871-ben a franciát. És húsz év múlva Hitler csajpatai ismét megindultak Európa meghódítására, hogy újabb imperialista győzelemmel kössenek békét, ezúttal a német imperializmus javára. Kant mondása beigazolódott, az ilyen békék csak fegyverszünetet jelentettek, hogy aztán újabb erőpróba következzék. Először a második világháború után teremtődött lehetőség arra, hogy a béke több legyen, mint fegyverszünet, amikor a győztesek asztalánál helyetfogialó Szovjetunió a potsdami szerződésbe belefoglaltatta a német monopolista, militarista nagytőke széttörését. Azóta 16 év telt el, és a nyugatiak vonakodnak megkötni a békét. A béke hiánya viMert még mindig nincs békekötés Európában, a nyugatnémet revansisták jól kihasználják ezt a lehetőséget az uszításra. Seebohm, aki Hitlernek is jó embere volt. most ismét a revans, a háborús uszítás vizein evez. hiszen nincs békeszerződés. Képünkön éppen Frankfurt am Main-ban mond beszédet A német hitleri hadsereg húsz esztendővel az imperialisták béketákolmánya után ismét megindúlt meghódítani Európát szont a nyugatnémet revan- sizmus, háborús uszítás feltámadását eredményezte. Ez a vonal egybevág a hagyományos imperialista állásponttal. A német békeszerződés megkötése mindkét német állammal, tehát a valóban demokratikus NDK-val is, éppen az imperialista békekötés régi gyakorlatával való szakítást jelentené, vagyis azt, hogy a béke több legyen végre, mint fegyverszünet! Máté Iván KÉNYELMESEN AKAR UTAZNI? VALTSA MEG ELŐRE vasúti, autóbuszUtazási irodák Budapesten es vidéken BÚCSÚ AZ ÓÉVTŐL Kellemesen emlékezünk az ijesztendő küszöbén az óévre, amely igen gazdag volt eredményekben, sikerekben. Nemigy Arany János, aki a maga korában keserű szájízzel mondott búcsút az elmúlt évnek. Ezt példázza egyik költeménye, melyből idézünk mai rejtvényünkben, lásd a vízsz. 3., 37. és a függ 41. és 43. sorokat. VIZSZINTÉS: l. A szól könnyen felkavarja, buckáikat alkot belőle. 17. December eleje? 18. Lisztminességet fejez ki. 20. Gerendákból készül* épület. 21. A t*>r elején. 22. A pilóta belseje?!? 23. Kiváltság. 1 25. a kereskedelem egyik fontos I része. 27. Előd. 28. Cselekvési terv. 1 32. A fa lombjainak Összessége. | 34. V. U. A. 35. Romániai tarto- y mány. 36. Kacat. 40. Szögecs. 42. > Számos. 44. Bátorkodik. 45. Sa2 muka. 46. Mátka. 47. Két szomszé- X dós területet elválasztó sáv — for- y ditva. 40. Gáspár Menyhért. 51. f Parány. 53. Többnyire nett!! 55. í A Duna jobboldali mellékfolyója. X 57. Vízi sportot űz. 58. Igen — an- X goiul. 59. A játszma elvesztése. 62. ^ Fél darab selyem? 63. Előkelő ^angliai fiúnevelő intézet.. 64. I.ek- X vár. 66. Sorszélek. 66 Főzőedény. X 67. Elet — franciául. 6». Olasz olaj- y fa. 70. Sírfelirat. 71. Görög filozó- $ fus. 73. Téli fuvallat. 76. Beteget 4 gondozá. 78. Elővigyázatos. 80. X Perecfajta. 81. Szél hárfa. 82. A ^ Száva mellékfolyója. 84. Állati y szállás 86. Verést szenved. 87. Ma- í gyarázat, amellyel igazolni lehet x valamit. , 90. Szakadatlanul. 92. X Bosszantod ó-szócska. 94. Indiai X város. 98. Félig silány? 97. Hálóul ban a labda! 99. Megyénk egyik 4 községéből való. 101. Kiváló magyar festő (Károly. 1793—18601. 103. Idejétmúlt köszönést 106. Svéd sziget, fővárosa: Borgholm. 107. Textíliát készít. 108. Szokás — latinul. 110. Állomás a váci vasútvonal mentén. 111. Hitve6társa. 113. Költőiesen ad. 114. O. A. 115. Filmcsillag. 116. WWVVVVV. 118. Koldul. 120. Német személyes névmás. 121. Vagyis. 122. Dókét vág. 124. Innivaló, régies nyelven. 125. Száj. 127. Hunyadi László. 128. Sok kisebb darabra vág. 130. Németország egyik legnagyobb elektromosipari trösztje. 131. F. E. S. 133 Bálna. 135. A kukorica neve az egyetemen. 140. Férfinév. 142. Kevert szín? 144. Isme. 145. Város Észak-Franciaországban. 146. Farsangi mulatság. 148. Újszülött gyermek tápláléka. 150. Ansol úri rövidítés 151. K. L. T. 153. Német kikötőváros. 154. Párizs repülőtere. 155. Hozzá tesz. 157. Feiér megyei község. 160. Egyforma mássalhangzók. 161. Nem igazi. FÜGGŐLEGES: 1. A vas végyje- 1 le. 2. Magánhangzó. 4. E. F. 5. I Sorfölösdeg. 6. Mint * vízsz. 92. sor. 7. Eszkábál. 8. Kiválogatás. 9. M- E. 16. Hallgatóság előtt felolvas. 11. Hérosz. 12. Tova. 13. Jajpanasz. 14. Több mint egy fél zloty! lő. Jogon alapuló. 16. Olasz város. 17. Kórisme. 19. Dudva. 23. Kellemetlen eső. 24. Angol fiúnév. 27. Lefelé tart. 28 Macskaféle ragadozó. 2d. Ázsia idegen nyelven. 30. G. L. 31. Tagadószó. 32. Megtalálni igyekszik. 38. A hasonló ; fajtájúak között kiváló. 34. Szavalni való. 38. Eredet származás — ismert latin szóval. 39. Kínai ezüst súlymérték és pénzegység. 48. Á. Z. N. 50. Nehezen hajló. 52. I5ehegedőben levő sérülés. 54. Ferde ideák. 56. Lelkiállapot, amikor többet, jobbat nem kíván az ember. 57. Pogigyászfajta. 60. Majdnem rohan? 61. Angol kocsi. 63. Kérdezés nélkül. 64. Gyorsan párolgó. 66 Lót szülöttei. 68. Véletlenül. 69. Csomót bont. 70. Édes Ottó. 72. Részeshatározó. 74. Székesegyház. 75. Visszasóz! 77. Erőteljes kézfogás. 79. Kis Sámuel. 83. Járom. 86. Szerep a Bánk bánból. 88. Szögecs. 89. A germán törzsek keleti csoportjához tartozó nép. 91. Idegen női név. 93. Szülőföld. 95 Páris egyik része? 93. Legömbölyödik. 100. Negatív számadási eredmény — fordítva. 102. Félreállt felügyelő?!? 164. Taszít. 105. Virágos növény szaporító szerve. fölös ékezettel. 109. Névelőkben szereplő betűk. 112. Korea egyik része. 115. Félig színes. 116. Nincs tovább. 117. Keményfémipari vállalat. 119. Finoman rovátkáit. 121. Kedveskedő megszólítás. 122. Spanyol tartomány. 123. Lopva megfigyelik. 126. Vezető állásba helyezték 129. Pekingi részletek??? 130. Sopánkodó szó. 132. A szellők erőteljes ellentétei. 134. Elet. erő, egészség. 136. Az osztrák gépkocsigyártás központja. 137. Malomberendezés. 138. Szabásminta. 139. Tekintetes, rövidítve 141. Az ittlevő. 143. Zavaros háborús isten. 147. Liliké más változatban. 149. T. L. A. 150. Leplező festék. 152. Az eleién legális. 155. R. S 156. '30 római számmal. 158. Y. E. 159. Kicsinyítő képző. 161. áááááá. Új képzőművészeti kiadványok Petőn Sándor is gyakran búcsúzott az óévtől. Egyik ilyen versének címe szerepel az alábbi szó- tagrejtvény negyedik függőleges sorában. A szótagokból a meghatározások alapián alkotott szavakat Írjuk be a meglelő1 ő sorokba I BE — BEL — GA — GA — GÁL — GI — KED — KE — KI — KI — KO — LEG — LI — MÜ — NÉNI — NÜL — PEZ - RIN — SZA — THL — UM — VA — VE — VE — VE — Zö. 1, ..«(.«. 2. ....... 7 ..................................... 9..................................... 1. A világűr Kolumbus*. 2. Sasfajta. 3. Eladásból szerzett jövedelem. 4 Előnyös. 5. olasz tudós, a galvanizmus felfedezője. 6. Valamilyen formára kidolgoz valamit. 7. Európai ország. 8. Megöregszik. 9. A levegő tulajdonságával megegyezik. Mi a vers címe? ,.Üj” évi rejtvények! Az alábbi betű- és szórejtvények csakis az .Új” sző igénybet'ételével fejthetők meg!!! A Képzőművészeti Alap Kiadóvállalata több jelentős művel zdagította a képzőművészeti tanulmányok választékát. Második kiadásban jelent meg a tizenhatodik századbeli nagy olasz szobrász és ötvösművész. Benvenuto Cellini élete. Megjelent a francia festészet egyik legnagyobbjának, Renoimak művészetét ismertető album. A Művészet Kiskönyvtára kiadásában jelent meg Rudnay Gyuláról, a magyar népélet, ének, a magyar táj egyik legkiválóbb megelevenítőjéről szóló ismertető. A karácsonyi könyvpiacra forgalomba került Castiglione László: Görög művészet című műve, s Mihályfi Ernő Magyarország legszebb tájait, emlékműveit bemutató művészi fotóalbuma. A Képzőművészeti Alap kiadója 1962-re százezer művészi naptárt adott ki. (MTI) Az 1961. december 17-i rejtvény helyes megfejtése: ..Mikor hideg szelek vágynak, elveszed mérgét a fagynak” — ..Akkor meleg nyár volt. most tél van. hideg tél.” Könyvet nyertek: Kubinyi Ferenc. Cegléd. II., Széchenyi út 4. — Borbély Mária. Jászkaraienő. Néphadsereg út 4. Jakus Orsolya, Vác. Sportüzlet. — Végh István. Aszód. Pf. 6671 /h. — Kabany Györgyné. Szada. Akácfa u 2. — ; Dömötör Sándor Vác. Április 4. tér 40. — Varga Jenő. Szigetúifa- lu. Gátőrház. — Batnóczi Gvulá- né. Verseg. Fmsz-iroda. — Berkó Istvánná Abony. Beloiannisz úti óvoda. — özv. Koltay Gyuláné. Gödöllő József Attila u 22. A könyveket postán küldjük el. ■