Pest Megyei Hirlap, 1961. október (5. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-05 / 235. szám

m*r r/ifiWfip 1961. OKTÓBER 5, CSÜTÖRTÖK A SZOVJETUNIÓ ŰRKUTATÁSI EREDMÉNYEI AZ EGÉSZ VILÁGOT MEGGYŐZTÉK Négy évvel ezelőtt, 1957. október 4-én rendkívüli ese­mény csodálkoztatta el az emberiséget: Földünk fölött új, azelőtt soha nem látott csillag tűnt tel. A népek az egész világon lélegzetvissza­fojtva figyelték a Föld szov­jet ember alkotta első mes­terséges holdjának repülését. A forradalom első , éveiben Lenin arról b,eszélt — foly­tatja a lap —, hogy a szovjét hatalom „legnagyobb csoda­tette” az írástudatlanság fel­számolása lenne. Milyen ha­talmas utat tett meg a szov­jetország azóta. A Szovjetunió valóban a csodatettek országává vált. A szovjet nép munkája és akarata műveli ezeket a cso­datetteket, amelyekhez az egész emberiség legszebb re­ményei és legnemesebb esz­méi fűződnek. A Pravda vezércikke azután részletesen leírja az első szov­jet szputnyik felbocsátása óta eltelt négy év eseményeit, a szovjet űrkutatási tudomány A PRAVDA VEZÉRCIKKE diadalútját. Rámutat, hogy a Szovjetunió űrkutatásban el­ért győzelmei nemcsak a szov­jet tudósok, munkások, 'szak­emberek alkotó tehetségét di­csérik, hanem azt is bebizo­nyították, kiapadhatatlan erő rejlik a szocialista társadalmi rendben. A szovjet űrkutatás sikerei megmutatták a kommunizmus nagy ügyének diadalútját. A Szovjetuniónak az űrku­tatásban elért győzelemsoro­zata nagymértékben elősegí­tette, hogy a Föld lakóinak tízmilliói és százmilliói meg­értsék: a világ sorsa mostan­tól kezdve szoros kapcsolat­ban van a kommunizmussal; megmutatta, hogy a kapita­lista rendszer már nem képes a fejlődés szolgálatára, nem tudja biztosítani a népeknek a békét, szabadságot és a bol­dogságot. [ A szovjet, emberek hódítot- j ták meg az űr titokzatos és I ismeretlen világát, s az em- j beriség máig is hatása alatt áll Jurij Gagarin és German Tyitov csodálatos hőstettének. E hőstettek és győzelmek nagy jelentőségűek és öröm­keltőek. A szovjet embereket az jellemzi, hogy szorosan tömörülnek a kommunista pár zászlaja alatt, önfeláiddzóan munkálkodnak hazájuk1 javára, erősítik és növelik a népi szocialista ál­lam hatalmát, s ily módon, iiyen lelkesedéssel készülnek ma az SZKP XXII. kongresz- szusára — írja befejezésül a Pravda vezércikke. Plasztikbombák robbantak Párizsban Párizsnak szerdára virra­dóra ismét „plasztikbombás éjszakája” volt: a francia fő­városban és környékén nyolc helyen követtek el merény­letet 'a fasiszták. A bombák a Párizsban élő arabok' ká­véházai és szállodái előtt robbantak, szerencsére csu­pán anyagi károk keletkez­tek. Amíg az ENSZ alkuszik, \ Csőmbe cselekszik Zawadeki Djukortntm érkezeti A. Zawadzki’ a Lengyel Népköz tár sasa g ál laton tani esá- nak elnöke kedden hivatalos látogatásra az Indonéz Köztár­saság fővárosába érkezett. A djakartai repülőtéren Sü- karno indonéz elnök és. más magasállású személyiségek fo­gadták a vendéget. sok jelenlegi szakasza ezzel természetesen kudarcba ful­ladt. A katangai bábelnök nem elégedett meg ennyivel, meg­tagadta. hogy a katonai ve­gyes bizottság képviselői Ja- dotville-be utazzanak a szemben álló csapatok helyzetének megfigyelésére. O'Brien, az ENSZ katangai megbízottja, keddi sajtóérte­kezletén a helyzetet sokat- mondóan ..komolynak” ne­vezte. Ugyanakkor azt bi­zonygatta. hogy „még van remény a katangai kérdés végleges rendezésére”. Üzenetváltás Hruscsov és Burgiba között y Kormányellenes összeesküvést lepleztek le a ghanai hatóságok Feloldották a kijárási tilalmat Szíriában (Folytatás az első oldalról) csőlátókat az Egyesült Arab Köztársasággal és annak kö­vetségével. A miniszter hoz­záfűzte, hogy Nasszer elnök közeljövőben tervezett mexi­kói látogatására a hónap végét, vagy november elejét megfelelő időpontnak tartja. Ugyancsak az EAK mellett foglalt állást a libanoni ha­ladó szocialista párt, amely­nek vezetője Kamel Dzsumb- lat közmunkaügyi miniszter. A párt azzal vádolja a da­maszkuszi vezetőket, hogy Nuri Szaid volt iráni diktá­tor, illetve a jórdán király poi.úkáját követik. A libanoni kormányban is részvevő párt nyilat­kozata nagy visszhangot váltott ki politikai kö­rökben. Hírügynökségi jelentések szerint a damaszkuszi és a kairói rádió kölcsönösen fel­kelésre szólítják fel a lakos­ságot Nasszer, illetve az új damaszkuszi kormány ellen. Míg a szírlai rádió az or­szágban uralkodó teljes rend­ről számol be. a kairói adó szerint Szíriában tovább folynak a zavargások, és ösz- szecsapások. M aszta fa Barudi damasz­kuszi tájékoztatásügyi mi­niszter szerdán bejelentette, hogy Szíriában az élet visz- szatért a rendes medrébe és ennek nyomán a kormány megszünteti a kijárási tilal­mat. Kedden este az EAK parlamentjének szíriai képviselői összeüllek Da- maszkuszban, hogy meg­vizsgálják az új helyzetet. A megbeszélés végén nvilat- kozatot adtak ki, amelyben elítélik ..azt az önkényt és diktatúrát, amelyet képvi­selői megbízatásuk teljesíté­se során kellett, elfürriiök Kairóban”. A képviselők hoz­záfűzik. hogy számtalanszor felhívták a kairói vezetők fi­gyelmét a sajnálatos hely­zetre, amelynek elkerülhetet­lenül a szíriai—egyiptomi unió felbomlására kellett ve­zetnie. A nyilatkozat végül leszögezi: „a szíriai képvise­lők fenntartás nélkül támo­gatják az új rendszert és örömmel fogadják Kairó ön­kényuralmának felszámolá­sát”. Burgiba tunéziai köztársa­sági elnök üzenetet intézett Hruscsov szovjet minisztei’- elnökhöz. Üzenetében a tuné­ziai államfő köszönetét mon­dott Hruscsovnak azért a szo­lidaritásért és baráti érzele­mért. amelyeket a francia im­perialisták bizerlai agressziója idején Tunézia iránt tanúsí­tott. Válaszüzenetében Hruscsov hangsúlyozta, a szovjet kor­mány mindig úgy vélekedett, és lágy vélekedik ma is, hogy a külföldi területeken levő katonai támaszpontok felszá­molása nemcsak az olyan or­szágok érdekeinek és szuvere­nitása védelmének felel meg, ahol az illető támaszpontok vannak, hanem megszüntetné a nemzetközi feszültség és a katonai konfliktusok veszélyes gócait is. A Szovjetunió a jövőben is rokonszenvezni lóg a tunéziai néppel, amelyet az az elhatá­rozás tölt el, hogy megvédje hazája becsületét és függet­lenségét — írja Hruscsov. A szovjet kormányfő üze­netének vegén rámutat, hogy- a nemrég Szovjetunióban járt Mokkádéin tunéziai kü.ügy­miniszterrel folytatott meg­beszélések idején a szovjet kormány elégedetten fogadta Mokkádéin ama nyilatkozatát, amely szerint a tunéziai kor­mánynak a katonai tömbökön való kívül marad ás, a külföldi területeken levő katonai tá­maszpontok felszámolásának szükségessége, valamint a vi­lágbéke megőrzésének kérdé­seiben elfoglalt álláspontja megegyezik a szovjet kor­mány e kérdésekben vallott nézeteivel. Miután Nfarumah lemon­dásra szólította fel mindazo­kat a minisztereket, akiknek vagyoni helyzete és üzleti kapcsolatai összeférhetetle­nek voltak felelős közhiva­tali állásukkal, az elnök ki­nevezte a kormány új tag­jait,. A változások elsősor­ban ez, eddigi vezető politi­kusok' közötti eidátcsoporto- sífásokat jelentik. Fontos átszervezést hajtot­tak végre a kerületi bizto­sok, a legnagyobb közigaz­gatási egységek vezetői posztjain, valamint a mi­nisztériumok más irányító állásaiban. Nyugati hírügynökségek je­lentései szerint Accrában kedden este adták közre a ghanai kormány nyilatkoza­tát, amely bejelenti, hogy a hatóságok nyomára jutottak „bizonyos személyiségek ti­tokban folytatott veszélyes tevékenységének, amelynek célja a felíorgatás és az or­szág biztonságának megcsor­bítása”. A nyilatkozat a to­vábbiakban megállapítja, hogy az említett személyek titkos összejöveteleket tar­tottak, Nkrumah einök és kormánya több tagjának meggyilkoláséra szövetkez­tek. A merényletre szervez­ned őket megeskették, erő- szakeselekményeket követtek el, sztrájkokat, szabotázs- cselekményeket szerveztek. A jelentések szerint a gha­nai rendőrség közölte, hogy mintegy ötven személy került letartóztatásba. A kijevi kémper két vádlottja bűnösnek vallja magát A kijevi katonai körzet hadbírósága Pjotr Arhipovics vezérőrnagy elnökletével szer­da délelőtt megkezdte Evert Reydon és Louw de Jager holland állampolgárok kém­kedési bűnperének tárgyalá­sát. A teremben csaknem húsz külföldi újságíró is je­len van. Arhipovics tanácselnök fel­olvasta a vádiratot. Eszerint Reydon és de Jager ez év jú­lius 21-én lépte át a szovjet határt. Autóval beutazták az A rádió és a televízió műsora Tánczene. 15.40: D vor zsák: Sze­relmi dalok. 16.05: Arany János balladái. 16.35: izraeli népdalok. 16.50: Ezer szó oroszul. 17.00: Dal­tanulás. 17.20: Zenés ajándékmü- sor a Villamos Allomásszerelö Vállalat dolgozóinak. 18.05: Tánc- zene. 18.25: Balettzenék Operák­ból. 18.50: Nagy virágok — nagy termések. Előadás. 19.03: Az em­ber és a természet Bartók Béla műveiben. 19.53: Népdalcsokor. 20.20: Élőszóval — muzsikával. A TELEVÍZIÓ MŰSORA 17.30: Kisdobosok műsora. 13.00: Beszélgessünk oroszul. Nyelv­lecke haladóknak. 18.15: TV-hír- adó. 18.30: A jövő hét műsora, műsorismertetés^ 18.40: Soha töb­bé (Mein Kampf). Dokumentum­film. 20.35: Budapesti Zenei He­tek, 1961. Közvetítés a Zenemű­vészeti Főiskola nagyterméből. A Magyar Állami Hangversenyzen - kart Ferencsik János vezény Utána: Hírek és a TV-híradó is­métlése. ! Ol ettentó (15) Az Egyesült Izzó Gépgyára felvételre keres 1960/61. évbe-- végzett technikusokat, gépszerkesztőket, művelettervezőket, normásokat, csúcs- és horizont­esztergályosokat, marós, mechanikai műszerész, és alacsony nyomású kazán­fűtő segédmunkásokat. Cím: Bp. IV.. Szilágyi u. 26. A gyártelep megközelíthető 12-es, 62-es villamossal, vagy 43-as, 47-es és G-bxosz- szaL •3rta t JJorvátli ^ózie£ ricfuez Körtefarönköt 20 cm-nél nagyobb átmérő­jűt és körtefa-pallót logar­léc gyártására minden mennyiségben átveszünk MONORI KEFEGYAR Monor, Kölcsey u. 6 ^ Gézának volt igaza. ^ Még egy jó negyedórát sé- J tálgatott, aztán ismét villa- í mosra szállt, és hatalmas var- gabetűvel elindult haza, a '/ spanyol házba. <í Csizmadia. Haraszti és Bé- £ la visszaír lélegzettel vá­J rakoztak rá. ^ Géza jókedvű szemvillanás- ^ sál adta tudtukra: ^ — Sikerült... ^ Mind a négyen félre vo- ^ nultak. ^ __ Imre bácsi? — kérdezte ^ Géza. £ — Nem jött. Bizonyosra ve­^ szem, hogy kora reggel tér ha- ^ za — jegyezte meg Haraszti, í — A többiek? Sejtenek va- ^ lamit? ^ — Semmit — rázta a fejét í Haraszti. ^ — Anna sem? ^ — Anna sem. nem hát — ^ mondta Béla. ^ Hallgattak. Később Géza tör- ^ te meg a csendet: ^ — Valahogy szét kellene í nézni a Hotel Wien környé- ^ kén ... £ — Azt már nem — jelen­£ tette ki erélyesen Csizmadia. £ — Tudod, mi van most azon J a környéken, ha a csomag ... bevált? A nagy ramazurin kí- í vül razzia, igazoltatás, moto- £ zások ... ^ Géza megadta magát: 4 — Hát jó, majd holnap. — Ne félj, édes fiam — mondta Haraszti — az ilyes­minek nemcsak füstje van, de híre is. Fogadok, hogy a reg­geli lapokban már lesz vala­mi. Na nem szenzációs tudó­sítás, hanem tán csak egy kur­ta közlemény. De valami lesz. Meg aztán holnap délelőtt már meg lehetne próbálni egy kis terepszemlét. Reggel meg fogjuk beszélni. Elbúcsúztak. Aludni tértek. Géza bement a szobájába, de nem tudott elaludni. Nem is vetkőzött le. Hirtelen össze­rezzent. Gulyás bácsi kért bebocsá­tást. — Gézuka, lelkem, maga megint nem evett semmit! Hoztam egy kis harapni va­lót. — Nem vagyok éhes. Jani bácsi — tiltakozott Géza, de az öreg nem engedett a negy­vennyolcból. — Én addig ki nem me­gyek, amíg meg nem vacsorá­zott! Hogyan gondolja ezt, Gézuka’ Gézának vakmerő ötlete tá­madt. Váratlanul megszó­lalt: — Jani bácsi, megtenne ne­kem egy szívességet? — Akár kettőt is. Gézuka! — Figyeljen ide . . A Ke­leti pályaudvarnál, a külső csarnokban egy pavilonban német újságokat is árulnak. Nekem nagy szükségem vol­na néhány német újságra. — Most? Még máma? — Igen, még ma este. — Éppenséggel elmehetek, és megveszem. De miféle új­ságokat? — Akármilyet, amilyet kap, hármat, négyet, mindegy. Mi­nél többet. Itt van pénz. Men­jen le az Olasz fasorba, ül­jön taxiba, és menjen el a Keletihez. Ott a taxit küldje el. Vegye meg a lapokat. Fo­gadjon egy másik taxit, és jöjjön vele haza. — Már indulok is, Gézuka. — Várjon. Biztos, hogy ma­gánál van az igazolványa? A kijárási tilalom ugyan meg­szűnt, de bizonyos, hogy sok­felé igazoltatnak. — Az mindig itt van a zse­bemben. — Mutassa csak! Géza gyorsan átfutotta az igazolványt. Teljesen szabá­lyos volt. bélyegző, dátum. Francisco aláírása — minden rendben. — Induljon, Jani bácsi! Iparkodjék, itt várom. Gulyás János furcsállta ezt a kései megbízatást, de nem ellenkezett. Ha egyszer a gaz­dájának szüksége van a lapok­ra. Ki tudja, miért? Egy óra telt el azóta, hogy Gulyás útnakindult. Géza lent sétált az udvar sötétjében, a kapualj körű!. Időnként megállt, hosszan fü­lelt. Egyik cigarettát a másik után szívta, tövig. Jöhetne már az öreg. Egy és negyed óra ... Szá­mítása szerint már itt kellene lennie. Ha csak nem kellett sokáig taxit keresgélnie ... Géza már bánta, hogy el­küldte az öreget. Szidta ma­gát, amiért nem volt türelme kivárni a reggelt. Végre! Egy fagázas autó motorja dohogott odakünn. A kocsi a kapu előtt állt meg. Géza nem mozdult. Hallot­ta. amint a taxi ajtaja becsa­pódik, és valaki kulcsot tol a zárba. Az öreg Gulyás jött. Bezár­ta a kaput, és Géza jól látta, hogy jobbkezében néhány új­ságot szorongat. Ekkor lépett előre. — Megjött. Jani bácsi? — Meg. Gézuka, végre! Képzelje, milyen nehezen ju­tottam el a taxival a Keleti- nályaudvarhoz! A sofőr a Rá­kóczi úton akart végigmen­ni, egyszercsak elébünk állt egy német járőr. Eldirigálta a taxit jobbra, mindenfelé mel­lékutcákon keresztül. Kinéz­tem. hát a Rákóczi út, meg egynéhány környező utca jó darabon le volt zárva. Még eL sem tudtam gondolni, mi az istennyila lehet ott. hát hallom erről Is. arról is szi­rénázó autók cikáznak. Ar­rafelé tartott mind, ahol az a sok szálloda van. — Űgv? — kérdezte ártat­lanul Géza, kitűnően palás­tolva ujjongását. — És mi­lyen autók szirénáztak? — Már én azt közelről nem láthattam, de volt köztük fe­hér autó is, gondolom, men­tők voltak. Hanem várjon, amikor végre a Keletihez ju­tottam és bementem a pa­vilonba az újságokért, meg­ütötte a fülemet valami. Hal­kan beszéltek, az igaz. de so­kat megértettem belőle. — Kik voltak azok? — Azt nem tudom, ismeret­len emberek. Hát azt mond­ja az esyik, 6 most jött a ... nem tudom, micsoda szállo­da környékéről, na. az ott egy merő borzalom. Valami rob­banás történt a szállodában, amely szétvetette az esésr alsó épületet, és annyi ott f halott, mint ősszel a hullott légy. — Te jó isten! — adta az ái-tatlant Géza,— És ki'k vesz­tek oda? — Hát ez az, Gézuka! — mondta még halkabban, dt érezhető kajánsággal az őrei Gulyás. — Németek, mind égj szálig!­— Nahát! És csakugyan so­kan ott pusztultak? — Azok ott, a Keletinél az mondták, legalább százan. D: a másik taxis, aki hazahozott azt mondja, lehet, hogy annál is sokkal többen. — Mondja, Jani bácsi, nem igazoltatták? — Nem. Érnek is rá most azok ilyesmire! — Hm. Hát ez nagyon ér­dekes. Sajnálom, hogy nem magam láttam — ásított egy nagyot Géza, és elbúcsúzott az öregtől: (Folytatjuk) kossuth-rAdio 8.10: Tánczene. 8.S3: Édes anya­nyelvűnk. 9.00: A búzaszcmccske. .Mesejáték. 9.52: iskolai kórusok énekelnek. 10.10: Napirenden. 10.15: Operarészletek. 11.00: Rádió sza­badegyetem. 11.25: A Berlini Rá­dió vonószenekara jats/.í]*/ lY.lS: A cigánybáró. Részletek. 13.00: Egy falu — egy nóta. 13.50: Gyön­gyöm Gyuri. Gyermekversek. 14.00: Partizónénekek. 14.15: Em­berek sorsáról döntenek. 14.25: Könnyű szimfonikus zene. 15.10: Üj nótát fújjunk. 15.30: Ifjú fel­találók. 15.45: Szív küldi, ie.35: Moszkvai tudósítónk jegyzete. 18.45: Fúvószene. 17.15: Mozart- müvek. 18.05: Ifjú figyelő. 18.25: Közvetítés a Fővárosi Operett­színházból. Luxemburg grófja. 22.20: A nemzetközi Liszt—Bartók zongoraversenyről jelentjük. 23.00: j Tánczene. 0.10: Kórusok. PETŐFI-RÁDIO 14.15: Operarészletek. 14.50: A ; külföldi sajtó hasábjairól. 15.00: I Ungvári— Kijev — Hai-kov Jalta — Ogyessza — Kijev — Ungvár útvonalat. Sok he­lyen szovjet ipari és kato­nai objektumokat fényképez­tek. A vádirat felolvasása után a bizonyítási eljárás követke­zett. Mindkét vádlott kije­lentette: megértette a vádat és bűnösnek érzi magát. A tárgyalás legközelebbi nyilvános ülése ma délelőtt lesz. A kongói ENSZ-csapatok parancsnoksága tovább foly­tatja véget nem érő és eredménytelen tárgyalásait, amelyekkel a katangai sze- paratistálkat óhajtja „meg­békéltetni”. Csőmbe „elnök” azonban, úgy látszik, a szócséplés he­lyett inkább a cselekvésre hajlik, Az AEP tudósítójának je­lentése szerint Csőmbe ked­den azzal vádolta az ENSZ képviselőit, hogy megsértet­ték a tűzszüneti egyezményt és ultimátumban követelte 140 fogságba esett katonájá­nak kiadását. A tárgyaló-

Next

/
Thumbnails
Contents