Pest Megyei Hirlap, 1961. október (5. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-04 / 234. szám
‘""/ffVIíin 1961. OKTÓBER 4, SZERDA Nem háborúzni,tárgyalni A Német Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozata a német békeszerződésről \ szíriai eseményekről Dr. Lothar Bdz, az NDK külügyminisztere, a Nemzeti Demokrata Párt elnöke pártjának egy rendkívüli értekezletén nyilatkozott a német békeszerződésről. Megállapította, hogy az NDK-nak augusztus 13-án hoöott védelmi intézkedései világosságot teremtettek a németországi erőviszonyokban és fontos kérdések felismeréséhez segítették az ellenfelet, akinek be kell látnia, hogy 1. az NDK erős és nem engedi magát félretólni. Vége minden olyan spekulációnak, amely arra irányult, hogy széthúzást lehet előidézni a munkásság és az NDK többi alkotó rétege, a lakosság és az államvezetés között. 2. A munkásosztály _'j egész Németország békeszerető erői már nem védtelenek. 1961 nem 1939. 3. Nincs „visszafordulás”, a militaristák nem érvényesülhetnek: bezártuk a kaput a polgár- háború előtt. 4. A második világháború befejeződött, annak következményeit el kell ismerni és maradványait fel ksll számolni. A külügyminiszter hangsúlyozta, hogy békeszerződés miatt nem lehet világháborút kezdeni, csak tárgyalni lehet. Harmadik út pedig nincs. Ez elől a nyugati államférfiak sem zárkózhatnak el. Augusztus 13-a óta azt sem lehet Jelentések a Szíriái helyzetről (Folytatás az első oldalról) semleges és szabad, általános választásokat, amint csak lehet. A nyilatkozat aláírói között szerepelnek négy szíriai nacionalista polgári párt vezetői, köztük olyan politikusok, mint Szabri Aszali, akinek kormánya annak idején felkérte Nasszert a két ország egyesítésére. Nasszer elnök volt hívei közé tartozik az aláírók közül Szalah Bittar, volt szíriai külügyminiszter, valamint Akram Hurani, az EAK volt alel- nöke. A nyilatkozat szerint mindenki aláírta az okmányt, aki annak idején előkészítette az Egyiptommal való uniót, kivéve azokat, akik meghaltak vagy külföldön vannak. Az aláírók között nem szerepel a Szíriai Kommunista Párt képviselője — emeli ki az AP. Kuzberi miniszterelnök hétfő este megtartott sajtóértekezletén újabb részleteket mondott el kormányának létrejöttéről és politikai céljáról. Azt mondotta, hogy sze— mély szerint csupán a rádióból értesült a hadsereg akciójáról. Közölte, hogy kormányát csupán átmenetinek tekinti; feladata az lesz, hogy négy hónapon belül előkészítse az általános választásokat. Az ország külpolitikájáról és a kairói kormányhoz való viszonyáról szólva, a miniszterelnök hangsúlyozta', hogy Szíria nem tartozik sem Kelethez, sem Nyugathoz, hanem a tömbönkívüliség politikáját folytatja és baráti í kapcsolatot akar létesíteni i minden olyan országgal, i amely kezét nyújtja Szíriá-: nak. „Egyiptom számunkra; egy az arab országok közül”' — jelentette ki Kuzberi. ; Közölte, több államosított < vállalatot visszaadnak tulaj- j donosaiknak. A földreform í tovább folyik. „Ha azonban j kiderül, hogy a volt tulaj-! donosok ellen önkényes in- j tézkedéseket hoztak, jobbí megoldást kell kidolgozni,; vagy a kormány, vagy a jö-í vendő parlament útján”. j A forradalom alatt — csu- ; pán egy ember vesztette éle- ; tét Damaszkuszban — közölte^ Kuzberi — és két ember se-J besült meg Amer marsall tes-; tőrgárdájának tagjai közül,; akik szembeszálltak a fórra-; dalmi mozgalommal. Kuzberi; az újságírók kérdésére vála-J szólva kijelentette, hogyj Szarradzsot, az EAK volt a!-; elnökét azért tartóztatták le. hogy „megvédjék azoktól a ve- ; szélyektől, amelyek őt magát; fenyegették, illetve amelyeket; Rzarradzs okozhatott volna”.; Kuzberi kijelentette, hogy a í forradalom előtt 3000 ember ; volt törvénytelen letartóztatás-; ban — ezek nagy részét szaba-! donbocsátották. A hadsereg akciója óta ; csupán néhány egyiptomit < tartóztattak le „felkelő te- í I vékenység miatt” — mon- j t delta a miniszterelnök. Washingtonban és Londonban — hírügynökségi jelentések szerint — továbbra is óvatosan fogadjak az új szíriai kormány megalakulását. Az AP jelentése szerint Washingtonban a „lassan járj” politika mellett szállnak síkra, több okból is. Először is nem tudják, milyen lesz az új kormány, pontosabban: hogyan fogja kezelni az amerikai és más külföldi érdekeltségeket, akik az igazi vezetők és elég szilárd lesz-e ahhoz, hogy fennmaradjon. Másodszor az Egyesült Államok jó viszonyt akar fenntartani az EAK elnökével, Nasz- szerral, aki Közép-Keleten még mindig jelentős tényező és belpolitikáikig fellépett a kommunizmus ellen, harmad- sorban pedig Washingtonban úgy vélik, hogy egyetlen nagyhatalom sem avatkozhat be a Közép-Keleten anélkül, hogy nemzetközi vihart kavarjon fel. Lényegében hasonló a hivatalos körökben hangoztatott álláspont Londonban is. Eszerint az angol kormány az óvatos várakozás álláspontjára helyezkedik az új szíriai rendszerrel szemben. Illetékes körökben hangsúlyozzák, hogy ha Szíria diplomáciai elismerését kéri, a kérést figyelmesen és „mindenképpen huzamosan” fogják tanulmányozni. figyelmen kívül hagyni, hogy két német állam van és a Németországot érintő kérdéseket nem lehet a Német Demokratikus Köztársaság nélkül, vagy éppen akarata ellenére megoldani. Ha a német békeszerződés megkötését a nyugati hatalmak továbbra is megtagadják, akkor a békeszerződést az arra hajlandó államok a Német Demokratikus Köztársasággal fogják megkötni. A békeszerződés alapján Nyugat-Berlin demilitarizált semleges szabad várossá válik és az NDK ellenőrzése alá kerülnek a Nyugat-Ber- linbe vezető szárazföldi, vízi és légi utak. Ezzel becsapódik az a hátsó ajtó, amely lehetővé tette provokációk szítását az NDK és szocialista szomszédaink ellen — mondotta a külügyminiszter. Bolz részletesen foglalkozott a Német Nemzeti Demokrata Párt feladataival, amelyek között elsőként említette meg. hogy a párt részt vesz a német békeszerződésért folytatott harcban, mint a Német Demokratikus Köztársaság, a munkás-paraszt- hatalom harci csapata. Henri Alleg megszökött börtönéből Henri Alleg haladó újságíró, akit a francia hadbíróság államellenes tevékenység vádjával tízévi börtönre ítélt, hétfőn megszökött a rennes-i börtönből. Alleg a betiltott Algériai Kommunista Párt egyik vezető személyisége. Mint az Alger Republicain főszerkesztője és kiadója működött Algírban 1957-ben történt letartóztatásáig. A fogságban ír La meg A vallatás című könyvét, amelyet 1959-ben a legmagasabb olasz irodalmi díjjal és nemzetközi újságíródíjjal tüntettek ki. Könyvében a világ elé tárja, miként kínozták meg hónapokig tartó vizsgálati fogsága alatt. Alleget 1958-ban ítélték el és szállították át a franciaországi börtönbe. V szíriai események az arab világ felé irányították a nemzetközi közvélemény figyelmét. Még korai lenne mérleget vonn: a mos. tani eseményekről, amelyek során Icül-ön szíriai kormány alakult a katonai felkelés eredményeként, s bejelentették az Egyiptomtól való különválást. Egyelőre homály fedi: csupán a hadsereg által végrehajtott puccsról, vagy szélesebb körök részvételével szervezett fordulatról van szó. Az új szíriai vezetők politikáját pedig aligha lehet megítélni az első nyilatkozatokból. Szíria — területe 184 ezer négyzetkilométer, lakossága négy és fél millió — formálisan 1941-ben lett független köztársaság, azonban Francia- ország csak 1944-ben adta át a hatalmat a szíriai hatóságoknak. A francia katonaság 1946-ban távozott az országból. Sisakli ezredeg hírhedt angolbarát diktatúrája 1951-től 1954-ig tartott, amikor demokratikus katonatisztek felkelése után koalíciós kormány alakulhatott. Ekkor lett Szabri Aszali egy demokratikus koalíciós kormány elnöke. Szabri Aszali és Sukri Kuatli (aki az Egyiptommal való egyesülésig Szíria köztársasági elnöke volt) a baloldali nacionalistákat képviselték. A , nemzeti burzsoázia balszámyát támogatták a demokratikus blokk képviselői (Khaled el Azm akkori hadügyminiszterrel élükön) és az úgynevezett Baath- szocialisták (élükön Szalah Bittar akkori külügyminiszterrel). Ezt a kormányt támogatta az arab Közel-Kelet egyetlen legális kommunista pártja, amelynek főtitkára, Khaled Bagdas, tagja volt a szíriai parlamentnek. ozabri Aszali' második, de- ^ mokratikus kormánya 1956-ban alakult meg. Ez a kormány ugyanúgy erélyesen szembeszállt az amerikai imperializmus által szervezett bagdadi paktumba való belépés, mint az Eisenho- wer-doktrina ellen. Természetesen a nemzeti demokratikus kormánynak állandóan meg kellett küzdenie a belső és külső ellenséggel — a nyugatbarát nagybirtokosokkal és kereskedőkkel, a megdöntött Sisakli diktátor híveivel és az imperializmussal. Az Egyesült Államok több összeesküvést szervezett a független politikát folytató szíriai kormány ellen. A legjelentősebb volt az, amelyet 1957 augusztusában lepleztek le Damaszkuszban, s amelyet az amerikai Howard Stone szervezett. Ezek az események további balratolódást eredményeztek a szíriai kormányban, azonban ez a balratolódás nem jelentett szocialista törekvéseket. 1957. szeptemberében azután létrejött a szíriai—egyiptomi gazdasági unió, majd októberben a szíriai parlament elhatározta. hogy Szíria unióba lép Egyiptommal. 1958. február elsején Szíria és Egyiptom elnökei kihirdették az Egyesült Arab Köztársaság megalakulását. Ezt három hét múlva népszavazás hagyta jóvá. Az EAK elnöke Nasszer lett, s Szíria az EAK autonom tartományává vált. EGYESÜLT ARAB KÖZTÁRSASÁG szíriai politikájában, s ez is elősegíthette a mostani eseményeket. Azonban Nasszer azt is hangoztatta, hogy minden bizonnyal Husszein jor- dániai király keze erősen benne van a damaszkuszi puccs- ban. Jellemző, hogy éppen a NATO- és más imperialistabarát kormányok ismerték el elsőnek a katonai megmozdulás által létrejött Kuzberi- kormányt. S az is feltűnő, hogy Kuzberi kormánya elsőként az Egyesült Államokat kérte, hogy ismerje el hivatalosan ... Kuzberi ideiglenesnek tekinti kormányát és bejelentette. hogy ..az arab egység híve, de nem az EAK kereteinek megfelelően". Külpolitikájában ugyan tömbönkívüliséget hirdetett, de ezt eddig semmivel sem bizonyította. Mindenesetre érdeklődést kelt, hogy Szíriában több államosított vállalatot visszaadnak eredeti Szíria elmaradott ország volt, bár iparilag fejlettebb, mint Egyiptom. Mezőgazdasági ország. A legutóbbi esztendőkben főleg az élelmiszer- és textilipar fejlődött, valamint a bányászat. B izonyos, — ezt Nasszer elnök éppen a minap ismerte el —. hogy a kairói kormány hibákat követhetett el tulajdonosának és „felülvizsgálják” a földreformot... M ég korai volna megítélni a szíriai eseményeket, s azok kihatását az arab világ országai közötti kapcsolatok további alakulására. Erre majd a következő napok és hetek fejleményei adnak lehetőséget. S. T. k\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\N\\N\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^ C^^ettento J^rta : —llorvcíth ^ózSc£ 4 Most, hogy Géza mindezt 4 felidézte magában, egy kissé 4 megnyugodott. 4 Béla ment elöl, s amikor 4 Géza követte őt az ajtónyílá- 4 son, megpillantotta Harasztit 4 és Csizmadiát. A két férfi a 4 rögtönzött műhelyasztalon 4 egy különös szerkezettel bab- 4 rált. Megfeszített figyelemmel 4 dolgoztak, és fel sem néztek a 4 jövevényekre. 4 Béla visszafojtott izgalom4 mai szólította meg őket: 4 — Elvtársak... Géza elv4 társnak most, azonnal szük- 4 sége van egy ... szeretetcso- 4 magra. 4 Haraszti fel sem nézett a 4 keze ügyéből: í — Szólni kell Imre bácsií nak. f Géza kétségbeesett igyeke4 zettel magyarázott: 4 — Értsétek meg, elvtár4 sak ... Imre bácsi holnapig 4 nem jön haza. ma pedig . . . 4 ma este minden különösebb 4 kockázat nélkül halomra pusz- 4 títhatnám a német tiszteket! 4 Erre aztán Haraszti is. Csiz4 madia is abbahagyta a mun- 4 kát. 4 Géza lázas sietséggel elő4 adta tervét. y A három kommunista szem- '4 rebbenés nélkül figyelt min- í den szóra. Amikor Géza el- í hallgatott, Csizmadia a térdére á ütött; (44) rigue: — Rendben van. Ezt nem szabad kihagyni. Ha Imre bácsi itthon volna, ő sem mondana egyebet. Mi, Haraszti eivtárs? Haraszti rábólintott. Béla pedig egyenesen fellelkesedett. — Gyerünk, Géza, hozd azt a bőröndöt! Mind a négyen fürgén munkához láttak. Este fél hét tájban egy rendkívül elegáns, fiatal férfi szállt ki egy taxiból a Hotel Wien előtt. Aranykeretes szemüveget viselt, sötét, gyü- retlen öltönyt hordott. A taxi a Keleti pályaudvartól hozta utasát a Hotel Wienbe. A szemüveges úr elővette pénztárcáját, és kifizette a sofőrt. A sofőr gyors mozdulattal kiemelte maga mellől, az első ülésről a szemüveges úr sötétszürke vászonba burkolt, súlyos bőröndjét. Az elegáns, szemüveges úr Géza volt. A Hotel Wien ajtajában néhány német álldogált. Fiatal tisztek voltak és cigarettáztak. Egy várostérképet böngészett az egyik, és Gézának úgy tetszett, mintha városnézésre készülődnének. De ügyet sem vetett rájuk. Jobbkezébe kapva bőröndjét, határozottan benyitott a szálloda halijába. A hall tele volt német tisztekkel. A portásfülkében egy idősebb német törzstiszt nagy papírosívek fölé hajolt, és valamit magyarázott a Hotel Wien szolgálatkész portásának. Géza elégedetten állapította meg: jól időzítette a programot. Éppen akkor érkezett, amikor az átadás és a beszállásolás folyik. Ilyenkor jóformán senki sem ismeri a másikat, s ügyet sem vet másokra. A németek rá sem hederítetlek Gézára. Géza egv gyors pillantást vetett a zsibongó, elhelyezésre váró társaságra. A hallban minden kerek asztal körül német törzstisztek üldögéltek. A falak mentén is foglalt volt minden szék. Az üldögélőkön kívül sokan Ids csoportokba verődve ácso- rogtak. Mindenfelé jókora bőröndök egymás hegvén-hátán. Géza a maga bőröndjét egy szögletes oszlop tövébe helyezte. körülbelül a hall közepén. Az oszlop négy oldalán tükrök csillogtak. Amikor letette a bőröndöt, a portásfülke elé lépett. Egy darabig türelmesen várakozott. mint aki nem akarja megzavarni a beszállásolók munkáját. A portás végül észrevette őt: — Mivel szolgálhatok? Géza természetes, naív hangán szólalt meg: — Egy szobát szeretnék három napra. De feltétlenül fürdőszobával. A portás elcsodálkozott: — Láthatja, uram, hogy a szállodát katonai célra igénybe vették. Most Géza bámult el: — De hiszen tegnap még itt laktak a barátaim, ők ajánlották ezt a hotelt! — Igen, uram, de hirtelen történt a változás. Szíveskedjék másik hotelt keresni. Talán a Royalt ajánlhatom. Itt, sajnos, lehetetlen. Ebben a pillanatban a német törzstiszt, aki a beszállásolást intézte, türelmetlenül megszólalt: — Bitte? Was wünschen Sie? (Kérem? Mit óhajt ön?) Géza helyett a portás válaszolt a németnek: — Semmi, Herr Oberst, az úr nem tudta, hogy a hotel mától foglalt, és szobát keres. A törzstiszt kurtán intett Gézának: — Kein Zimmer! Verstehen Sie? (Nincs szoba, érti ön?) Géza tettetett csodálkozással vette tudomásul a közlést. Ö. hát persze, hogy nem is vette észre előbb ... Udvariasan meghajolt, bocsánatkérőn mormogott va’amit. és kisétált a szállodából. A sötétszürke vászonba burkolt. súlyos bőrönd azonban ott maradt a hall közepén, a tükrös oszlop tövében. Ugyan kinek tűnt volna fel az a bőrönd. ahol talán száz másik hevert, szanaszét a falak tövében, és az ülőalkalmatosságok körül...? Géza az utcán meggyorsította lépteit. Hirtelen lehajolt, mint aki a cipőfűzőjét akarja begyűmi, de e mozdulat közben levette szemüvegét és a zsebébe rejtette. Felkapaszkodott a legelső villamosra. A Boráros tér felé utazott. Ott leszállt, s elvegyült az esti forgatagban. Lopva az órájára pillantott. A spanyol házból való elindulásától számított egy óra tíz percre volt időzítve a pokolgép. Gyorsan számotvetett az idővel: huszonöt perc alatt ért el a Keleti-pályaudvarhoz, ott azonnal taxiba vágta magát, a taxi öt perc alatt a Hotel Wienbe szállította, vegyünk hozzá ráadásnak öt perc differenciát, az összesen harmincöt perc. A szállodában körülbelül tíz percet tölt- hetett, az negyvenöt perc. Tizenöt perc telhetett el azóta, amióta villamosozik. öt perce sétálgat a Boráros tér körül... Tehát öt perc múlva ... Igen —. gondolta — az időszámvetés kétségtelenül helyes volt. Haraszti és Béla. igaz, azon erősködtek. hogy állítsák az órakszerkezetet legalább két órára, hátha valahol forgalmi akadálv támad. De ó ellenkezett: számítása szerint egy óra tíz perc elegendő. Nyilvánvalónak látszott, hogy a koraesti órákban történik az átadás és a beszállásolás, később esetleg féligmeddig kiürül a hall. Akkor nehezebb lesz megszabadulni a bőröndtől. és a szeretetcsomag áldásából kevesebben részesülnének .: (Folytatjuk)