Pest Megyei Hirlap, 1961. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-09 / 213. szám
rrsnr MEC1 K-fCh'Iao 1961. SZEPTEMBER 9. SZOMBAT PONTOSABBAN MERI A VIZEK SEBESSÉGÉT A Vízgazdálkodási Tudományos Kutató Intézet két mérnöke: Kránitz László és Musz- kalai László új fajta műszert szerkesztett a víz áramlás; sebességének mérésére. A vízsé- besség mérésének „klasszikus", világszerte elterjedt módszere nem pontos, mert a jelenlegi műszerek nem tudják követni a vízmozgás irányát, s így a megadott ponton átfolyó víz sebességét sem regisztrálhatják pontosan. Az új, elektromos áttétellel működő műszer vízszintes és függőleges irányban is „beáll” s így az áramlás mindenkori főirányának megfelelő, tehát a tényleges sebességet méri. A NEB vizsgálja a gödöllői csatornázás körül támadt bonyodalmakat A különböző szervek összefogásával megoldható a megoldhatatlannak tűnő feladat ügyre vonatkozó Az a vegyes bizottság, amely nemrég a húszéves távlati tervekkel összefüggő községfejlesztési irányelveket tárgyalta Gödöllőn, mint megírtuk, a község csatornázásának kérdésével is foglalkozott. A kérdés gyökeres megoldását éppen a járási székhely gyors ütemű fejlődése teszi sürgőssé. Jelenleg a Gödöllői Gépgyár derítő medencéjébe vezetik a már használatba vett lakóházak szennyvizét. VERCORS BUDAPESTEN — Amire jövőre Pestre jön, tanuljon meg németül, hogy ne kelljen tolmáccsal beszélgetnünk. Legalább németül. A fényképezőgépek már kattognak, a televíziós felvevőgép lámpája kigyullad, miközben az idős hölgy, W.- né, Dunájáé Teréz így búcsúzik Vercors-tól, a francia ellenállási mozgalom legnagyobb könyvének, A tenger csendjének írójától, aki néhány napra hazánkba érkezett. W.-né ugyanis Vercors legközelebbi pesti rokona. Az Európa-könyvesboltban egymás után adják a magyar olvasók könyveiket dediká- cióra, miközben a pesti rokon előveszi táskájából a magyar származású francia író édesapjának szakállas fényképét a múlt század végéről. Mert Vercors — eredeti nevén Jean Brüller — édesapja Budapestről vándorolt ki Párizsba, ahol könyvesboltot nyitott és fia, a grafikus 1941-ben a francia ellenállási mozgalomban tevékenykedve írta meg A tenger csendje című művét, amely illegális nyomdában kinyomtatva, kézről kézre terjedve hamarosan az ellenállási mozgalom bibliája lett. A Vercors-fensíkról, ahol az ellenállási mozgalom megindult, vette írói nevét és ezzel a könyvével indult el azon az úton, amelyet azóta a magyar közönség a Tropi komédia. Üt a csillag felé és az Amerre a szél fúj kötetekből ismer. Francia vendégünket körülállták magyar olvasói, alig tud szabadulni tőlük, pedig már sietnie kell tovább. Miközben rokonától búcsúzik, még megragadjuk az alkalmat és gyorsan pár sort kérünk tőle magyar olvasóink részére. íme Vercors üdvözlete: / AU if/ JiUi.'-y Irt-VA. / eiNfcj /Ls-LlAltjJil / (ha c iPO Magyar olvasóimnak, testvéri barátsággal, Vercors. (m. i.) Gondolatok egy tangazdaságban: Miért kell a látszatnak csalnia ? Megesik néha, hogy az ember vidéken jártában véletlenül csöppen be valahová. így jártam a minap. Vác környékén cserkésztem, s a tervbe- veltnél gyorsabban intéztem el dolgaimat. Elhatároztam hát, hogy — ha már úgyis erre járok — kinézek Mária- udvarra, a tangazdaságba. Egy helybeli elvtárs, aki hallotta, amint a gépkocsivezetővel közöltem ebbeli szándékomat, nem minden csúfondárosság nélkül így búcsúzott: — Csak aztán jól nézzen olt körül! Olyan felfordulást, amilyen olt van, úgyis ritkán láthat! Most már kíváncsian vártam a gazdaság vezetőjének véleményét. — Való igaz, hogy a külső nálunk elég kultúrálatlannak fest — így Fejér Ferenc fő- agronómus, a technikum tanára. — Az is igaz, hogy a gyerekek láb alatt vannak, sok minden szanaszét hever, a porták rendetlenek. De higgye el, a látszat ezúttal csal. Mert a munkánk, a teljesítményünk sokkal kedvezőbb képet nyújt. Mi büszkék vagyunk arra, hogy Pest- Nógrád megyében az összes állami gazdaság között az első helyen állunk a gépkihasználás és az önköltség tekintetében. Egy hold megmunkálására az ötvenhat forintos norma helyett mindössze negyvenkét forintot használunk fel. Nagyon jó a munkafegyelem. Terven felüli volt a terméseredményünk. Az őszi árpából tizenkilenc mázsát, az őszi búzából tizenhat és fél mázsát arattunk. Áttértünk a ventiiláleros lucernaszárításra. Egyszóval: ez idén jók a kilátásaink a nyereség- részesedésre. Mindennek csali örülni lehet. Márpedig Fejér elvtárs adatai hitelesek, meggyőzőek. Máriaudvaron az első benyomásra szerzett kép, a látszat valóban csalóka. De nagyon nyomatékosan fel szeretném tenni a kérdést a tangazdaság vezetőinek, a technikum igazgatójának: miért kell a látszatnak csalnia? JNem, nem arra gondolok, hogy csináljanak valamiféle „önreklámot”. Erre semmi szükségük. A tangazdaság szép eredményei önmagukért beszélnek. Csak nem lenne szabad elhanyagolniuk az ott dolgozó embereket, az épületeket, a környezetet sem. Az ilyesmi előbb-utóbb megbosz- szulja magát. Ügy tudom, a gazdaságnak van klubja, s rendelkezik azokkal az anyagi eszközökkel, amelyek a felvilágosító, nevelőmunkához szükségesek. Éppen csak meg kellene nevelni a rendetleneket, a nemtörődömöket, s még ezt megelőzően: rendbe kellene tenni a tangazdaság egész portáját. Még akkor is, ha ez — fájdalom! — az „önköltség” némi növekedésével jár... Firon András I ha azonban elkészülnek az épülő új lakóházak is, ez a derítő már nem elégíti ki a szükségletet. Úgy volt, hogy a két évvel ezelőtt megalakult gödöllői víz- és csatornázási társulat időközben megépíti a főgyűjtőcsatornát, ami a kérdés végleges megoldását jelentené, de úgy látszik, a csatorna nem készül el a kitűzött időre, márpedig az épülő új lakóházakat csakis akkor adhatják át rendeltetésüknek, ha biztosították hozzájuk a szennyvízelvezetést. Érdeklődtünk ebben az ügyben Müller Endrénél, a megyei tanács tervosztályának helyettes vezetőjénél, akitől a következő tájékoztatót kaptuk: — Gödöllő lakótelepén a megyei tanács az idén harminckét lakás építését fejezi be. Amikor ezek az épületek tervezés alatt állottak, fölmerült a szennyvízkérdés. Akkortájt alakult meg a Gödöllői Víz- és Csatornázási Társulat, amelynek vezetősége közölte, hogy amennyiben a megyei tanács lakásonként 5000 forint hozzájárulást fizet, a társulat biztosítja a lakók vízszükségletét és a csatornák megépítésével lehetőséget nyújt arra is, hogy a lakótelep szennyvizét a megépítendő főgyűjtőcsatornába vezessék be. A társulat javára rövidesen át is utaltuk a kikötött százhatvanezer forintot. Az idén megkezdtük és jövőre fejezzük be további 63 lakás építését. A társulattal kötött megállapodás alapján ezeket a lakóházakat már úgy terveztettük, hogy szennyvizüket a tervezett főgyűjtőcsatornába vezethessük, azonban közben kiderült, hogy a társulat a csatorna terveket és a csatornaépítés programját kellő gazdasági előkészítés nélkül állította össze, amit igazol az Országos Vízügyi Főigazgatóságnak a tervosztályhoz in- j tézett átirata is. A költségek fedezetéül ugyanis öt- | millió forintos megyei támo- j gatást jelöltek meg, holott a megye ennek az összegnek a folyósítására soha még csak ígéretet sem lett. A társulat a vízvezetékhálózat egy részét felépítette ugyan, de a csatornaépítéshez még hozzá sem fogott. Amikor tudomást szereztünk erről és megállapítottuk, hogv ezek után már nem is számíthatunk arra, hogy a főgyűjtőcsatorna a kitűzött időre elkészüljön, utasítottuk a tervezőirodát, hogy módosítsa a műszaki terveket és gondoskodjék arról, hogy a lakóházak szennyvizét a régi derítőbe vezethessük. Mivei pedig ez a derítő mai méreteivel már nem elégítené ki a szükségletet, bővítésre szó- ; rul. megkezdtük a szükséges ; átalakítási munkálatok terve- ; zését is. j Ennek a munkának a költ- í sége a tervezők előzetes í véleménye szerint körül- ; belül egymillió forint lesz, S 4 tehát nem másfélmillió, mint ; ahogy a gödöllői vegyes bízott- ; ság ülésén elhangzott. Elmondotta még a tervosz-; tály helyettes vezetője, hogy a í Gödöllői Víz- és Csatornázási! Társulat eredetileg a megyétől j semmi mást nem kívánt, mint í lakásonként ötezer forint hoz- ; zájárulást, csak az idén állt: elő azzal, hogy a megyei ta- 5 nács ezen a hozzájáruláson kívül biztosítson még ötmillió; forintos állami támogatást is. / A társulat ülésén a megyei 5 tanácsnak olyan képviselője, \ aki erre Ígéretet tehetett vol-j na, nem is volt jelen, ilyen/ ígéret el sem hangzott. Aí Közép-Dunavölgyi Vízügyi; Igazgatóság képviselője, aki a; megyei tanács építési osztó-; Iván mint összekötő műkő-; Jött abban az időben, csupán J annyit mondott, hogy támo- J gatni fogja a társulat kíván- í ságát. ; Sári Lajos, a megyei ta-J nács tervosztályának műsza-j ki csoportvezetője, aki a gö-j dóllői építkezéseket irányítja,' előkeresi a vaskos iratköie- gekból az ominózus csatorna-: dokumentu- j mókát. Köztük van az az 1961. l február 24-én kelt hivatalos levél is, amelyben a csatornázási társulat nevében Boron- kay Ákos elnök és Jankó Zoltán főmérnök arról értesíti a megyei tanács tervosztályát, hogy a főcsatorna 1962. május 31-re elkészül, így az épülő új lakások akadálytalanul beköthetők lesznek. — Ennek az alapján rendeltük meg az új lakóházak terveit — mondja Sári La- jojs —, de azokat kénytelenek voltunk megváltoztatni, amikor kiderült, hogy a kitűzött időpontra a csatorna már semmiképpen sem készülhetne el, hiszen építését mai napig sem kezdték meg. Müller Endre mindezeket azzal egészíti még ki, hogy a társulat terveit a Kö- zépdunavölgyi Vízügyi Igazgatóság jóváhagyta, pedig nyilvánvaló volt, hogy a sokmilliós költségre kijelölt fedezet nem reális. — Kétségtelen — hangsúlyozza végül Müller Endre —. hogy közegészségügyi, de nép- gazdasági szempontból is sokkal előnyösebb lenne, ha a szennyvizet a főgyűjtő-csatornába vezethetnénk be. Éppen ezért szívesen fordítanánk a derítő kibővítésére szánt egymillió forintot is a csatornaépítés támogatására, ha biztos garanciát kapnánk, hogy a csatorna az épületek befejezési határideje előtt legalább két hónappal, tehát 1962. júliusáig elkészül. A megyei tanács kérésére különben a népi ellenőrzési I bizottság széleskörű vizsgálatot folytat ebben az ügyben, hogy tisztázza a felelősség kérdését. Forgács József, a Pest megyei NEB elnöke érdeklődésünkre közölte, hogy a vizsgálat valóban főijük, de annak eredményéről amely hamarosan a bizottság elé kerül, egyelőre nem adhat bővebb felvilágosítást. Tudomásunk szerint egyébként Gödöllőn több százmillió forintos költséggel nagyarányú építkezés folyik, vagy kezdődik a közeljövőben a különböző tárcák programja alapján. Így nagy gyógyszerraktár épül, az agráregyetemet bővítik, az árammérőgyár is építkezik stb. Kívánatos lenne tehát, ha az Országos Vízügyi Főigazgatóság a közművesítés szempontjából ösz- szehangolná ezeket a beruházásokat, mert ezzel biztosíthatná a község víz- és csatornaépítésének egységességét és gazdaságosabbá tehetné a nagy beruházásokat. Magyar László VIDÉKI KIADÁSAINK JELENTIK t FELTÖRT A MELEGVÍZ! Hírt adtunk arról, hogy Nagykőrösön melegvíz-forrás után kutatnak. A Kőolajtermelő Vállalat a Szabadság Tsz mintakert-területén végzett fúrásokat hosszabb idő óta. A munkálatok során többször elhangzott a vélemény, hogy a talaj összetétel szerint, e területen feltétlenül kell lennie meleg víznek. A feltevés az elmúlt napokban igazolódott. Feltört a me- leg víz. Körülbelül hét száz méter mélységből, percenként kétszáz liter 50 fokos víz jön a felszínre. Ez a meleg víz gázzal vegyülve találta meg a szabadba vezető utat. A vízmintát most laboratóriumi vizsgálatnak veszik alá. hogy megállapítsák ösz- szetételét, majd mielőbb megkezdhessék hasznosítását. Érdekes, hogy a környékbeli asszonyok annyira türelmetlenek, hogy vizsgálat nélkül is hordják haza kannákban a forró vizet. Azok a bátor emberek pedig, akik a meleg víz feltörése színhelyén összegyűlt langyos tóban megfü- rödtek. azt állítják, hogy annak frissítő, regeneráló ereje van. HONOR® VIDÉKE Szovjet és afrikai vendégek a monori ifjúsági találkozón Az egész monori járás területén izgatottan készülődnek a fiatalok a nagy vasárnapi találkozóra. Valamennyi község ifjúsága szeretne jól szerepelni ezen a seregszemlén. Az ünnepi napon zenés ébresztő köszönti a monoria- kat. Fél nyolc körül érkeznek meg az első autók, a környező községekből. Fél tízkor indul a színpompás, tarka menet a Fő térre, ahol ünnepi beszédet mond Simon Gyula, a KISZ megyebizottságának titkára. Jelentősen emeli az ifjúsági találkozó fényét, hogy vendégként ott lesz a komszo- molisták Magyarországon tartózkodó csoportja, egész sor afrikai fiatal, és mintegy száz budapesti ifjú Angyalföldről és az Orion-gyárból. A délelőtti program koszorúzással végződik. A résztvevők az ebédet a strandon költik el. Három órakor kezdődik a szabadtéri kulturális műsor. Vele párhuzamosan a sportpályán atlétikai versenyek, labdajátékok lesznek. Érdekesnek Ígérkezik az MSE labdarúgóinak találkozója a Vasas tartalékcsapatával. öt órakor lesz a hagyományos ejtőernyősbemutató. A strandon a kora esti óráktól éjfélig tart a vidám tánc. Közben nyolc órakor látványos tűzijátékot ren- ! deznek. Szépen haladnak leesésen A vecsési községfejlesztési állandó bizottság sokat tesz a falu fejlesztéséért. Az elmúlt hónap alatt gondoskodtak a három park közvilágításáról, átépítették a felső telepi óvodát. Rövidesen átadják az újonnan épített villanyhálózatot. A talajvíz szabályozásához, illetve a kanális tisztításához harmincezer forinttal járult hozzá a község. De még más községeknek is segítettek. A monori gimnázium és a ceglédi megyei tüdőkórház építésére összesen negyvenötezer forintot utaltak át. Gyengék azonban a társadalmi munka eredményei. Gyenge ugyanis a szervezés. A lakosság egy része és némely szervezete sajnos, nem érzi magát érdekelve a munkában. Megoldandó feladat például a KISZ-székház továbbépítése. Ehhez azonban ötvenezer forint értékű társadalmi munka kellene. ffiqlcdiffiriairf? Országos hírű fotókiállítás A napokban nyílt meg a ceglédi Kossuth Múzeumban Balogh Rudolfnak, a nagy magyar fotóművésznek a képkiállítása. Balogh Rudolf (1879—1944), a magyar fotóművészet úttörő és formateremtő egyénisége volt. Ráébresztette kortársait a fényképezés sajátos mondanivalójára és kifejező eszközeire. Képeiben az Alföldet, a falusi életet. az állatok világát ábrázolja rendkívül hangulatosan: Alkotásait derűs életöröm jellemzi. A ceglédi emlékkiállítást a Magyar Fotóművészet Országos Szövetsége rendezte. Kedélyes pálinkafőzők S. F.-né és társa, ceglédi lakosok rendszeresen főztek pálinkát zománcozott üstben, a kamrájukban. Az alapanyagot a környék termelőitől vásárolták. A ceglédi pénzügyőrség járőre éppen jókor nyitott be hozzájuk: a pálinkafőzés közben kitűnő hangulatban levő S.-nééktői négy liter szűz pálinkát koboztak el. A kedélyes pálinkafőzők bevallották, hogy a múlt héten is nagyobb tétel pálinkát értékesítettek Budapesten. Eljárás indult ellenük. MINDENFELE De az öreg tovább szíveskedett: — Nono, ilyenkor vigyázni kell magukra! így mondta, felséges többesben. Mit csináljak? Magyarázkodjam, hogy én nem vagyok ... én csak ... jó húsban vagyok? ... A másik megoldást választottam. Leültem. Sosem szerettem visszaélni az előlegezett bizalommal. •k Kelet-németországi nyaralásunkról nyolc kellemes nap emlékét és két történetet hoztam magammal. Az első: Egyik turistatársunk, harmincöt év körüli, jóképű fiatalember, kevesellte a költőpénzt. Megpróbálta öntevékenyen gyarapítani; magyarán, minden lehető és lehetetlen helyen cigarettát árult. Ezüst Kossuthot. Három márkáért dobozát. Egy nap R-ben voltunk, egy bájos Elba menti szász faluban. Hősünk megállt a hajóállomáshoz vezető sétányon s szakadatlanul ismételgette: ungarische Zigaretten ... Már nyolc-tíz dobozon túladott, amikor egy csinos német lány lépett hozzá s markába nyomott három márkát. Barátunk nyújtotta felé a cigarettát, de a lány ijedten tiltakozott: — Nein, nein, danke schön, ich rauche nicht! Köszöni, nem dohányzik. Es elszaladt. A sarokról még visz- szanézett. arcán a jótékonyságot gyakorlók meghatott, elégedett mosolyával. ★ A másik történet színhelye Grundmiih- le. Hohnstein városka négyszázéves erdei vendégfogadója volt. Itt tartottuk a búcsúestét. A virág füzérekkel díszített asztalokhoz, a tokaji furminthoz és a gyertyafényhez még egy kedves meglepetés járult: a vendéglős egész családjával és személyzetével. szász népdalokat énekelt a tiszteletünkre. Megálltak a különterem ajtajában erős szász dialektusban, négy szólamra fújták a lassú ütemű, fájdalmas melódia jú ősi dalokat. Egy szót sem értettünk belőle. Asztalszomszédom egyszercsak halkan felnevetett. Minden- lei megrökönyödött: a fájdalmas dallam ilyen vidám szöveget kísér? Barátunk — még mindig küszködve jókedvével — megmagyarázta: — Haza gondoltam. Arra. hogy mit szólna egy óbudai gebines, ha megkérnék: háza- népével egyetemben szíveskedjék már néhány dalt énekelni a vendégeknek... Nyíri Éva ; Nehéz napok jár- j nak az írógépemre \mostanában: másodi- ! kos fiam néha órákig ! csühöli a billentyűit. ! A múltkor például le- ! írta valamennyi !menyasszonya nevét ! — a hattól-kilenc- í éves korosztályig, — í tízig a számokat, né- í metül, — persze jo- ; netikusan, — s az én ; lánynevemet. Aztán ; összeráncolt homlok- ; kai. töprengve meg- \ kérdezte: i — Anyu! Apucinak Imi a fiúneve?! * ; Van rajtam egy ! pár fölösleges kiló, Imit tagadjam? Jó \ kondícióm néha meg ; is téveszti ez embe- ; veket. íme, egy eset: \ Idős bácsika üldö- \ gélt a villamoson, a ‘•„terhes anyáknak” : feliratú ülőhelyen. ! Amint a tömeg a kö- : zelébe sodort, kutatva : végigmért. s felállt. ! — Üljön le, ara• nyoskám, ez a maga • helye — mondta.- Zavartan dadogtam, hogy köszönöm, nem vagyok fáradt.