Pest Megyei Hirlap, 1961. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-05 / 209. szám

rw MEcret) ^JCírlap 1961. SZEPTEMBER 5, KEDD Goulart beiktatása késik Az AFP jelentése szerint Goulart alelnök, aki Brazília eredeti alkotmánya értelmé­ben Quadros elnök törvényes utódja, vasárnap rádiónyilat­kozatot adott. Ebben hangoz­tatta, Brazília népétől kapott megbízást az elnökválasz­tásokon és kötelességének tekinti e megbízás teljesí­tését. Mégis — mondotta Goulart — „alávetem magam az alkot­mánymódosításnak. hogy ha­zám népét ne vethesse ön­kényuralom rabszolgasorsba". Hírügynökségi jelentések szerint a brazíliai hadsereg vezetői vasárnap este kiált­ványt adtak ki. amelyben fel­hívták beosztottjaikat, vegyék tudomásul az alkotmány emlí­tett módosítását, mert az — kiáltványuk szerint — ..meg­oldotta a politikai válságot''. A köztársasági elnöki iroda vasárnap bejelentette, hogy Goulart alelnököt a kongresz- szus kedden fogja beiktatni az elnöki tisztségbe. A legújabb hírügynökségi jelentések szerint azonban a brazil légierők egysé­gei a hétfőre virradó éj­szaka megszállták a fő­város repülőterét és ola­joshordókból létesített akadályokkal tették lehe­tetlenné a repülőgépek leszállását Brasilia repülőterén. Mivel Brasilia elsősorban repülőgép­pel közelíthető meg, az aka­dályok létesítése késleltetni látszik Goulart alelnök meg­érkezését. Hírügynökségi jelentések szerint a Brazíliával szomszé­dos országok légiforgalmi vállalatai értesítést kaptak. hogy Brasilia, Rio de Janeiro és Sao Paulo repülőtere nem fogad polgári repülőgépeket. Az elnöki iroda hétfőn, a kora reggeli órákban kiadott újabb közlése szerint szerdára vagy csütörtökre kellett halasztani Goulart elnöki beiktatását. Goulart kedd délután érkezik a fővárosba — hangoztatta a közlés. Hruscsov látogatása a moszkvai francia kiállításon Hruscsov szovjet kormány­fő és más szovjet vezető sze­mélyiségek hétfő délelőtt lá­togatást tettek a Szokolnyiki- parkban megnyílt francia kiállításon. x4 ssswjvt fi tjiíutUOSÍ11 tovtíbbi v iss 2 /* fi fi #//<f Nyugatnémet írók, tudósok, közéleti személyiségek felhívása Tizenöt nyugatnémet köz­életi személyiség — közöttük Erich Kästner, a híres író, Ro­bert Scholl. München volt •főpolgármestere és több egyetemi professzor — felhí­vással fordult a nyugatnémet választókhoz, és arra szólítot­ta fel őket, hogy a rövidesen i sorra kerülő választásokon csak olyan jelöltekre adják j szavazatukat, akik ellenfelei j a fegyverkezésnek és Német- j ország semlegesítése és az I NDK-val folytatandó tárgya- | lások politikája mellett száll- 1 nah síkra. Helyzetjelentés Mocainbique-ból A portugál gyarmatosítók lázas intézkedéseket tesznek, hogy elnyomják Mocambique afrikai lakosságának egyre erősödő harcát. Mint az AP A belgrádi értekezlet „félideje" Az immár negyedik napja tartó belgrádi értekezlet „félidejéhez” érkezett. A meg­figyelők összegezik a konfe­rencia eddigi eredményeit és megpróbálnak bizonyos kö­vetkeztetéseket levonni. Az első és legfontosabb megál­lapítás, amelyet leszűrnek — a nyugati újságírók bizonyos aggodalommal — az, hogy az el nem kötelezettek értekez­lete „balra tart”. Ez a leg- szembeszökőbben megmutat­kozott a német kérdésben. A szónokok szinte kivétel nél­kül határozottan áüástfoglal- tak a „két Németország léte­MERETES CIPŐKET TÁJJELLEGŰ CIPŐKET készít a Váci Cipőipari Ktsz Ezenkívül javításokat vállal. Kérje minden szaküzletben a Váci Cipőipari Kts® gyártmányait. Méretes felvevőhely: Vác. Széchenyi u. It, Javításokat felvesz: Vác. Mártírok útja 5, zik” tétel mellett. Ennek ha­tása lemérhető a nyugatnémet újságírók viselkedésén, akiket — „színesek avatatlan be­avatkozása” a német ügybe erősen megriasztott. Éles bírálatok hangzottak el az értekezleten a gyarmat- tartó hatalmak és kiváltkép­pen Franciaország ellen. Az ENSZ 15. közgyűlése óta nem hangzott még ilyen hatalmas erővel a követelés: teljesen és végérvényesen számolják fel a gyarmati rendszert! A konferencia most mór két síkon folytatja munkáját: egyrészt tovább tartanak a kiüldöttségvezetők plenáris ülései, másrészt tanácskoznak a bizottságok. Megfigyelők véleménye szerint az értekez­let fontosságának politikai hangsúlya immár a bizottsá­gok munkáján van, az ott fo­lyó harctól függ, mennyire lesznek konkrétak a születő határozatok és milyen mér­tékben tükrözik majd a ple­náris ülések pozitívumait. hírügynökség tudósítója jelen­ti Luorenco Marques-ből to­vábbra is csapatszállító hajók érkeznek Portugáliából Mo- cambique-ba. A megfigyelők véleménye szerint — írja az AP tudósí­tója — Mocambique területén már körülbelül 15 000 portugál katonát összpontosítottak. A csapatok nagy része Tanganyi­ka és Nyaszaföld határán he­lyezkedik el. Kenyatta beszéde Nairobiban Mint a Reuter-iroda jelenti, Dzsomo Kenyatta, a kenyai nemzeti felszabadító mozgalom vezetője — aki nemrég szaba­dult ki a gyarmatosítók bör­tönéből — Nairobiban nagy­gyűlésen kijelentette, hogy Ke­nya a kenyiak földje és örökre i az is marad. Tyitov Lipcsében Lipcse lakossága hétfőn dél­ben kitörő lelkesedéssel üdvö- I zölte a vásárvárosba érkezett i German Sztyepanovics Tyito- ! vöt. A kedves vendég fogadó- j sóra megjelent Walter Ulb­richt. az NDK Államtanácsa- \ nak elnöke és a Német De­mokratikus Köztársaság je­lenleg Lipcsében tartózkodó több más kiemelkedő szemé­lyisége. A szovjet űrhajós röviddel 13 óta után nyitott gépkocsin megérkezett a 43 ország zász­lajával díszített lipcsei nem­zetközi vásár területére. Lem- ser, a vásár igazgatója meleg szavakkal üdvözölte, majd át­nyújtotta neki a vásár arany­jelvényét. Tiltakozó gyűlések német páncélosok walesi kiképzése ellen Coventryben és Cardiffban gyűléseket tartottak. Co­ventryben a második világhá­ború kitörése évfordulójának előestéjen tiltakoztak az új há­borús előkészületek ellen, Car­diffban pedig tüntető felvo­nuláson és nagygyűlésen fejez­ték ki tiltakozásukat nyugatné­met páncélosok jelenléte ellen. PEKING Liu Ning-Ji, a Kínai Orszá­gos Szakszervezeti Szövetség elnöke Grisinhez, a Szov­jet Szakszervezetek Közpon­ti Tanácsának elnökéhez in­tézett táviratában kifejti, hogy a kínai munkásság Kí­na egész népével egyetemben határozottan támogatja a nukleáris fegyverkísérletek felújítására vonatkozó szovjet kormányhatározatot. — Ez a határozat — hang­súlyozza a távirat — a világ­béke fenntartását, a világ né­peinek érdekeit szolgálja, az a célja, hogy féken tartsa az imperialista háborús uszíló- kat. HAVANNA A békéért és a népek szu­verenitásának megvédéséért küzdő kubai országos bizott­ság nyilatkozatot adott ki, amely hangsúlyozza, hogy a NATO tagállamainak durva provokációi láttára a szovjet kormány kénytelen volt fel­újítani a nukleáris fegyver­kísérleteket, hogy így bizto­sítsa a békét, saját és a világ népeinek boldogulását és megakadályozza az imperia­listák agresszív merényleteit. ULAN BATOR A Mongol Népköztársaság társadalmi szervezetei —köz­tük a békebizottság, az ázsiai és afrikai népekkel való szo­lidaritás bizottsága — közös nyilatkozatban támogatják a szovjet kormány elhatározá­sát. A nyilatkozat hangsú­lyozza. hogy a mongol köz­vélemény időszierúnek. az új világháború megakadá­lyozása, az emberek milliói­nak a háborús vezsélytől va­ló megmentése, a béke meg­védése érdekében szükséges­nek tartja a szovjet kor­mány intézkedését. NYUGAT-BERLIN „A szovjetunió megvédi az emberiséget az új hábo­rútól” — ezzel a címmel je­lent meg a Die Wahrheit cí­mű haladó lap legújabb szá­ma. A lap hangsúlyozza, hogy a NATO tagállamok fokozó­dó agressziója láttára a Szov­jetuniónak teljes készenlét­ben kell lennie, hogy ártal­matlanná tehessen mindenne­mű agresszort. Ez teszi in­dokolttá a szovjet kormány elhatározását. o & «4 Nmmm ^3 £? Adoula és (■izrnga héífön hajnalban Helgrádba érkezeit — Mint a Tanjug jelenti, Cyrille Adoula, a kongói kor­mány elnöke és A. Gizenga elnökhelyettes, valamint Bom- boka kongói külügyminiszter hétfő hajnalban í-epülőgépen megérkezett Belgrád bataj- nicai repülőterére. kis hitei HÉTFŐN Párizsban ünne­pélyes keretek között meg­nyílt a szovjet kiállítás. LENGYELORSZÁGBAN va­sárnap országszerte tovább folytak a második -világhábo­rú kitörésének 22. évforduló­jával kapcsolatos megemléke­zések, béketüntetések és tilta­kozások a német militarizmús újjászületése ellen. HÉTFŐN Sydneyben meg­kezdte munkáját az ausztrá­liai szakszervezeti tanács kongresszusa. E szakszerve­zeti tömörülés mintegy száz szakszervezet másfélmillió tagját foglalja magába. Külkereskedelmi vállalataink ez év második felében mintegy száz külföldi kiállításra küldik el a magyar árukat A nyári pihenő után szep­temberben megélénkül a nemzetközi kereskedelmi élet, s ennek bevezetőjét a nagy­számú nemzetközi vásár és kiállítás jelzi. Szeptem­ber az őszi nemzetközi vá­sárok hónapja, s ezekben a hetekben a Magyar Keres­kedelmi Kamara vállalatai­nak kollektív kiállítását 10 hélyen rendezi meg. Újdonsá­gainkat, köztük az új szer­számgép-típusokat Becsben, Damaszkuszban. Izmirben, Szalonikiben, Zágrábban és a később, novemberben kez­dődő Űj-Delhi-i vásáron mu­tatja be. Közszükségleti cik­keink Brno ikivételével — ez ugyanis kizárólag tech­nikai gépipari kiállítás — va­lamennyi olyan vásáron meg­találhatók, amelyen hivata­losan részt vesz Magyaror­szág is. Lipcsében ősszel ép­pen a közfogyasztást cikkek­re szorítkozik a vásár áru­kínálata, ezért itt a legválto­zatosabb a közhasználati cikkek bemutatója. Külke­reskedelmünk 11 szakosított vásárházban jelenik meg Lipcsében, Kölnben és Brüsszelben a szokásos élel­miszerkiállításon tekinthetik meg, illetve kóstolhatják meg a látogatók a magyar étel­különlegességeket, A külföldi üzletemberek azonban nemcsak ezen a tíz nemzetközi vásáron talál­kozhatnak a magyar áruk­kal és külkereskedelmünk képviselőivel. Vállalataink ezenkívül sok helyen vesz­nek részt egyéni kiállítóként, vagy ahol nincs is vásár eb­ben az időpontban, önálló árubemutatókat is rendez­nek. Ily módon az év hátra­levő részében csaknem 100 önálló kiállításuk lesz. (MTI) V,\XXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXNX>XXXXX /VI . (21) / 4- / K^dríftue: ^ -ßrta t Jdori'álh ^óziej! Értesítjük vásárlóinkat, hogy megnyitottuk Vácon, MÁRTÍROK ÚTJA 17. szám alatt rövidáru szaküzletünket PEST MEGYEI RUHÁZATI VÁLLALAT. lógató érzésekkel voltak ter­hesek, s édes, pihentető me­rengés helyett kegyetlen gon­dokat hagytak maguk mögött. Mit kezdjek én ezzel a spa­nyol lánnyal? — töprengett. — Jobban mondva: mi lesz ennek a vége? Ha Amado de Mendoza y Lucientes meg­tudja, mi történik köztem és Juanita között, aligha lesz ir­galmas. Márpedig az én sor­som gyeplője ugyancsak a követ markában van. Eh, mégsem ez a leglényegesebb. Sajnálom, igen, sajnálom ezt a gyönyörű lányt. Vajon a szenvedélyes szerelem kergeti őt a karjaimba? Vagy csupán egyszerű élettani kényszer? Hiszen mielőtt én beköltöztem volna a spanyol házba, Fran­cisco volt Juanita szerelmé­nek célpontja ... Vagy az más volt? Férfiönérzete, hiúsága azt próbálta elhitetni vele, hogy Juanita csakugyan szereti őt. És ő? Nem. nem szereti Jua- nitát, jóllehet, nincs ereje visszautasítani ezeket az édes flörtöket... Csakhogy ez ke­gyetlenség a lány iránt. Mi lesz a vége? Mi? Nem tudott megfelelni a kínzó kérdésre. És Francisco? Neki nincs önérzete? Őt nem sérti, nem bántja, hogy Juanita hirtelen elpártolt mellőle? Ha szavai­í — Hát ez minden — fejezte ^ be Géza az elbeszélést. — ^ Fontosnak tartottam, hogy 2 hírt adjak magamról, gondol­atain, aggódsz értem. De most ? aztán el kell búcsúznunk. És ^ arra kérlek, papa, hogy még ^ a mamának se szólj egy szót ^ sem... Mondd azt, hogy az £ egész örökösödési história té- í védésnek bizonyult... y '/ — Ez csak természetes. 2 Nagyon jól tetted fiam, hogy £ értesítettél. Magam is meg- 2 nyugszom, és anyádat is több ^ meggyőződéssel tudom nap- £ ról napra megnyugtatni... ^ Már amennyire ebben az el- ^ szabadult pokolban egyálta- ^ Ián nyugvásról beszélhetünk... | — Mi van Verebélyen? ^ — Az, ami itt, Pesten. ^ Géza restellte bevallani az ^ apjának, hogy ő bizony keve­set tud a részletekről, ő most 2 csak „átfogó méretekben” tud ^tájékozódni. De Fodor Aurél í szinte megérezte ezt, és nyo- | matékosan ejtett ki minden | szót: ^ — Nagyon jó az, fiam, hogy ^ biztos menedéket találtál. ^Örökké hálás lehetsz ezért a ^sorsodnak. Csak hát persze ^ most tízezerszámra vannak ^emberek, akiknek nincs egy 2 nyugodt pillanatuk sem. és í akiket éjjel-nappal gyilkosok ^fenyegetnek ... Milyen jó is / lenne, ha egyik ember segít­hetne a másikán ... Tudod, fiacskám, az aggódó apa azt mondatja velem, hogy vi­gyázz, őrizd meg magadat, és semmi kockázatosat ne tégy. Hanem egy másik hang meg azt sugalmazza, hogy bátorít­salak egy kicsit: ha tudsz, te­gyél valamit a többi szeren­csétlenért ... Majd eldön­tőd, melyik útbaigazításra hallgatsz. Én a fejlemények­ből örömmel látom, hogy nem vagy te már az a régi szobatudós, néhány hét alatt is sokat emberesedtől, fiam... Apa és fia forrón megölel­ték egymást. Fodor Aurél hazautazott. Még idejekorán távozott, mert negyedóra múlva Jua­nita jelent meg Rodriguez úr lakásán. Menten észrevette, hogy valaki ott járt. de Rod­riguez megnyugtatta: egy öreg barátját látta vendégül. S az öreg Fodor szivarcsutká­ja megfelelő alibinek bizo­nyult. Gézát azonban meglehető­sen nyugtalanította a gondo­lat: íme, Juanita most már féltékeny is. Amíg nem tisz­tázta magát a látogató kiléte felől. Juanita dühös volt, és majdnem hisztérikus sírás­ban tört ki. A vele töltött órák édesek voltak, mint a kicsorduló méz, de azok, ame­lyek a távozó Juanita nyo­mába tolultak, nehéz és foj­Gulyás bácsi meg vakarta a tarkóját: — Bátor példa kellene. Vakmerő, mindenre elszánt emberek példája, akik meg­táncoltatnák ezeket a gyalá­zatosokat. Fodor Géza még másnap reggel is ezekkel a gondola­tokkal viaskodott. Valamit tenni kellene... De mit? Mintha a sors elkészült volna erre a kérdésre, ebben a pillanatban válasszal szol­gált. Géza éppen felöltözött, és kitekintve szobájának abla­kán az utcára, amikor három közeledő alakot pillantott meg. Két civilruhás, karszalagos, puskás nyilas bandita közre­fogott egy csapzott hajú, fia­tal lányt. A lány sápadt volt, s mereven előre nézett. Tűrte, hogy a két nyilas magával hurcolja. A karszalagos su- hancok láthatóan elemükben voltak, végre kezükbe akadt valaki, akivel szemben érez­tethették teljes fölényüket. Gézának agyába szökött a vér. Megfordult, és felrán­totta az ajtót. Lerohant az utcára. Éppen akkor ért oda a két bandita, meg a lány. Géza odaugrott hozzájuk, 9 karonragadta a lányt. Harsány hangon, széles gesztusokkal, ádáz indulattal ordított a nyilasokra: — Bolondok megvagytok? Micsoda van közötök ehhez a lány? Ez van a mi emberünk! És a castellanók nyelvén hatalmasat káromkodott. Az­tán megint tört magyarra for­dította a szót: (Folytatjuk) nak hisz, Francisco nem bánja ezt, sőt. Lehet, hogy igazat beszélt. De ahogyan óva in­tette őt Juanita túl forró kö­zelségétől... Vajon csakugyan az őszinte és baráti aggoda­lom késztette erre? Ki tudja. Mindazonáltal Géza úgy érezte magát, mint aki fel­szállt egy rohanó vonatra, és nem szállhat le róla, mígnem célhoz érkezik. Csak tudná, hol az a cél, és mikor ér oda? Aztán itt van, amit az apja mondott: ha tudsz, tegyél va­lamit a többi szerencsétle­nért ... De mit tegyen? Mit is tehetne ő? Pedig igaza van az apjának. Lángol körülötte a világ, borzalmakat görget a fúvó szél, s ő itt üldögél eb­ben a biztosnak vélt mene­dékben, de még annyi fárad­ságot sem vesz magának, hogy szemügyre vegye a zajló ese­mények forgatagát. Csak nagyjából tájékozott a város­ban történtek felől. Gulyás bácsi mondja, hogy a nyila­sok öldökölnek Pesten és Bu­dán. összeszedik a haladó gondolkodású, tisztességes em­bereket, gettóba terelik, gyöt­rik és mészárolják a zsidókat. Vér és szenny árja folydogál az őrült nemzetvezető, Szálasi trónszéke körül. Egyik este is Gulyás bácsi elszörnyedve számolt be arról, amit a városban jártában lá­tott: — Képzelje, Gézuka, ezek úgy terelik, hajtják a szeren­csétleneket végig az utcákon, mint a barmokat. Ha aztán valaki lerogyik a lábáról, abba belépuffantanak. Gézában felforrt a vér: — De hát tűrik ezt? Hagy­ják magukat? Miért nem ron­tanak a gyilkosokra?

Next

/
Thumbnails
Contents