Pest Megyei Hirlap, 1961. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-21 / 223. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA V. ÉVFOLYAM 223. SZÄM m SZEPTEMBER ?J. CSÜTÖRTÖK FIATALOK KÖZÖTT: Beszélgetés egy konzervgyári ifjúmunkással Török Istvánt a konzervgyár Barnevál-telepén találtam meg, amint éppen a paprikát rakta ládába. Elkér- téín őt a műszakvezetőtől, és egy pár percet beszélgethettem vele. , — Négyéves koromban árvaságra jutottam — kezdi a beszélgetésünket. — Intézetbe kerültem, majd itt. Körösön nevelőszülők neveltek, akiket nagyon szerettem. Ismét intézetbe kerültem. Sokfelé voltam, mert égjük helyről áttették a másik helyre. Végül a tiszadobi intézetben szakmát tanultam. Amikor felszabadultam, kertész lettem, akkor jelentkeztem a gyárba dolgozni. A kertészetben dolgoztam, és szeretnék is oda visz- szakerülni, de most áttették ide, mert itt sok a. munka. — Testvérei vannak? — Igen, de... Felkerestem az égjük nővéremet, de nem tudtam köztük élni. így is mindig egyedül vagyok, ott meg nem úgy élnek, hogy egy kis szeretet jusson nekem is. A beszélgetés megszakadt. A csendes, szűkszavú fiú rámnéz, én pedig zavarban vagyok. — Mivel foglalkozik szabad időben? — Nagyon szeretem a virágokat. Ott, áhol lakom, mindig a virágokat gondozgatőm. Szeretek olvasni. Az érdekes regényeket szívesen olvasom. Aztán moziba járok. •— Mennyit keres? — Nyolcszáz forintot. Tudom, most az lenne a következő kérdés, hogy mire költőm. Ugye? — mondja és elmosolyodik. — Eddig ruház- kodnom kellett, és bizony össze kellett szedni magam. — KISZ-nek. tagja? — Nem. Az voltam, de most, hogy ide kerültem---M egint hallgat. A pontok helyére mit írhatnék — nem tudom. Valami olyasmit, hogy egyedül vagyok, kivel menjek a KISZ-be. Bizonyára akad segítség. Amikor búcsút , vettem a 17 éves fiútól, a (műszaki vezetővel beszéltem. A fiú most került csak ide, .pár napja. De nagyon rendes, jó mága- tartású, jó dolgos fiú. (seri) Mindennapos témánk Az egész város lakossága, hetek óta izgatottan várja az új meleg vízforrás sorsának alakulását. Nagy István bácsi a Háromszék utcából, nem bánná, ha ä döntés késne. Nyolcvanhat és fél évet kellett neki megérni, ahhoz, hogy az utcájuk csendjét felváltsa a váios gyógyulnivágyó, vagy kíváncsi lakóinak zsivaja, ül a kisajtóban és nézi a sok járókelőt. Alig győzi fogadni a köszönésüket. Szemüvege mögül- vidám kíváncsisággal csillog a szeme. Annak örül a legjobban, hogy olyanokat Iát, akik inni viszik a vizet. Mert hát —, addig csinálták, amíg a „felszegen” is- sikerült artézi ^utat .fúrni. He.i, mi strandkörnyékiék le leszünk pipálva. Bíró Ilona Kíméljük más munkájának gyümölcsét 4 mázsa szőlő — 1 tőkén á Táncsics u. 19. szám alatt Si nincs bezárva a kapu. Benyitok. Virágos, csendes udvar. Hangosan köszönök. Semmi válasz. Még hango- sabbáú köszönök. Csend. Eközben mindig beljebb haladok a veranda mellett. A végén nyitott ajtó, belátok a veranda belsejébe. Öreg báamelyek kövéren csüngsnek a feltámasztott venyigén. — Hogy sikerült ez, Faragó bácsi? — Harmincöt évvel ezelőtt az itt elültetett fekete- szőlő-tőkét beoltottam nemes fehér lugasszőlővel. E hosszú idő alatt gondját viseltem ennek az egy tőkének. V. Faragó József a lugasban csika hever, szunyókál egy még öregebb nyugágyban. Felivel fürgén, nvilcár meglát. V. Faragó József, a hei- venhatodik évét tapossa. Mosolyogva nyújtja a kezét. — A „csoda-termő” szőlőtőkét akarom látni, Faragó bácsi. A hátam mögötti lugasra mutat. És már tessékel befelé a virágoskertbe — s körbe- körbe a lugas körül. Élvezi meglepetéséin és csodálkozásom a tömérdek szőlőfürtön, Disznótrágyával gazdagon elláttam. Évente egy—egy és fél mázsa termést hozott. Az idén azonban eddig egy ízben sem tapasztalt gazdag termése volt. T öbbször megolvastuk gimnazista unokámmal a fürtöket. 360 fürt van a lugason. Több fürtöt meg is mé tünk, mielőtt megettük. Átlagosan 75 dekásak voltaic. Négy mázsára becsüljük a termést. Fehér Szilárd A Csokonai utca 2. számú házban lakik Paksi Ferencné nyugdíjas szülésznő. Csendes, szerény és szorgalmas ász- szony. Közel egy esztendeje, hogy a régi nedves, egészségtelen lakását felcserélte a mostanival. Szorgos keze nyomán gyönyörű virágos- leért virít a háza előtt. Az udvar többi részén pedig hasznos konyhakerti növények díszlenek. A szépség és tisztaság iránt való szeretete lakásán kMtfis- meglátszik: A hosszú utcai porta talán még soha nem volt olyan tiszta, mint amióta ő lakik itt. Nemcsak a gyalogjárdát tartja tisztán, hanem még a kocsi- útról is letakarítja a szemetet. A szemként levő udvarban a konzervgyár' égjük felvásárló telepe működik. A paprikával, paradicsommal megrakott táblás kocsik órákig állnak itt, míg áruikat leadják. Eközben ember és állat megéhezik. Esznek, szemetelnek és közben nem gondolnak arra, hogy az idős asszonynak gondot, bánatot okoznak. Ha már a tisztasági mozgalom nem is jut eszükbe, legalább kímélnék meg idős embertársukat, aki mindennap kénytelen a nagy mennyiségű szeméttel bajlódni a kapuja közelében. De ez még nem is volna olyan nagy baj. Hiszen az állatokat nem lehet rendreuta- sítani. Arra azonban már lehetne vigyázni, hogy készakarva ne csináljunk kárt egymásnak. Paksiné deszkakerítése bizony már elég régi. Itt-ott korhadozik is. De ez nem ok arra, hogy ne kíméljük meg. Az utóbbi néhány hét alatt négyszer-ötször is előfordult már, hogy egy-egy fogatos mit sem törődve mások nyugalmával és lakásánalc épségével, nekihajtott a gyenge kerítésnek, amely mindannyiszor betört, Aztán a felelősségre- vonás elöl a lelketlen ember gyorsan eltűnt. - > ■ így volt ez a minap is, amikor Paksiné dolga végeztével hazament. Csaknem sírva fakadt, amikor ismét meglátta a betört kerítést. Amikor pedig észrevette, hogy eltűnt a kotlós a sipítozó csibék mellől, kétségbeesve járta körül a szomszédokat és a közeli utcákat. Sajnos, eredmény nélkül. Végül is felháborodva mondta el bánatát az átvevő telep vezetőjének, de érdemben ő sem tudott segítem, hiszen ki tudja megállapítani, hogy ki volt a tettes. Sajnos, vannak még olyanok, akik figyelmetlenségből és nemtörődömségből vagy talán kedvtelésből embertársaiknak bajt és bánatot okoznak. Ez utóbbi esetről nem is szólva, amely egj'enesen durva megsértése a magántulajdonnak. E kár okozója jogos büntetést érdemelne. Szabó Gyula Oktatás a földeken... A Csongrádi. úti iskolában is folyik a politechnikai oktatás.. Visontái László ,igazgató-tanító irányításával. Kukoricát, babot vetettek alavasssal és most azt gondozzák. Elérkezett a betakarítás ideje, az értékesítés után a befolyt összegből kirándulni mennek a gyerekek. ÉjÉ is '' : a -r - - , - a? é msm K'á-' '.Ti s* ~ • , „' -4 '* %f „ i,z >m ^ ^ ^ JL r ^ ifef í Az osztály fele szedi a babot Folyik a kégicséplés Szel elés és osztályozás (Foto, szöveg: Tamasovszki Mihály) —• A PETŐFI Tsz szarvas- máírha-állománya:, 96 - tehén, 105 üsző, 34 tinó és 32 szopós borjú. — A KÖZÜTI forgalomban úgy vett részt, hogy kerékpárját nein világította' ki Halasi József (Kőcser, VIII. dűlő 3.) A szabálysértési hatóság 100 forintra bírságolta. A nólanács életéből: K Szorgoskodnak a Dózsa Tsz asszonyai — Szeretnénk, ha a városi nőtanács támogatna bennünket! Ez a mondat a Dózsa Termelőszövetkezetben hangzott el. Hogyan került szóba? Nagyon kevesen, sőt talán alig tudnak arról, hogy a Dózsa Tsz-ben is működik a nö- tanáes. — Igaz. hogy nálunk a nőtanács és1 a szülői munkaközösség együtt működik, különösen iskolai év alatt — mondja illés József né. — Mi ■ nyáron az asszonyokkal • ritkán tudunk beszélgetni. Ennek két okát említhetek, egyik az, hogy nyáron bizony kint dolgozgatnak. másik pedig az, hogy nágy a területünk. — Hogyan működik, együtt j a nőtanács és a szülői munka- j közösség? í — Elsősorban az iskola te- ; rületén segítenek. — Nyáron nyaraltattuk a; gyerekeket. Az elmúlt három \ évben a Balaton partján nya- \ rabattunk, éppen ezért az j idén négynapos autóbusz-tu- j rára vittük el a , gyerekeket, j Az út nagyon szép volt. — Milyen terveik /annak? ! — Alig egy hónapja, hogy : televíziót vásároltunk, a tag- ■ ség nagy örömére. Azt tervezzük, hogy közös televízióné- ■ zéseket rendezünk majd a té- li estéken. — Nagyon hiányoljuk, hogy ' a városi nőtanács nem támogat bennünket. —i s, h. —« — .A KINIZSI SPORTKÖR labdarúgó szakosztálya 23-án, szombaton este szüreti mulatságot rendez a sportkörben. — A NYÁRI idényben' ösz- szesen 6000 holdon végezték el a szántást a gépállomás traktorai. — A SZABADSÁG TSZ teljes egészében teljesítette ez évi sertésszerződési kötelezettségét. Már 1962. I. negyedévre is kötött szerződést 152 hízott sertés leadására. — FOLYIK a babcséplés a Dózsa Tsz-ben. A lucernamag cséplését befejezték. — VISELKEDÉSÉVEL, botrányt okozott nyilvános helyen Bodor Balázs. Bolgár u. 4. szám alatti lakos. Szabálysértésért 200 forintra bírságolták. — MÁSODSZOR VIRÁGZIK a kékszilvafa Dely Károly II., Csipvári u. 2. szám alatti lakos udvarán. Először termést hozott, amelyet leszedtek és most újból virágzik. Mindazon kedves rokonoknak, barátnőknek és ismerősöknek, akar kedves testvéremet súlyos betegségében látogatták és a temetésén koszorúval, virággal búcsúztatták, hálás köszönetét mond Lőtvy Imréné Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonoknak, barátnőknek, szomszédoknak, ismerősöknek, . akik felejthetetlen drága jó feleségemnek, testvéremnek, anyánknak, anyósunknak temetésén megjelentek és sírjára koszorút, virágot helyeztek és részvétükkel mélységes fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. ez úton mondunk hálás köszönetét. Gyászoló Kolozsi és Lő try család j kára és a szalonnára sem,] púnktum. Én kibírom, elhihé-] ted. Csák a gyerekeket sajná-l löm... r s . nejem pityeregni kéz- j dett. A gyerekeket sirattai a só nélküli zisiros kenyér mi-', att. (A kisebbik éppen mosti vágta be a második karéj ke-\ nyerd, megzsírozva, zöldpap-'', rikával és csodálkozva bő-: múlt elkeseredett mamájára.)', A szomszédasszony nyitott : be az ajtón, egy papírcsomag: vált a kezében. A csomagot ', odacsapta az asztalra. — Tessék, maguk élhetetle- ’ nek. Csúnyán, nézett rám, s még ezt mondta: í — Már tegnap panaszkodott ] a felesége, hát vettem maguk-] najc is egy fél kilót. — S adtak, szó nélkül? —■ kóclcáztaitam meg a kérdést. ' ’— Persze, hogy adtak, csak j kérni kell. Gyáván és megsemmisülten\ roskadtam önmagamba. ' j Hát mondják kérem, milyenj családapa vagyok én? Megér-] elemiem én azt a Idcsinyke sót ] is a kenyeremre? ... F. Tóth Pál ! BEVÁSÁRLÁS nóölésig miég rendelünk sót, amennyi 'kell!” D e ha teszem fél egy ma- gamformájú városi, nad- rágos állna odú a pult élé, nem tudom, mit szólna az a boltos bácsi. Talán így: „Nem szégyelli magát! Benőhetett volna már a fejelágyá!” S akkor én elsüllyedek a szégyentől. — Nem, anyucilcám, én most nem érek rá a boltba menni, látód, ezernyi dolgom van, a rossz villanykapcsolót hónapok óta meg kellene javítani, sose értem rá. most igazán meg kell csinálni, ha most nem. aklcor soha. Talán te, hó, időd engedné, most az egyszer ... t— Hogy én, hát minek nézel engem? Süljön le a képemről a bőr a környékbeliek előtt, akik biztosan ámhalmozással gyanúsítanának? Nem, bará- tocskám. inkább só nélkül leszünk! Mától kezdve nincs só a zsíros kenyérre, a zöldpaprij - - - - A'sXWXVV C sak egy fél kiló sót kellett volna hozni a boltból. \ Nem vezetünk háztartást, s ez ; a mennyiség tán egy hónapra ; is elég. Hánem most már alig ; pár kanállal van a tartóban, \ hozni kellene minden1,céppen. • ] A baj csak az, hogy... hm... ! szóval, hogy ki menjen érte. ! Mert ugyebár vannak oktondi \ emberek, akik nem tud ják, mi- \ re költeni a pénzülcet és őszi- : téli ruhanemű helyett is in- i kább sót vásárolnak. így aztán ! az a furcsa helyzet állt elő, ! hogy ez a jelentéktelen kis j áruféleség „kurrens” dolog í lett, habár Aknaszlatinától a < sós vizű tengerig van belőle \ rengeteg... Román testvéreink j álig várják, hogy dupla meny- $ nyiséget küldjenek nekünk, í csak győzzük üres vagonok- í kai... i í Hanem az ügy erkölcsi' ré- ; sze... Mert teszem azt, hogy egy fejkendős, idős nénike í nyugodtan kérhet sőt, senki £ sem gondolja, hogy ilyen, meg J olyan, legfeljebb a boltos csó- % válja a fejét és kioktatja: „Nénikém, ne cipekedjen, disz-