Pest Megyei Hirlap, 1961. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-21 / 223. szám

#***» tiectet y&VItiP ISei. SZEPTEMBER 31, CSÜTÖRTÖK A szilárd béke biztosításában a legmélyebben érdekelt minden ember Hruscsov nyilatkozata a Pravda és az Izvesztyija tudósítóinak Az Izvesztyija mai számá­ban megjelent Hruscsov szov­jet miniszterelnöknek az a válasza, amelyet a Pravda és az Izvesztyija tudósítóinak XXIII. János pápa közelmúlt­ban elhangzott rádióbeszédé­vel kapcsolatos kérdésekre adott. A római katolikus egy­ház feje említett beszédében nyugtalanságának és ag,go- dolmának adott hangot a je­lenlegi nemzetközi , helyzet miatt, amely a nukleáris há­ború katasztrófájával terh(es, s felhívással fordult az ál­lamok vezetőihez, ismerj ék föl azt a rendkívül nagy fe­lelősséget, amely rajtuk nyugszik. XXIII. János szót emelt „a szabad és őszinte tárgyalások"’ megvalósításá­ért. Válaszában Hruscsov rá­mutatott, hogy nagy érdek­lődéssel olvasta el a római pápa beszédét. A béke ügye iránti aggodalma, amely a pápa beszédéből kicsendül, azt mutatja • — mondotta Hruscsov — világszerte egyre inkább megértik, hogy a világpo­litikában folytatott ha­landó rs ág és meggondo­latlanság nem vezethet jóra. A katolikus egyház feje lát­hatóan számol az egész vi­lág sok millió katolikusának hangulatával, akiket nyugta­lanít az imperialisták hábo­rús készülődése. XXIIT. János az értelem hangján szól, ami­kor óvja a kormányokat az ál­talános katasztrófától és arra hívja fel őket. ismerjék fül azt a hatalmas felelősséget, amellyel a történelemnek tar­toznak. Az ilyen felhívás — jó jel — mondotta Hruscsov. A mi korunkban. amikor megteremtették a legtömea- pusztítóbb fegyvereket, külö­nösen megengedhetetlen a népek sorsával űzött játék. A dolog lényege, magától értetődően, nem az ..isteni ítélettől” való félelém, ami­ről a pápa beszél. Mint kommunista és atheista. nem hiszek ebben, de egyet szi­lárdan kijelenthetek: a Kormánvoknak a sa­ját népeikkel szembeni felelőssége, az egész em­beriséggel szembeni fele­lőssége azt követeli, hogy minden lehetséges erőt latba vessenek, és hoz­zálássanak azoknak a* utaknak együttes felku­tatásához, amelyek a má­sodik világháború marad­ványainak felszámolásá­hoz, a feszültség gócának kiirtásához, az új világ­égés fáklyavivőinek meg­fékezéséhez vezetnek. Ami a szovjet kormányt il­leti — folytatja Hruscsov —. e kormány kitartóan harcolt és harcol azért, hogy meg­szűnjék az új világháború ü ki,ozi B H MŰSOR jjí CEGLÉD Szabadság: Szept. 21_24. Bambi. Magyarul beszélő amerilcai film.) Szept. 25 _27. León Garosse ke­r esi a barátját. (Színes szovjet­francia film.) DUNAKESZI Vörös Csillag: Szept. ::~2__24. Nap­fény a jégen. (Színes magyar fllm- burleszk.) Szept. 25_27. Különös házasság, ( Magyar film.) Rákóczi: Szept. 23__24. Veszélye: út. (Magyarul beszélő szovjet film.' Szept. 27__28. Arenélküli város (Magyar film.) GÖDÖLLŐ Petőfi: Szept. 21_24. Puskák é! g alambok. (Magyar széles film.) Szept. 25__27. Macska kinvúitl; karmait. (Szélesvásznú franci: film.) NAGYKÖRÖS Arany János: Szept. 21—24. Leó: Garosse keresi a barátját." (Színei szovjet-francia film.) Szept. 25_27. Háború és béke T —tt. (Színes amerikai film.) SZENTENDRE Felszabadulás: Szept. / 21__2« Macska kinyújtja karmait. (Fran cia film.) Szeptember 25_27. Vigyázz nagy mama! (Szovjet film.) menysege. veszélye, hogy megkössék a Az összes német békeszerződést és ren­deződjék ennek alapján a nyugat-berlini helyzet, hogy megvalósuljon a szigorúan ellenőrzött, általános és tel­jes leszerelés, hegy a béke megszilárduljon a földön. Mi I mindig hangsúlyoztuk és hangsúlyozzuk, hogy síkra-1 széliünk az összes vitás I nemzetközi kérdések tárgyald- | sok útján történő, békés meg- | oldásáért és bárki hívjon fel ! tárgyalásokra a béke érdé- j kében, az ilyen felhívást csak üdvözölni tudjuk. Vajon hallgatnak-e a római pápa „szent figyelmeztetésére” ■ a katolikus hit olyan hívei, mint John Kennedy, Konrad Adenauer és mások? Befejezésül szerelnék rá­mutatni — mondotta Hrus­csov —, hogy a szilárd béke biztosítá­sában a legmélyebben érdekelt minden ember — hívők és nem hívők minden politikai és val­lási nézet képviselői. békeszerető erők I összefogása a világbéke meg- j őrzése és megszilárdítása ér- \ dekében — a háborús veszély j megszüntetésének, biztató re- j Mb U-Gromiko találkozó Nyugati hírügynökségek je­lentése szerint Rusk ameri­kai külügyminiszter és Gro- miko szovjet külügyminisz­ter ma találkozik. Rusk ebé­den látja vendégül szovjet kollegáját. A megbeszélésen — amelyre magyar idő sze­rint 18 órakor kerül sor — elsősorban a nyugat-berlini kérdésről és ENSZ-problé­1 mákról lesz szó. Csőmbe továbbra is a Katangában tartózkodó ENSZ-csapatok kivonását követeli Hírek Kongóból i i 1 ' A legújabb hírügynökségi jelentések szerint szerdán vi- | szonylag nyugodt volt a hely- ! zet Katangában, nagyobb j arányú harcok nem voltak az I ENSZ-katonaság és Csőmbe zsoldosai között. Az észak-rhodesiai Ndolá­ban ugyanakkor folytatódtak a tűzszüneti megbeszélések. Csőmbe katangai diktátor szer­dán ismét találkozott a ndolai repülőtéren Khiari ENSZ-meg- bízottal. A tárgyalások után Csőm­Tovább tart a bonni kormányalakítási válság Vissza kei! állítani a Kínai Népköztársaság tör/ényes jogait az ENSZ-ben Az angol művészeti élet 77 kiváló képviselője levelet in­tézett több ország ENSZ-kül- döttségének vezetőjéhez. A le­vél a többi között így hang­zik: „meggyőződésünk, hogy a jelenlegi helyzet, 'amelyben t föld lakosságának egynegyede ki van zárva az Egyesült Nemzetek Szervezetéből, a: Önök véleménye szerint is lehetelenné teszi bármely nemzetközi kérdés megoldá­sát. A világ lakosságának túl­nyomó többsége a kínai ENSZ-képvi seiet megadó sa mellett van. Ezért tisztelettel kérjük Önt, mint országa kül­döttségének vesetájét, támo­gassa a Kínai Népköztársaság ENSZ-beli jogainak visszaállí­tását’. . A War and Peace című saj­tószerv nemrégiben nem hiva­talos közvéleménykutatást tartott 96 ország ENSZ-kül- dötíségének körében. Jellem­ző, hogy a küldöttségek több mint háromnegyede a Kínai Népköztársaság törvényes, jo­gainak visszaállítása mellett foglalt állást. Karamanlisz görög miniszterelnök benyújtotta lemondását Október 29-én általános választások Görögországban Karamanlisz görög minisz­terelnök szerdán benyújtot­ta lemondását. Ebbéli szán­dékát — mint jelentettük — már kedden közölte Pál ki­rállyal. A király a miniszterelnök ajánlatára feloszlatta a par­lamentet, és október 29-re általános választásokat hir­detett: az új parlament első ízben december 4-én ül ősz­be kijelentette, nem sikerült megegyezésre jutnia, majd hangoztatta, hogy a jövőben nem hajlandó tárgyalni Khia- rival, mert ő a felelős „a katangai események miatt’’. Szerda délután megszakí­tották a megbeszéléseket, mert az értekezlet résztvevői Ndo- la közelében egy kis temp­lomban gyászünnepségen em­lékeztek meg Hammarskjöld ENSZ-főtitkárról. A megemlékezés után a ka­tangai diktátor újságíróknak nyilatkozott, követelte, hogy az ENSZ-csapatok haladékta­lanul ürítsék ki Elisabeth- ville-t és vonuljanak ki Ka- tangából. Mint az AP jelenti, Adovla kongói miniszterelnök szerdán rádióbeszédet mondott, amely­ben megállapította, hogy Hammarskjöld haláláért való­jában az imperialista hatal­makat terheli a felelősség. Rámutatott arra, hogy Ham­marskjöld nyilván az impe­rialistáktól támogatott Csőm­be áldozata, s ily módon „olyan pénzügyi körök áldó- ! zata is. akiknek az emberi \ életnél többet ér egy gramm réz vagy uránium”. Felhív­ta a figyelmet arra is. hogy Csőmbe klikkjét azok . támo- \ gatjak^ akik, 'felelősek az algé- ' riai vérengzésekért. akik j rémuralmat gyakorolnak Rho- : desiában. Dél-Afrikában és j más heljteken. Végül közölte, hogy a kon- j gói hadsereget készenléti ál­lapotba helyeztek. A hazafiak­nak fel kell készülniük - arra, \ hogy népük érdekeit Katan- \ pában szolgálják. Véget kell | vetni Kongó megosztottságé- , nak — hangoztatta a minisz- j terelnék. „Még sohasem volt ilyen ne­héz a kormányalakítás az NSZK történetében” — írja elsőoldalas címében a Stutt­garter-Zeitung. Ezt vissz­hangozza a többi nyugatnémet lap is, miután a két tervezett koalíciós partner, a CDU és az FDP homlokegyenest el­lentétes álláspontra helyez­kedett egymással a jövendő kancellár személyét illetően. Mint-ismeretes, a CDU veze­tősége keddi ülésén ismét Adenauert jelölte kancellári tisztre, az FDP viszont hatá­rozottan kijelentette: szava­zatait nem adja Adenauerre, ha majd, a bonni parlament október 17-én összeül, hogy megválassza az új kancellárt. Határidőhöz kötött kancellárság? A politikai kommentárok többsége pillanatnyilag leg­inkább valószínűnek egy ki­sebbségi CDU-kormány meg­alakítását látják, Adenauer vezetésével. Állítólag a ke­reszténydemokrata vezetőség keddi ülésén a CDU nevé­ben maga Strauss is hozzájá­rult ehhez a megoldáshoz,' de azzal a feltétellel, hogy szi­gorúan ..határidőhöz kötött” kancellárságról lehet sző, s Adenáuernek legfeljebb egy év letelte után át kell adnia majd a kancellári tisztet. Willy Brandt helyesbít Willy Brandt kedden Frank­furtban kijelentette, hogy előreláthatólag nyugat-berlini polgármester marad, miután bonni kancellársága immár nem jöhet szóba. Brandt azonban — Nyugat-Berlin fe­lé repülve — útközben úgy­látszik, meggondolta magát* mert Nyugat-Berlinbe érkez­ve már helyesbítette frank­furti nyilatkozatát, s kije­lentette: ezt úgy kell értel­mezni, hogy „csak olyan poszttal cserélné fel a pol­gármesteri tisztet, amely ma- gasabhrendű annál”. Megfi­gyelők szerint Brandt most olyan reményeket szövöget, hogy hosszas alkudozások után végül is «létrejön az úgy­nevezett nagy koalíció vagyis a három párt koalíciója és ebben ő most már megelé­gedne a külügyminiszteri tár­cával. Oberiender kibukott a parlamentből A vasárnapi választásokon jó néhány CDU-politikus ke­rült „terítékre’1. Köztük a bonni kormány két minisztere is, Merkatz és Wilhelmi alul­maradt választókerületében a szociáldemokrata jelöltté! szemben. Ök azonban mégis parlamenti mandátumhoz jutnak a tartományi CDU- lista révén. Ezzel szemben végképp kibukott a parla­mentből Oberiender volt mi­niszter, akinek náci múltja tavaly annyit foglalkoztatta a világsajtót. Nem sikerült kép­viselői mandátumhoz jutnia Eckhardt államtitkárnak, a bonni tájékoztatási hivatal ve­zetőjének sem. Ülést tartott az NDK Népi Kamarája A Német Demokratikus Köztársaság Népi Kamarájá­nak szérdaí ülésszakán dr. Johannes Dieckmann elnök megnyitója után Kari Maron belügyminiszter, mint vá­lasztás vezető', beszámolt a szeptember 17-én megtartott községtanácsi választások le­folyásáról. ’ A déli szünet után a Népi Kamara első és második ol­vasásban tárgyalta a honvé­delmi törvényjavaslatot. A második napirendi pont tárgyalása előtt Karl-Heinz Hoffmann nemzetvédelmi miniszter a kormány nevében megindokolta a törvényjavas­latot. A Népi Kamara beható ta­nácskozás után megszavazta a honvédelmi törvényt* amely abból indul ki, hogy a Német Demokratikus Köztársaság, mint Németország első mun­kás—paraszt állama, a né­met nemzetet képviseli. A törvény nem változtat a nemzeti néphadsereg ön­kéntes jellegén és nem tartal­maz közvetlen rendelkezést az általános hadkötelezettség be­vezetéséről. ,\\\\\V\\\\\\\\\\\\V\\\\\\\\\\\\y\\\\V\\\VvVV\\\\\\\\V\\\\V^\\\^^ (.n ettentó (34)-tyría. t orvaik ri^uez zában a netalán máris gyű­lendő feszültséget. —: Tizennégy elvtársról van szó — fűzte hozzá Imre bácsi. — Tizennégy emberről, akik­nek életéért és biztonságáért felelősséggel tartozunk a párt­nak. — De hiszen éppen ezért sürgetem az idejövetelüket! — érvelt Géza. — Feltétele­zem, hogy egyikük sincs va­lami nagy biztonságban. — Ez igaz. És még ma hoz­zálátunk. az bizonyos. Gézát bosszantotta Imre bá­csi makacssága. Ö roppant egyszerűnek látta ezt az egész műveletet, minek ezzel any- nyit teketóriázni? Még egy­szer nekidurá’ta magát: — Imre bácsi, legjobb lesz, Sí a ezt én vállalom magamra. Én könnven mozgok, és al­kalmasint ... talán ki is tu­dom vágni magamat, ha va­lami csapda fenyeget. Imre bácsi^ érezte, hogy Gé­za bravúros tempóira céloz, s úgv gondolkozott: ez hát en­nek a jó fiúnak a gyenge pontja. — Nehezebb feladat ez, mint gondolja — magyarázta aztán. — Hát oersze — fortyant fel Géza — de miért? Mert túl­ságosan nasv feneket kerí­tünk néki! Kát ha ez olyan nehéz é<s bonyolult dolog, mi lesz holnap, amikor valóban, minden ügyességünkre és talpraesettségünkre szükség lesz? — Miért, van valami prog­ramja holnapra? — tette fel az egytigyűnek látszó kérdést Imre bácsi. Megjegyzése nem is tévesztett célt. Géza ismét indulatosan válaszolt: — Hát bizony akad. Én ugyanis nem óhajtom puszta „körültekintéssel” és folyto­nos konspirációval tölteni a drága időt. Én harcolni aka­rok, ked\Tes Imre bácsi! Igen­is. verekedni! Verekedni fog­gal. körömmel, ököllel, fegy­verrel. furfanagal. ahogy le­het! Azt hiszem, most ennek van szezonja. — Na. ez nem rossz prog­ram, elvtárs — mosolygott sze­líden. jóindulatúan Imre bá­csi. és mitsem törődött Géza heveskedésével. — De egy va­lamit azért hisisrven el nekem, aki öresebb vasvok. és talán tanasztaltabb is. Amikor a katona az ellenséggel harcol, nem szokott sem kedvelésből. s»m hebehurgya oágból a lö­vészéről! Deremén robanigász- dt. hanem lehetőleg jól elrej­tőzik. fedez! magát, aztán nnegeóln,77n pv eúensáctet. és nemcsak lő, de talál is. Géza nyelt egyet és nem feleselt tovább. Imre bácsi most megfogta a két karját, mélyen a szemébe nézett, és még7 megtoldotta a leckét: — Nem az ám a dicsőség: kockáztatni, hanem a dicső­ség — a győzelem. Nézze, elv­társ, tizennégy embert kell idehoznunk. Tegyük fel, hogy tizenháromig semmi baj sincs. De ha a tizennegyedik esetben elhibázunk valamit, akkor mindannyian rajtavesztünk. Majd lesz alkalma megfigyel­ni ezeket az elvtársakat. Egyik éltesebb ember, a másik még fiatal. De mindannyian na- gyan. nagyon derék emberek. Sok-sok év óta habozás nél­kül kockáztatják az életüket. Más szóval: nem féltik a bő­rüket. De akármelvikük az. ellenség kezébe kerülne, hát ez nagyon megörvendeztetné hóhérainkat. Géza félre fordította a fejét, és szárazon válaszolt: — Jó. engedelmes leszek, mondia meg. mit. tegyek. — Űgv gondoltam, hogy ina hét embert hoznánk be. , Az ilyen csoportosításnak van egy fő szabálva. elvtárs: minden­kinek különböző időpontok­ban. és más-más irányból kell a gyülekezőhelyre érkeznie. — Milyen papírjaik vannak? — kérdezte Géza. — Hát. esviknek elfogadha­tó. a másiknak hiányosabb. Igen, akartam is kérdezni, nem lehetne ellátná őket va­lami irattal? — De igen. Meg fog tör­ténni. Imre bécsi efelől nem fag­gatta Gézát. Ezt nyugodtan rábízhatja, úgy vélte: — Akkor hát most elmon­dom: kiért kell elmenni, hol lehet rájuk találni, és milyen jeladásra lehet közel férkőz­ni hozzájuk. Figyel? — Természetesen, — Kezdjük Bélával. A Vár- konyi utca tizenhétben talál­ja. Ez egy földszintes, kül­városi bérkaszámya. Valami huszonkét lakás van az ud­varon kétoldalt. Hátul, a ka­puval szemközt van egy fé­szer, azt műhelynek rendez­ték be. Ha oda benvit. csak ennyit mondjon: Bélát kere­sem. Itt könnyű lesz a kons­piráció, . mert azonnal felis­meri a fiút. Hatalmas, tagba­szakadt, mackó termetű gye­rek. a fején ellenzős mici­sapkát visel, de úgy. hogy az ellenző hátrafelé van fordít­va. Hívja ki: mondja, hogy Imre bácsi üzent. — Értem Mégis fel kell ír­nom a nevet és a lakcímet. — Miért? — Az alkalmaztatás} igazol­ványok miatt. Ha ezeket kiál­lítottam. mindjárt megsem­misítem a jegyzéket. — Igaza van, jó. Most jön a második. Imre, bácsi mind. a hét em­ber dolgában pontosan eliga­zította Gézát. Amikor Géza végül elismételte a hallotta­kat. méghozzá egyetlen hiba nélkül. Imre bácsi igen elége­dett volt. — Remek a memóriája. Lát­ja. ez nagyon fontos az ille­gális mozgalomban. Akkor hát indul? — Igen. A beérkezés meg­szervezését hajlandó rám bíz­ni? (Folytatjuk) : — Nos? í — Semmi baj. Az öreg : gyógykezelteti magát. Én pe- ; dig megüzentem neki, hogy ' legyen nyugodt, itt minden • rendben van. : — Okosan tette. De biztos,- hogy azok ott nem gyanak- ! szanak? • — Semmi szín alatt sem, 1 miért is" gyanakodnának? —• (gondolkozott el Géza. — A kö- ; vet tökéletesen megbízik ben- ( nemi. ; Géza hirtelen felélénkült, s \ kirak költ tervével: ( — Ma összegyűjtjük mind­} azokat, akiket Imre bácsi ki- '> jelöl — jelentette ki. — Tulaj- \ donképpen hánv emberre gon- \ dőlt? £ — Tizennégy elvtársról van szó — válaszolta Imre bácsi. J — Csak? Én sokkal többet \ képzeltem. ^ — Egyelőre maradjunk eny­^ nyiben. £ — Helyes. Akkor hát ké­^ rém a tizennégy nevet, címet, 2 és reggeli után azonnal indu- \ lók. ^ Imre bácsi egy laposat pis- '/ lant ott Gézára: ^ — Talán mégsem olyan he­| vesen, elvtárs. í Géza meglepődött. Anna sze- üdén ránézett, s ennek a te- kivitetnek érmen az volt a ren- ' deltetése, hogy eloszlassa Gé-

Next

/
Thumbnails
Contents