Pest Megyei Hirlap, 1961. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-17 / 220. szám
1961. SZEPTEMBER 17, VASÁRNAP ÉVADKEZDÉS NÉHÁNY NAPPAL EZELŐTT szélesre tárták kiapuikat a színházak — várják a közönséget. Néhány hétig ugyan még a nyári szünet előtt játszott művekkel szerepelnek, de októberben egymást érik majd az új színházi bemutatók. A Pest megyei Petőfi Színpad háza táján is újra, teljes erővel láttak munkához. A csöppnyi, szűk irodában szinte naponta fordulnak meg írók, zeneszerzők, színészek — most alakul az induló színházi évad programja. Igaz ugyan, hogy a két együttes közül az egyik nyáron is játszott, a „nagyüzem” mégiscsak ezekben a napokban kezdődött. Párhuzamosan a Valaki csengetett és a Dankó Pista esti előadásaival, délelőttönként már az új műveket próbálják. A Déryné című zenés játék és az Őszi napsütés című zenés vígjáték októberi bemutatójára készülnek a színészek. Igazi évadeleji színházi hangulat. Ám a Pest megyei Színpad nem színház. Csak színpad. Legalábbis papíron. A mindennapi életben azonban több mint színház. A falvak és a városok kulturális felemelkedésének egyik jelentős tényezője. Bizonyítja ezt az a fény is, hogy bemutatott művei közül nem egy — mint például a Kerekeskút vagy a Virágzik a hárs '— nagy segítséget jelentett a mezőgazdaság szocialista átszervezésének napjaiban. Ezek a művek segítettek megértetni az új paraszti életút szükségességét és előnyeit. S ez olyan érdem, amelyet mindenkor méltányolni kell. A Pest megyei Petőfi Színpad mégsem színház. Annak ellenére nem, hogy működése kimeríti a színház fogalmát, eleget tesz a színházzal szemben támasztott követelményeknek: évente nyolc művet mutat be a körülményekhez képest dicsérendő művészi színvonalon; tavaly kétszázharminc előadásának közel százötven- ezer nézője volt; a megye száz- kilencvenkét községe-városa közül mintegy százharmincban állandó vendég valamelyik társulata. Mégiscsak színpad. A színpad pedig egyedül a megye gondja. A színház állami támogatást élvez. A kettő között tehát igen nagy a . különbség. Csak anyagi vonatkozásban: a legkisebb vidéki színház is négyszer annyi támogatást kap az államtól, mint a mi színpadunk a megyétől. (Pedig a megyei tanács erején felül támogatja a színpadot!) AZ ELSŐ LÉPÉS ugyan már megtörtént. A Művelődésügyi Minisztérium az elmúlt napokban háromszázezer forint egyszeri támogatást biztosított a Petőfi Színpadnak. 'j Kétségkívül igen jelentős se- : gítség ez. Ez a támogatás le- : hetővé teszi egy autóbusz vá- : sárlását, a ruha-, kellék- és; díszlettár bővítését, korsze-; rűbb világítási berendezés; vásárlását és így tovább. Vég- j legesen azonban nem oldja j meg a jelenlegi problémákat, j Az elmúlt négy esztendő meg- ! tett, eredményes útja azon- \ ban sürgetőleg veti fel a kér-l dést: a színpad színházzá tör- j ténö előléptetését. j Miért vagyunk türelmetle- \ nek? Megyénk kétségkívül; az ország egyik legnagyobb; megyéje, lélekszápiát és területét tekintve, egyaránt. A megyében lakó emberek szeretik a jó színházat. Bizonyítja ezt, hogy sok ezren a fárasztó utazás ellenére' is rendszeresen látogatják a fővárosi színházak előadásait. Ugyanakkor falvaink és városaink népe ma már szívébe fogadta a Petőfi Színpad művészeit is. Szeretette] várják őket a legtöbb helyen, s nemegyszer már elővételben elfogynak a jegyek egy-egy érdekesnek ígérkező előadásra. De ez a ragaszkodás és szeretet jelenti azt is, hogy mind magasabb művészi és technikai — világítás, díszlet, kosztüm — követelményeket támasztanak a színpad előadásaival szemben. Az igények jogosak, de a jelen körülmények között megvalósításuk még sok akadályba ütközik. A színpad vezetőinek kezét kötik az adott lehetőségek, amelyek éppen a színpad mivoltból falcadnak — kis létszám, utazási és szállítási nehézségek, anyagi helyzet és így tovább. Ezek az akadályok csak akkor háríthatok el, ha a színpadból nemcsak a mindennapi életben, de papíron is színházat csinálunk Furcsa dolog, de így igaz. Hogyan lehetséges ez? Tudjuk jól, hogy az országos lehetőségek is korlátozottak. Mégis tenni lehetne valamit. A Pest megyei Petőfi Színpad művészei nagyszerű feladatot teljesítenek — a vidéki színházak igazi feladatát! — nap mint nap a falu kulturális életének kibontakozásán, fellendítésén fáradoznak. Úgy is, mint színészek, játékukkal, és úgy is, mint falusi öntevékeny színjátszóink nevelői. Talán merésznek hangzik az a Vélemény, hogy az Állami Déryné Színház már betöltötte azt a feladatát, amelyért életre hívták. Ma már szerepének betöltése egyre nehézkesebb. Bizonyítja ezt az a tény, hogy egyre inkább csak az ország nagyobb településeit látogatják, ahova beférnek hatalmas díszleteik, ahol nem ráfizetéses a szereplésük. Pedig a kezdet kezdetén számos kis községbe is ellátogattak, s elsőként törtek utat a színházi kultúrának. Nagyszerű feladat volt — jól csrnálták. Ma már azonban akarva-akaratlan felmerül a kérdés: megéri-e? Nemcsak azért, mert csak a nagyobb településeket látogatják, elsősorban anyagi és technikai okokból, de azért is, mert az ország központjából tájolni az egész ország területét, túlságosan költséges dolog. Érdemes lenne elgondolkozni azon, nem lenne-e helyesebb, ha a Déryné Színház együtteseit a rendelkezésre álló technikai berendezésekkel együtt — autóbusz, díszletek és így tovább — felosztanák az országban működő vidéki színházak között, azzal a feladattal, hogy a megyeszékhelyekről tájolják a megye fdíváit, városait, ne pedig a fővárosból. Ez egyúttal a megyei színházak jelentős erősödését is maga után vonná. Ugyanakkor ezeknek a művészeknek lehetőségük nyílna arra, hogy időnként a megye kőszínházában is bemutathassák tudásukat s letti közvetlen parancsnoka, aki mindent elkövet, hogy katonát neveljen az öreg újoncból. Ám a „fél katonának”, Carlettinek más a véleménye. Ravasz trükkökkel éli a maga kettős életét s tör kitartóan nagy célja — a gyógyszerképviselet megszilárdítása — felé. Így végig a film képsorain Rossi őrmester és Carletti nagy csatározásai elevenednek meg, amelyek- bői végül is a gyógyszerügynök kerül ki győztesen. Az Egy katona meg egy fél — két ragyogó szerep. Az egyik Carlettié — Renato Rascel alakítja mindvégig kiválóan, a másik Rossi őrmesteré, akit Aldo Fabrizi kelt életre, s tálán élete legnagyszerűbb figuráját produkálja ebben a filmben. A rendező — Steno — úgy tűnik, teljesen szabadkezet adott a két kiváló komikus színésznek, akik éltek is a nagyszerű lehetőséggel. Aldo Fabrizi és Renato Rascel olaszországi képviseletével? katonai szabályzatok szerint — sehogy. Ezt vallja a címben szereplő „egy katona", azaz Rossi őrmester is, CarAmikor a néző távozik a moziból — elégedett. Talán az esztendő eddig bemutatott legsikeresebb filmvigjá- tékát láthatta ezúttal. ka földjén. 1771-ben született Newtonban, a Montgomery grófság egyik kis városkájában, abban az időben, amikor hárem, nagyhatalom hadakozott egymással a gyermekért: az egyház, az iskola és a szövőszék. A szövőszék győzött, az láncolta magához a gyermeket, hogy szinte eszmélé- sük első perceitől kezdve kiszívja gyönge erejüket, elrabolja örömüket, szabadságukat, a játék boldogságát és örömét tőlük és cserébe néhány pennyt vessen eléjük, szárazkenyérre valót. Ez volt a sorsa már hétesztendős korában a kis Robert Owen-nek is, aki különleges szellemi képességeivel magasan kiemelkedett pajtásai közül. A kis Roby alig kilencéves korában emlékiratot küldött az angol világbirodalom mindenható miniszterelnökének és a gyermekmunka szabályozását kérte tőle. Azt kívánta, hogy a gyerekeket ne küzdelemnek a fasizmus ellen, másrészt, mozgalmas tör_ ténet keretében bemutatni a Szovjetuniót. A szép és szórakoztató filmmel ezt a céljukat el is érik, de ettől többet nem adnak. A két Sánca kocsi végigrobog a Szovjetunió útjain, fel egész Szibériáig, ahol Garros végül is megtalálja az újabb és újabb építkezésekre vándorló Va- ganovot. Utazásuk irigylésre méltó. Gyönyörű tájakat, városokat, fejlődő, szépülő falvakat, üzemeket, erőműveket látnak a franciák. Utazásuk alatt sok kedves, derűs kis epizód keretében megismerkednek a szovjet emberekkel, akik mindenütt kedvesen, barátként fogadják őket, mint mindenkit, aki nem ellenségként közeledik, hanem jószándékkal, békességgel megy hozzájuk. A Leon Garros keresi barátját, a Normandia-Nyeman után a második szovjet- francia koprodükciós film. Rendezője Marcel Pagliero, a nálunk is bemutatott Tisztességtudó utcalány című film rendezője. A szereplők közül a Natasát alakító Tatjana Szamojlova, a Garrost játszó Leon Zitrone, Fernand szerepében pedig Jean Rochefort emelkedik ki. Az új szovjet—francia filmalkotás rövidesen műsorra kerül a vidéki mozikban is. A JAVÍTHATATLAN JAVÍTÓ Szántó György utolsó regénye dolgoztathassák a szövőszék tulajdonosok napi tizenhathúsz órán át, elégedjenek meg a tíz-tizenkét órával... Iffy indul az izgalmas mese, Robert Owen életpályája, amely csodálatos magasságok felé ívelt: a megdönthetetlen emberi igazságok világos felismerésének régiójáig. Akadtak tőkések, akik elfogadták közgazdasági elméletét. Ennek egyik alappilére az volt, hogy a jól ellátott, egészséges körülmények között élő munkástól jobb és több munkát kaphatnak, mint az éhbérrel fizetett, agyonhajszolt rabszolgától. Társul fogadták a fiatal reformert és módot adtak neki arra, hogy saját elvei szerint rendezzen be egy mintaüzemet. Abban aztán bámulatos eredményeket ért el — megsokszorozta a tulajdonosok jövedelmét. Harcot indított azért, hogy az egyre jobban elterjedő gép ne ellensége legyen a munkásnak, hanem segítőtársa a termelés nehéz munkájában. Nagyszerű eredményei bámulatot keltettek a brit szigeteken, hatalmasra növelték híveinek, követőinek táborát, de ugyanakkor növelték nyílt és titkos ellenségeinek számát is. Robert Owen rendíthetetlenül hitt az emberi jóságban és saját küldetésében. Ez a hit kísérte végig hosszú életútján és adott erőt arra, hogy megbirkózzék az elébe kerülő nehézségekkel. Óriási hatása volt korára és kortársaira, százezrek látták mesterüket, % szellemi vezérüket benne, a ^ gyors ütemben fejlődő kapita- lizmus ereje végül mégis el- ^ söpörte a küzdőtérről. í Ezt a romantikusan szép £ és értékes életet eleveníti meg £ nemes írásművészetével Szán- ^ tó György regénye, amelynek ^ lapjait sok helyen az író sze- ^ mélyes élményei melegítik át $ és teszik izgalmasan maivá. $ A javíthatatlan javítót a % Móra Ferenc Könyvkiadó íz- $ léses, szép formában juttatta ^ el a magyar olvasóközönség- f kéz, Magyar László ■/. Dániel Kornél Magyar László karikatúrája FILMEKRŐL Egv katona meg egy fél : 7% t icola Carletti olasz ki- í IV vándorló abban a re- \ menyben tér vissza Ameri'cá- \ ból szülőhazájába, hogy tálán \ most végre szerencsét csinál, í mint az egyik nagy amerikai ; gyógyszervállalat olaszorszá- \ gi képviselője. Ám alig, hogy ; munkához lát, két rendőr je- \ lenik meg hivatalában és Ni- \ cola Carlettit elviszik a leg- ! közelebbi katonai körzetbe, j hogy — bár nagy késéssel —■ | leszolgálja kötelező katonai \ idejét, amit harminc éves ! távolléte miatt elmulasztott. ! Ezzel a mulatságos alap- ! helyzettel indult az Aldo Fabrizi témájából készült • egy katona meg egy fél című : olasz filmvígjáték s a néző ! másfél órán keresztül szinte ! megállás nélkül kacag, nevet l az ügyefogyott, de az egyen- I ruhában is civilként élő és \ cselekvő Nicola Carletti ka- \ landjain. Hogyan egyeztet- ! hető össze a laktanyaélet az \ ameriltai gyógyszervállalat \ Afrika üzen ! : ; \ A Szenegál néger együttes i 2 - ! műsora j í ( Aki valamiféle, nyugati fii- j \ mekfoől ismert néger revűmű- ; ^ sort várt — csalódik. A Fővá-j í rosi Nagycirkuszban vendég- j \ szereplő Szenegál együttes mű- \ i • ez a színészek továbbfejlődését könnyítené meg. Ha merész is ez az elképzelés, mégis úgy hisszük — reális. Ma már egyre inkább ezt követeli az élet. A PETŐFI SZÍNPAD J6 példáját mutatja annak, hogyan lehet és kell is eljutni mindama falvakba, amelyek legalább egy kicsiny kultúrházzal rendelkeznek. Még akkor is, ha egy-egy előadás nem mindig fedezi a ráfordított költségeket. A társadalmat illetően azonban ezek a kiadások többszörösen visszatérülnek. Mit várhatunk tehát a Petőfi Színpadtól a most kezdődő színházi évadban? A tervek érdekes, művészi előadásokat, mi több, ősbemutatókat is ígérnek. Az új színházi évadot új színészekkel — elsősorban fiatalokkal — megerősítve kezdte a Petőfi Színpad. A Dérynében hárman: Katona Júlia, Csitos Lajos és Kovács László, az Őszi napsütésben pedig ketten: KolozS József és Bán Kati mutatkozik be első ízben a megyei közönség előtt. Újra visszakerült a színpadhoz a Déryné Színháztól Galgóczy Imre, valamint az elmúlt évben a Liliomfi női főszerepét alakító Táncsics Mária. Az új évad tervei között szerepel még színházi bérletek kibocsátása — a színpad valamennyi előadására, valamint az, hogy 1962-ben pályázatot hirdetnek mai tárgyú zenés vígjátékok és színművek megírására. Biztosak vagyunk benne, hogy mindkét kísérlet eredményesen zárul majd a színpadot illetően. AZ 1961—62-ES SZÍNHÁZI ÉVAD a Pest megyei Petőfi Színpad működésének immár ötödik esztendeje. S ez nemcsak nagyobb feladatok elé állítja a színpad vezetőit és művészeit, de kötelez Is. Megyénk termelőszövetkezeti megyévé lépett elő. Paraszti dolgozóinak, üzemi munkásainak, ifjúságának a most induló évadban már nemcsak kielégíteni kell kulturális igényeit, de tovább fokozni is. Jó művek bemutatásával, művészibb előadásával, gazdagabb kivitelezésével. És még egy: bátor kísérletezéssel! Minél több új műre, modern hangvételű és megoldású műre kíváncsi a közönség! A színpad fennállásának ötödik esztendjében joggal tart erre igényt. Azt szeretnénk s ezt várja a közönség is, hogy a most induló színházi évad a fordulat éve legyen a színpad életében. Nemcsak anyagi és technikai vonatkozásban, de művészi előretörésben is. Prukner Pál. sora nem revű — művészet a| javából, egy távoli földrész! fiainak igaz művészete. Szá-; munkra ugyan szokatlan j ‘mindaz, amit bemutatnak, s az! első pillanatban az egzotikum! erejével hat ránk, aztán fü-! lünk lassan hozzászokik a sza-! kadatlan dobpergéshez, a kü-l lönös alakú, egyhúrú hegedűi hangjához, a fergeteges rit-l mushoz s már élvezzük az! együttes táncát, szokatlan éne- i két. ! j A műsor gerincét táncjáté-j kok adják. Az egyik a hala- j szók nehéz, küzdelmes életét! eleveníti meg, a másik ősi j áldozati játék, a harmadik a; szerelem körül bonyolódik és! így tovább. A táncjátékok leg-1 főbb erénye a természetesség.) Nincs díszlet, kellék is alig- j alig van a színpadon s a tán-! cosok öltözete is megközelítő- I en olyan, mint a valóságban, a j hétköznapi Afrikában. Az \ együttes célja nem az, hogy! külsőségeiben adja vissza az; afrikaiak életének hangulatát,! a lényeget akarják és fejezik! ki; az egyszerű emberek érzé-j seit, hétköznapi gondjait, örö-j mé t 'és bánatát S ez műsoruk- í ban a legnagyszerűbb; Amit hibául rovunk fel,; nem a Szenegál-együttest ille-j ti, hanem a cirkusz vezetésé-; gét. S ez az összekötőszöveg í lapossága, semmitmondósága. \ Mivel a műsor egy távoli föld- j rész népének életét idézi,! amelyről — valljuk be őszin-: tán — még ma is csak keveset j tudunk, olyan összekötő szö-í vegre lett volna szükség, amely! hozzásegíti a nézőt a bemuta-; tott táncok, táncjátékok mon-i dandójának megértéséhez. Ezt! azonban a műsorközlő Gálffy; János elmulasztja. (p) i wwwwwwwww Brigitte Bardot újságírók; előtt kijelentette, hogy Ma- ; gánélet című filmjének for- í gatása után — amelyben ön- í magát alakítja — visszavonul ; a filmezéstől. ! K ét Simca kocsi robog a Moszkva felé vezető műúton. Utasai: Leon Garros, a francia rádió kommentátora és két barátja, Femand Thierry mechanikus és Gré- goire Lefévre fotoriporter. Leon Garros a második világháború alatt együtt szökött meg a fasiszta fogságból Borisz Vaganowal, a szovjet építőmunkással. Garros elhatározta, hogy riport- kőrútra indul a Szovjetunióiba, s egyúttal megkeresi hajdani fogolytársát, barátját. Ez a keresés adja a film fő cselekményét, amelyet kedves és vidám szerelmi történet, sok színes epizód, humoros fordulat fűszerez. A film alkotóinak bizonyára nem volt más szándékuk, mint egyrészt emléket állítani a második világháború alatti közös szovjet-francia Leon Garrös keresi barátját S Vaskos kötetek sorakozik nak azon a polcon, amely i Szántó György gazdag, témá- í ban, színben, szerkezetben és ! mondanivalóban annyira vál- í tozatos életművét jelenti, Ez \ az új, egyben utolsó regénye, \ A javíthatatlan javító, talán \ éppen a negyvenedik önálló al- } kotása a sorban. Negyven esz- S tendő alatt negyven regény. ; Köztük nem egy, amely ezek- f nek a viharos évtizedeknek S legértékesebb és legnevezete- Í sebb irodalmi alkotásai közé í számít, hogy csak a Bölcsőt, a % Hajdútáncot, a Strandivárit, í, az ötszínű embert említsük £ ötletszerűen. A napokban el- húnyt író termékenysége meg- % közelíti Jókaiét, akivel más vonatkozásban is mutat bizo- % nyos rokonságot, például a % meseszövés, a lebilincselő elő- $ adásmód tekintetében. £ Legutolsó regénye a szociá- £ lis látásmód egyik úttörőjének, ^ Robert Owen-nek állít monu- í mentális emlékművet. A re- í gény hőse a XVIII. század vé- 8 gén és a XIX. első felében í harcolt a maga módján a föl- £ ismert társadalmi igazság ér- ^ vényesítéséért először hazájá- * ban, Angliában, majd Ameri-