Pest Megyei Hirlap, 1961. augusztus (5. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-31 / 205. szám
«ST Meeres 'gJCírtap 1361. AUGUSZTUS 31, CSÜTÖRTÖK Nyugatnémet hatóságok kihívó intézkedése Kölnben, a nyugatnémet rendőrség letartóztatta V. A. Pripolcev mérnököt, a Szovjetunió kereskedelmi képviseletének munkatársát. A bonni szovjet nagykövetség képviselői hasztalan próbálták a nyugatnémet külügyminisztériumon és rendőrségen keresztül kideríteni a törvénytelenül letartóztatott szovjet állampolgár tartózkodási helyét. A nyugatnémet hatóságok nem voltak hajlandók eleget tenni ennek a törvényes és a nemzetközi gyakorlatban elemi követelésnek. Később a sajtóból kiderült, hogy V. A. Pripolcevet átszállították az esseni vizsgálati börtönbe. Amikor a szovjet nagykövetség képviselői követelték, hogy találkozhassanak Pripol- cevval, a nyugatnémet bírósági szervek azzal a nemzetközi gyakorlatban hallatlan követeléssel álltak elő, hogy Pri- polcevval ne orosz, hanem német nyelven beszéljenek. A rendelkezésre álló értesülések szerint Pripolcevet egész éjszaka nem hagyták aludni, sorozatos provokációs vallatásoknak vetették alá. A bulvársajtó ostoba koholmányokat és rágalmakat terjeszt Pripolcevről,' különböző bűncselekményekkel vádolja a szovjet mérnököt. A Szovjetunió nagykövetsége erélyes tiltakozást jelentett be a rendőri hatóságok törvénytelen és provokációs intézkedései ellen és követelte Pripolcev azonnali szaba- donbocsátását. Goulart szerdán hazaindult Brazíliába Tovább bonvoIofSik a brazíliai helyzet ■ Deny« hadügyminiszter nyíltan nme rikabarát kormányt akar Adenauer aggódik... „Adenauernek gondjai vannak a növekvő semlegességi hangulat miatt” — ezzel a címfelirattal közli a Rheinische Post, hogy Adenauer kancellár Kennedy elnökhöz intézett személyes üzenetében — amelyet Grewe nagykövet kedden vitt magával Washingtonba — óva intette az amerikai elnököt, a Nyugat ,,a tárgyalóasztal mellett ne tegyen semmiféle engedményt Berlin kérdésében”. A kancellár rendkívül aggódó hangon ír üzenetében arról: „az a veszély fenyeget, hogy a Német Szövetségi Köztársaság lakossága a semlegesség gondolata felé fordul”Goulart brazíliai alelnök szerdán repülőgépen hazaindult Brazíliába. Az alelnök egy kedden este kiadott nyilatkozatában kijelenti, vissza kell térnie hazájába. hogy eleget tegyen az alkotmány értelmében reá háruló kötelezettségeknek. Lopes tábornok, a brazíliai 3. hadsereg parancsnoka — ez a hadsereg magában foglalja a brazíliai fegyveres erőknek több mint a felét — egy megbízottja útján közölte, hogy nem fogadja el Denys hadügyminiszter utasításait. A Porto Alegre városában működő rádióállomás. amely Goulart alelnök híveinek kezén van, közölte, hogy Lopes tábornok üzenetet intézett a brazíliai 1., 2. és 4. hadsereg parancsnokaihoz és ebben felhívta őket, hogy támogassák az alkotmányvédelméért küzdők táborát. A 3. hadsereg véleménye szerint a válság csak ügy oldódhat meg, ha azonnal beiktatják hivatalába a köztársaság Szovjet kormánynyilatkozata nukleáris fegyverkísérletek felújításáról (Folytatás az első oldalról) zödnek és olyan nemzetközi ellenőrző szervet hozzanak létre, amely engedelmes eszköz lenne az ő kezükben és lényegében véve a nyugati hatalmak vezérkarait egészítené ki. „Az Egyesült Államok és Anglia képviselőinek azok a képmutató kijelentései, hogy szükségesnek tartják a kísérletek megszüntetését és a nemzetközi ellenőrzést, beható vizsgálat során csak álcázásnak bizonyultak.” Nem titok, hogy az Egyesült Államok föld alatti nukleáris robbantások végrehajtásának küszöbén áll. Ismeretes, hogy az Ilyen robbantások — még akkor is, ha azt állítják, hogy békés célokból történnek — tulajdonképpen a már meglevő nukleáris fegyverek tökéletesítésének vagy új nukleáris fegyverfajták kidolgozásának leplezett formáját jelentik. Franciaország — az Egyesült Államok és Anglia példájától ösztönözve — már, hosszabb ideje végez nuk- J leárás fegyverkísérleteket an- J nak ellenére, hogy a Szov- { jetunió felhívta a figyelmet: í kénytelen lesz felújítani a í kísérletekei, ha Franciaor- í szag nem hagyja abba a ma- 5 ga nukleáris fegyverkísérle- { leit. ; S A francia nukleáris rob-' hántások hulláma Genfig is> eljutott és a „szó szoros ér- ; tőimében lesöpörte a tár-! gyalóasztalról azokat a javas- ! latokat, amelyek célja a < nukleáris fegyverkísérletek í egyszer s mindenkorra való í beszüntetése volt”. Nyugat-Németország kül- ; politikájának fő célja a revans és a második világháború eredményeként Európában megállapított határok megváltoztatása — mondja a továbbiakban a nyilatkozat. — Nyugat-Németország és a német militaristák mai szövetségesei lázas háborús készülődéseket folytatnak. KÖZÜLETEK. KULTÜROTTHONOK FIGYELEM! Háromajtós vas- és fémöltözö- szekrényeket valamint kultúrtermi berendezéseket megrendelés esetén azonnal szállít a BÜTORÉRTÉKESfTÖ V. közületi részlege | Bpest, VII., Wesselényi u. 8. „A szovjet kormány jelen nyilatkozatával nemcsak a szovjet nép barátaihoz fordul, akik helyesen értelmezik a Szovjetunió békepolitikáját, hanem azokhoz a külföldi állampolgárokhoz is, akik talán szigorúan ítélnek arról, hogy a Szovjetunió új termonukleáris fegyverfajtákkal végez kísérleteket.” „A szovjet kormány azzal a szilárd hittel teszi ezt a lépést, hogy a népek megértik, ez az intézkedés kényszerű és a kialakult körülmények között elkerülhetetlen. Ahhoz, hogy elvegyük az ag- resszor kedvét attól, hogy bűnös játékot folytasson a tűzzel, szükséges, hogy tudja és lássa: van a világon olyan erő, amely teljes fegyverzetben készen áll, hogy visszaverjen a békeszerető államok függetlensége és biztonsága ellen intézett mindennemű merényletet, és hogy a megtorlás fegyvere saját barlangjában is eléri az agresszort.” A nyilatkozat hangsúlyozza, hogy a Szovjetunió senkit sem fenyeget, még kevésbé szándékozik bárkit is megtámadni. „A szovjet kormány ünnepélyesen kijelenti, hogy a Szovjetunió fegyveres erői sohasem fognak elsőnek használná fegyvert.” A nyilatkozat újból leszögezi, hogy „a Szovjetunió kész bármely pillanatban aláírni az általános és teljes leszerelésről szóló egyezményt, amely véget vetne a termonukleáris fegyverkísérleteknek is.” A szovjet nép létfontosságú érdekeit és — meggyőződése szerint — a leszerelés és a béke minden őszinte hívének érdekeit juttatva kifejezésre, a szovjet kormány azzal a felhívással fordul minden ország népéhez és kormányához, sokszorozza meg erőfeszítéseit annak érdekében, hogy az általános és teljes leszerelés eszméje határozott tettekben nyilvánuljon meg és a nukleáris fegyverek soha többé ne fenyegessék az emberek életét. alkotmányos elnökét, Goulart alelnüköt. A 3. hadsereg elítéli azokat a kísérleteket, amelyek ki akarják erőszakolni, hogy a kongresszus határozatot hozzon Goulart elnöki beiktatása ellen. Denys hadügyminiszter kedd este Brasilia fővárosból Rio de Janeiróba utazott, nyilvánvalóan azzal a szándékkal, hogy megkísérelje maga mellé állítani a katonai vezetőket. Az AFP egyik kommentárjában megjegyzi, hogy Denys nem akarja kézbe venni a hatalmat, csak biztosítani akarja „egy kommunistaellenes kormány megalakítását és külpolitikai síkon a Nyugathoz való hűségét”. A Porto Algegre-i rádióállomás felszólította Brazília lakosságát, hogy csatlakozzék a Goulart elnökségét követelő mozgalomhoz. Sao Paulo tartományi törvényhozó testületé Goulart- támogató határozatot hozott, és az alelnök mellett tüntettek Sao Paulo, valamint Para városokban. Rio de Janeiróban a rendőrség szét akarta kergetni a tüntetőket, ezeíkneík azonban sikerült a rendőri erőket visszaszorítani. Cubataoban sztrájkba léptek az .olajipari munkások és sztrájkjuk megbénította a helyi üzemeket. \ A brazíliai hadügyminisztérium bezáratott * több rádióállomást és elkobozott napilapokat Rio de Janeiróban és Sao Paulóban. Betiltották a Diario da Noticias keddi számának terjesztését, mert az közölt® Goulart ál- elnöknek egy interjúját. A Reuter közlése szerint feszült a helyzet Porto Aleg- reben, Rio Grande do Sul tartomány fővárosában. Brizzola kormányzó háza körül harrikádokat építettek és a kormányzó átvette a közvetlen parancsnokságot a helyi katonaság felett. Az ország fővárosával megszűnt minden telex-összeköttetés és az ország többi részéből is nagyon lassan érkeznek a hírek Rio de Janeiróba. Az amerikai sajtó óvatos tartózkodással és aggodalommal kíséri a brazíliai helyzet alakulását. A New York Times európai kiadása — írja az MTI londoni tudósítója — olyan színben igyekezett feltüntetni az amerikai álláspontot, mintha az Egyesült Államok legnagyobb gondja „a demokrácia és a törvényesség szabályainak betartása” volna. Az amerikai lap szerint nem lenne „ideális megoldás, ha katonai puccs segítségével akadályoznák meg, hogy Goulart átvegye az elnökséget”. A lap ezt nem any- nyira elvi, mint inkább gyakorlati okokból ellenzi. ..Az erő alkalmazása feltétlenül súlyos belviszályhoz vezet majd, sőt, talán polgárháború vagy forradalom is kitörhet és ez, nagyon veszedelmes egész Dél-Ameriká- ra nézve” — állapítja meg a New York Times vezércikke. A New York Herald Tribune pedig arról panaszkodik, hogy Quadros lemondása következtében veszély fenyegeti azt a több száz millió dollár segélyt, amelyet az Egyesült Államok és Európa bocsátott Brazília rendelkezésére. AZ AMERIKAI szenátus kedd esti ülésén elutasította Kennedy elnök nyolcmilliárd dolláros ötéves külföldi segélyprogramját s ehelyett csak 7.2 milliárd dolláros segélyt ajánlott meg a „gazdaságilag fejletlen” országok részére. Ennek értelmében az idei pénzügyi évben 1,2 milliárd dollár segélyt nyújtanék ezeknek az országoknak a Kennedy elnök által kért 1,8 milliárd dollár helyett. VASÁRNAP óta nem sugároz jelzéseket a pénteken fellőtt Explorer 13. típusú amerikai kutatóműhold. Az űrhajózási hivatal közleménye szerint a műhold, melyet egyébként több éves keringési időtartamra készítettek, nem sokkal fellövése után visszazuhant a Föld légkörébe és elégett. — A LESZERELÉSÉRT és a békéért küzdő görög munkások országos mozgalma kedden közleményt adott ki. Az irat hangsúlyozza, hogy a görög kormány a tűzzel játszik, amikor szolgailag követi a NATO által elrendelt politikát. A görög nép azonban békét kíván és követeli, hogy a kormány semleges és békés politikát kövessen, szüntesse meg a katonai támaszpontokat s vessen véget a hidegháborús hisztériának — hangoztatja a dokumentum. Az ENSZ-hatóságok ultimátuma a katangai külképviseletekhez Mint már korábban közöltük, a katangai ENSZ-egysé- gek, a központi kongói kormánnyal egyetértésben az ENSZ Biztonsági Tanácsa'féb- ruári határozatát végrehajtva hétfőn lefegyvereztek 81 Ka- tangában szolgáló külföldi, elsősorban belga katonatisztet és számos közkatonát. majd letartóztatták őket. A letartóztatottaik száma azonban meg sem közelíti a Katangában tartózkodó külföldi katonák számát. Az ENSZ-akció óta — mint a Reuter jelentéséből kitűnik — Katanga központjában a feldühödött európaiak, elsősorban a szabadlábon maradt belga katonák nyílt ellenakciójától tartanak. Az ENSZ-hatóságok katangai szóvivője szerint ez a hír nem alaptalan. Éppen ezért az ENSZ-hatóságok ultimátumot intéztek az Elisabeth- ville-be.. akkreditált külföldi- konzulokhoz, hogy szerdán reggel — helyi idő szerint — 9 óráig szolgáltassák ki az ENSZ-egységeknek azokat a külföldi zsoldosokat, akik menedékjog kérésének címén betelepedtek a külképviseletek irodáiba. A belga konzul azonnal elutasította ezt a követelést. New York-i jelentés szerint a belga kormány kedd este táviratot intézett Hammarsk- jöldhöz, az ENSZ főtitkárához. melyben ..élesen tiltakozott” azellen. hogy a katangai ENSZ-kötelékek belga katonákat tartóztattak le. (^j^elten tő (18) ricj,uei J tett ez? Már az első este? Mi lesz ebből? Eszébe ötlött, milyen kicsapó szenvedéllyel, szinte lángolva köszönt el tőle Juanita. Vajon marad-e számára egér- út? Megpróbálta hideg fejjel végiggondolni a helyzetet. És ugyancsak a lehető legnagyobb tárgyilagossággal kutatott érzelmeinek kusza szövevényében: vajon szerelmes? Kívánja ezt a spanyol lányt? Viszonozni tudja érzelmeit? Még jobban megijedt, amikor rádöbbent, hogy ezt a számadást hidegen. szinte szenvtelenül végezte el... Nem, egyáltalán nem szerelmes, nem lobog benne újabb találkozások forró kívánsága. De akkor mi lesz? Mit tesz majd Juanita? Borzasztó kelepcében érezte magát. Ki sem mozdult egész nap, s egész este. Hiába próbált elaludni, minduntalan a lugasban termett képzeletben, s érezte, hogy Juanita most is ott les rá, őt várja. " A következő napon sem mozdult ki a lakásból. A rádió híreit hallgatta és keserűen állapította meg, hogy a nyilas hatalomátvétel immár beteljesedett, Szálasiék lassacskán konszolidálódnak. Eszébe ötlött a vonaton átélt jelenet: úgy látszik, hatalmas méretekben ugyanaz játszódott le az országban, mint ott, akkor. Az a nyilas fickó egyedül volt, mégis úgy tudott handabandázni, hogy az emberek megijedtek tőle, hallgattak, és hagyták, hogy azt tegyen, amit akar. Alkonyattájt úgy érezte, megfullad a lakásban. Kiment hát a kis épület elé, de úgy lesett körül, mint a vad. amely kelepcétől tart. Francisco, a titkár lépett be a kapun. Egyenesen Gézához sietett, kezét nyújtotta és barátságosan üdvözölte — A miniszter úr már kétszer is sürgetett, hogy kerítsem elő magát, kedves ... — Géza! — mosolygott a tanár. — Igen, dehát épp azért jöttem zavarba, mert a miniszter úr állandóan Rodriguez néven emlegeti önt... Rodriguez ... Nem is tudom, miért éppen erre a névre keresztelte magát.. . Hopp. megvan! Hiszen így hívták a miniszter úr elhúnyt fiát. Mindig így mondja: „Francisco, nem láttad Rodriguezt?” Majd: „Francisco, hová bújt előlem ez a Rodriguez?” Sőt, már Juanita kisasszony is csak ezen a néven emlegeti magát, kedves barátom. Javasolom, most már fogadja el ezt a nevet. Hadd szólítsam én is ígjr: Rodriguez. Maga pedig szintén a keresztnevemen szólítson : Francisco... És legyünk jó barátok. Francisco karon fogta Gézát, és elindult vele a sétányon. — Kedve*. Rodriguez, szeretnék egypár szót beszélni magával ... — Parancsoljon! — Kényes dolog ez, nagyon kényes, mégis meg kell kockáztatnom. még akkor is, ha netalán félreért. De kérem, ne értsen félre. Nézzen rám, csupa jószándék vezet! — Kérem. Francisco, hiszek magának* — Juanitáról van szó ... Fodor Géza összerezzent, és ösztönösen megtorpant a lába. Francisco persze tüstént észrevette ezt, de még mielőtt bármit szólhatott volna. Géza határozottan kijelentette: — Kedves barátom, becsületszóval biztosíthatom önt, hogy Juanita kisasszonyhoz nem fűz egyéb, mint köteles tisztelet, és csakis az ő meggondolatlansága ... — Ne folytassa! — szakította félbe Gézát a titkár. — Ismétlem, engem a legteljesebb jószándék és baráti érzések vezetnek. Éppen ezt akartam önnek megmondani. Juanita kisasszony, hogy úgy mondjam, különös természet. Nekem, hm .;. elég gyakran okozott kényelmetlen perceket és órákat. De az ő szertelenségével nehéz szembeszegülni. Mármost, amióta maga, kedves Rodriguez, felbukkant itt. a házban, Juanita kisasz- szony bizonyos változásokat élt át. Én ezt tüstént észrevettem, hiszen a szokottnál jóval kevesebb figyelmet szentelt szerény személyemnek. Ó, ne értsen félre, nekem ez igazi megkönnyebbülést okozott... Hanem óva intem magát, Rodriguez, legyen okos és józan. Géza hálásan szorította meg Francisco kezét. — Most már mindent értek, Francisco. És köszönöm, nagyon köszönöm. Hát persze, fogadkozni könnyebb, mint ellenállni ... Nagy a kísértés ebben a házban ... Észre sem vették, hogy a felső villa elé érkeztek. — Jöjjön fel hozzám egy kicsit — invitálta Francisco Gézát. — Szívesen, ha nem zavarom. Ám amint beléptek a hallba, a követ termett előttük. — Na végre! — kiáltott fel. — Hát megkerült a mi Rod- riguezünk? Jöjjön, kedvesem, ha már itt van, én éppen teázni megyek, tartson velem. Bizonyára ráér. Se szó, se beszéd, megragadta Gézát, s magával cipelte. Egy fényűző ízléssel berendezett szalonba léptek be, ahol Róza, a mindenes, éppen a teát szervírozta. — Még egy csészét kérek! — mondta, vagy inkább csak mutatta a követ az asszonynak. (Folytatjuk.)-3rta c w JJorucítb ^ózie£ — Van valami újság, Gulyás bácsi? .— kérdezte az öreget, amint az előkerült va- lahonnét az udvarról. — Hát... éppenséggel nincs, Gézuka, minden úgy történt, ahogyan már tegnap látnivaló volt. Hallgassa csak, mit mond a rádió. Bekapcsolta a kis készüléket. A bemondó Szálas! Ferenc hadparancsát olvasta be „a fegyveres nemzethez” — immár vagy tizenötödször. — Na Gézuka — mondta Gulyás bácsi, amikor a tanár dühösen elzárta a rádiókészüléket — ha akar, most tegyen egy sétát a parkban. Ilyenkor reggel legszebb a kert. De Géza tiltakozott: — Majd később, Jani bácsi... Most szeretnék egy kicsit olvasni. Átnézem a könyveimet .. — Kiülhet ám a lugasba is, ; Gézuka! A tanár összerezzent, i — Nem. ha lehet, bent ma- ; radnék ... : — Csak tessék, nekem nincs ; útban — vont vállat az öreg. > Fodor Géza belemélyedt az ! olvasásba. De sehogyan sem ! tudott a sorokra figyelni, azok ! összekuszálódtak a szeme ít e'őtt. Félt. Alig foghatta fel - ésszel, hogy s mint történhe-