Pest Megyei Hirlap, 1961. augusztus (5. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-31 / 205. szám

«ST Meeres 'gJCírtap 1361. AUGUSZTUS 31, CSÜTÖRTÖK Nyugatnémet hatóságok kihívó intézkedése Kölnben, a nyugatnémet rendőrség letartóztatta V. A. Pripolcev mérnököt, a Szov­jetunió kereskedelmi képvi­seletének munkatársát. A bon­ni szovjet nagykövetség kép­viselői hasztalan próbálták a nyugatnémet külügyminisz­tériumon és rendőrségen ke­resztül kideríteni a törvény­telenül letartóztatott szovjet állampolgár tartózkodási he­lyét. A nyugatnémet hatósá­gok nem voltak hajlandók eleget tenni ennek a törvé­nyes és a nemzetközi gyakor­latban elemi követelésnek. Később a sajtóból kiderült, hogy V. A. Pripolcevet átszál­lították az esseni vizsgálati börtönbe. Amikor a szovjet nagykö­vetség képviselői követelték, hogy találkozhassanak Pripol- cevval, a nyugatnémet bírósá­gi szervek azzal a nemzetközi gyakorlatban hallatlan köve­teléssel álltak elő, hogy Pri- polcevval ne orosz, hanem né­met nyelven beszéljenek. A rendelkezésre álló érte­sülések szerint Pripolcevet egész éjszaka nem hagyták aludni, sorozatos provokációs vallatásoknak vetették alá. A bulvársajtó ostoba kohol­mányokat és rágalmakat ter­jeszt Pripolcevről,' különböző bűncselekményekkel vádolja a szovjet mérnököt. A Szovjetunió nagykövetsé­ge erélyes tiltakozást jelen­tett be a rendőri hatóságok törvénytelen és provokációs intézkedései ellen és követel­te Pripolcev azonnali szaba- donbocsátását. Goulart szerdán hazaindult Brazíliába Tovább bonvoIofSik a brazíliai helyzet ■ Deny« hadügyminiszter nyíltan nme rikabarát kormányt akar Adenauer aggódik... „Adenauernek gondjai van­nak a növekvő semlegességi hangulat miatt” — ezzel a címfelirattal közli a Rhei­nische Post, hogy Adenauer kancellár Kennedy elnökhöz intézett személyes üzenetében — amelyet Grewe nagykövet kedden vitt magával Wash­ingtonba — óva intette az amerikai elnököt, a Nyugat ,,a tárgyalóasztal mellett ne tegyen semmiféle engedményt Berlin kérdésében”. A kancel­lár rendkívül aggódó hangon ír üzenetében arról: „az a ve­szély fenyeget, hogy a Német Szövetségi Köztársaság lakos­sága a semlegesség gondolata felé fordul”­Goulart brazíliai alelnök szerdán repülőgépen hazain­dult Brazíliába. Az alelnök egy kedden este kiadott nyi­latkozatában kijelenti, vissza kell térnie hazájá­ba. hogy eleget tegyen az alkotmány értelmében reá háruló kötelezettségeknek. Lopes tábornok, a brazíliai 3. hadsereg parancsnoka — ez a hadsereg magában foglalja a brazíliai fegyveres erőknek több mint a felét — egy meg­bízottja útján közölte, hogy nem fogadja el Denys hadügy­miniszter utasításait. A Porto Alegre városában működő rá­dióállomás. amely Goulart al­elnök híveinek kezén van, kö­zölte, hogy Lopes tábornok üzenetet intézett a brazíliai 1., 2. és 4. hadsereg parancsno­kaihoz és ebben felhívta őket, hogy támogassák az alkotmány­védelméért küzdők táborát. A 3. hadsereg véleménye szerint a válság csak ügy oldódhat meg, ha azonnal beiktatják hivatalába a köztársaság Szovjet kormánynyilatkozata nukleáris fegyverkísérletek felújításáról (Folytatás az első oldalról) zödnek és olyan nemzetközi ellenőrző szervet hozzanak létre, amely engedelmes esz­köz lenne az ő kezükben és lényegében véve a nyugati hatalmak vezérkarait egészí­tené ki. „Az Egyesült Államok és Anglia képviselőinek azok a képmutató kijelentései, hogy szükségesnek tartják a kísér­letek megszüntetését és a nemzetközi ellenőrzést, be­ható vizsgálat során csak ál­cázásnak bizonyultak.” Nem titok, hogy az Egye­sült Államok föld alatti nukleáris robbantások végrehajtásának küszöbén áll. Ismeretes, hogy az Ilyen robbantások — még akkor is, ha azt állítják, hogy békés célokból tör­ténnek — tulajdonképpen a már meglevő nukleáris fegyverek tökéletesítésé­nek vagy új nukleáris fegyverfajták kidolgozásá­nak leplezett formáját je­lentik. Franciaország — az Egye­sült Államok és Anglia pél­dájától ösztönözve — már, hosszabb ideje végez nuk- J leárás fegyverkísérleteket an- J nak ellenére, hogy a Szov- { jetunió felhívta a figyelmet: í kénytelen lesz felújítani a í kísérletekei, ha Franciaor- í szag nem hagyja abba a ma- 5 ga nukleáris fegyverkísérle- { leit. ; S A francia nukleáris rob-' hántások hulláma Genfig is> eljutott és a „szó szoros ér- ; tőimében lesöpörte a tár-! gyalóasztalról azokat a javas- ! latokat, amelyek célja a < nukleáris fegyverkísérletek í egyszer s mindenkorra való í beszüntetése volt”. Nyugat-Németország kül- ; politikájának fő célja a revans és a második vi­lágháború eredménye­ként Európában megál­lapított határok megvál­toztatása — mondja a továbbiakban a nyilatko­zat. — Nyugat-Németor­szág és a német milita­risták mai szövetsége­sei lázas háborús ké­szülődéseket folytatnak. KÖZÜLETEK. KULTÜROTTHONOK FIGYELEM! Háromajtós vas- és fémöltözö- szekrényeket valamint kultúrtermi be­rendezéseket megrendelés esetén azonnal szállít a BÜTORÉRTÉKESfTÖ V. közületi részlege | Bpest, VII., Wesselényi u. 8. „A szovjet kormány jelen nyilatkozatával nemcsak a szovjet nép barátaihoz for­dul, akik helyesen értelme­zik a Szovjetunió békepoli­tikáját, hanem azokhoz a külföldi állampolgárokhoz is, akik talán szigorúan ítélnek arról, hogy a Szovjetunió új termonukleáris fegyverfajták­kal végez kísérleteket.” „A szovjet kormány azzal a szilárd hittel teszi ezt a lé­pést, hogy a népek megértik, ez az intézkedés kényszerű és a kialakult körülmények között elkerülhetetlen. Ahhoz, hogy elvegyük az ag- resszor kedvét attól, hogy bűnös játékot folytasson a tűzzel, szükséges, hogy tud­ja és lássa: van a világon olyan erő, amely teljes fegy­verzetben készen áll, hogy visszaverjen a békeszerető államok függetlensége és biz­tonsága ellen intézett min­dennemű merényletet, és hogy a megtorlás fegyvere saját barlangjában is eléri az agresszort.” A nyilatkozat hangsúlyoz­za, hogy a Szovjetunió senkit sem fenyeget, még kevésbé szándékozik bárkit is meg­támadni. „A szovjet kormány ünnepélyesen kijelenti, hogy a Szovjetunió fegyveres erői sohasem fognak elsőnek hasz­nálná fegyvert.” A nyilatkozat újból leszö­gezi, hogy „a Szovjetunió kész bár­mely pillanatban aláírni az általános és teljes le­szerelésről szóló egyez­ményt, amely véget vet­ne a termonukleáris fegy­verkísérleteknek is.” A szovjet nép létfontossá­gú érdekeit és — meggyő­ződése szerint — a leszere­lés és a béke minden őszin­te hívének érdekeit juttatva kifejezésre, a szovjet kor­mány azzal a felhívással for­dul minden ország népéhez és kormányához, sokszorozza meg erőfeszítéseit annak ér­dekében, hogy az általános és teljes leszerelés eszméje ha­tározott tettekben nyilvánul­jon meg és a nukleáris fegyverek soha többé ne fe­nyegessék az emberek életét. alkotmányos elnökét, Gou­lart alelnüköt. A 3. hadsereg elítéli azokat a kísérleteket, amelyek ki akar­ják erőszakolni, hogy a kong­resszus határozatot hozzon Goulart elnöki beiktatása el­len. Denys hadügyminiszter kedd este Brasilia fővárosból Rio de Janeiróba utazott, nyilván­valóan azzal a szándékkal, hogy megkísérelje maga mellé állítani a katonai vezetőket. Az AFP egyik kommentárjá­ban megjegyzi, hogy Denys nem akarja kézbe venni a ha­talmat, csak biztosítani akar­ja „egy kommunistaellenes kormány megalakítását és kül­politikai síkon a Nyugathoz való hűségét”. A Porto Algegre-i rádióál­lomás felszólította Brazília lakosságát, hogy csatlakozzék a Goulart elnökségét köve­telő mozgalomhoz. Sao Paulo tartományi tör­vényhozó testületé Goulart- támogató határozatot hozott, és az alelnök mellett tün­tettek Sao Paulo, vala­mint Para városokban. Rio de Janeiróban a rendőr­ség szét akarta kergetni a tüntetőket, ezeíkneík azonban sikerült a rendőri erőket visszaszorítani. Cubataoban sztrájkba léptek az .olajipa­ri munkások és sztrájkjuk megbénította a helyi üze­meket. \ A brazíliai hadügyminisz­térium bezáratott * több rá­dióállomást és elkobozott napilapokat Rio de Janeiró­ban és Sao Paulóban. Betil­tották a Diario da Noticias keddi számának terjesztését, mert az közölt® Goulart ál- elnöknek egy interjúját. A Reuter közlése szerint fe­szült a helyzet Porto Aleg- reben, Rio Grande do Sul tartomány fővárosában. Brizzola kormányzó há­za körül harrikádokat építettek és a kormány­zó átvette a közvetlen parancsnokságot a helyi katonaság felett. Az ország fővárosával meg­szűnt minden telex-összeköt­tetés és az ország többi ré­széből is nagyon lassan ér­keznek a hírek Rio de Janei­róba. Az amerikai sajtó óvatos tartózkodással és aggodalom­mal kíséri a brazíliai hely­zet alakulását. A New York Times európai kiadása — írja az MTI londoni tudó­sítója — olyan színben igyekezett feltüntetni az amerikai álláspontot, mintha az Egyesült Államok legna­gyobb gondja „a demok­rácia és a törvényesség szabályainak betartása” volna. Az amerikai lap szerint nem lenne „ideális megoldás, ha katonai puccs segítségével akadályoznák meg, hogy Goulart átvegye az elnök­séget”. A lap ezt nem any- nyira elvi, mint inkább gya­korlati okokból ellenzi. ..Az erő alkalmazása feltétlenül súlyos belviszályhoz vezet majd, sőt, talán polgárhábo­rú vagy forradalom is ki­törhet és ez, nagyon vesze­delmes egész Dél-Ameriká- ra nézve” — állapítja meg a New York Times vezércik­ke. A New York Herald Tribu­ne pedig arról panaszkodik, hogy Quadros lemondása kö­vetkeztében veszély fenyegeti azt a több száz millió dollár segélyt, amelyet az Egyesült Államok és Európa bocsátott Brazília rendelkezésére. AZ AMERIKAI szenátus kedd esti ülésén elutasította Kennedy elnök nyolcmilliárd dolláros ötéves külföldi se­gélyprogramját s ehelyett csak 7.2 milliárd dolláros se­gélyt ajánlott meg a „gazda­ságilag fejletlen” országok részére. Ennek értelmében az idei pénzügyi évben 1,2 mil­liárd dollár segélyt nyújta­nék ezeknek az országoknak a Kennedy elnök által kért 1,8 milliárd dollár helyett. VASÁRNAP óta nem sugá­roz jelzéseket a pénteken fel­lőtt Explorer 13. típusú ame­rikai kutatóműhold. Az űr­hajózási hivatal közleménye szerint a műhold, melyet egyébként több éves kerin­gési időtartamra készítettek, nem sokkal fellövése után visszazuhant a Föld légkö­rébe és elégett. — A LESZERELÉSÉRT és a békéért küzdő görög mun­kások országos mozgalma ked­den közleményt adott ki. Az irat hangsúlyozza, hogy a görög kormány a tűzzel játszik, amikor szolgailag követi a NATO által el­rendelt politikát. A görög nép azonban békét kíván és követeli, hogy a kormány semleges és békés politikát kövessen, szüntesse meg a katonai támaszpontokat s ves­sen véget a hidegháborús hisz­tériának — hangoztatja a do­kumentum. Az ENSZ-hatóságok ultimátuma a katangai külképviseletekhez Mint már korábban közöl­tük, a katangai ENSZ-egysé- gek, a központi kongói kor­mánnyal egyetértésben az ENSZ Biztonsági Tanácsa'féb- ruári határozatát végrehajtva hétfőn lefegyvereztek 81 Ka- tangában szolgáló külföldi, el­sősorban belga katonatisztet és számos közkatonát. majd letartóztatták őket. A letartóztatottaik száma azonban meg sem közelíti a Katangában tartózkodó kül­földi katonák számát. Az ENSZ-akció óta — mint a Reuter jelentéséből kitűnik — Katanga központjában a fel­dühödött európaiak, elsősor­ban a szabadlábon maradt bel­ga katonák nyílt ellenakció­jától tartanak. Az ENSZ-hatóságok katan­gai szóvivője szerint ez a hír nem alaptalan. Éppen ezért az ENSZ-hatóságok ulti­mátumot intéztek az Elisabeth- ville-be.. akkreditált külföldi- konzulokhoz, hogy szerdán reg­gel — helyi idő szerint — 9 óráig szolgáltassák ki az ENSZ-egységeknek azokat a külföldi zsoldosokat, akik me­nedékjog kérésének címén betelepedtek a külképvisele­tek irodáiba. A belga konzul azonnal elutasította ezt a kö­vetelést. New York-i jelentés szerint a belga kormány kedd este táviratot intézett Hammarsk- jöldhöz, az ENSZ főtitkárá­hoz. melyben ..élesen tiltako­zott” azellen. hogy a katan­gai ENSZ-kötelékek belga ka­tonákat tartóztattak le. (^j^elten tő (18) ricj,uei J tett ez? Már az első este? Mi lesz ebből? Eszébe ötlött, milyen kicsa­pó szenvedéllyel, szinte lán­golva köszönt el tőle Juanita. Vajon marad-e számára egér- út? Megpróbálta hideg fejjel vé­giggondolni a helyzetet. És ugyancsak a lehető legna­gyobb tárgyilagossággal kuta­tott érzelmeinek kusza szöve­vényében: vajon szerelmes? Kívánja ezt a spanyol lányt? Viszonozni tudja érzelmeit? Még jobban megijedt, ami­kor rádöbbent, hogy ezt a számadást hidegen. szinte szenvtelenül végezte el... Nem, egyáltalán nem szerel­mes, nem lobog benne újabb találkozások forró kívánsága. De akkor mi lesz? Mit tesz majd Juanita? Borzasztó kelepcében érez­te magát. Ki sem mozdult egész nap, s egész este. Hiába próbált el­aludni, minduntalan a lugas­ban termett képzeletben, s érezte, hogy Juanita most is ott les rá, őt várja. " A következő napon sem mozdult ki a lakásból. A rá­dió híreit hallgatta és kese­rűen állapította meg, hogy a nyilas hatalomátvétel immár beteljesedett, Szálasiék las­sacskán konszolidálódnak. Eszébe ötlött a vonaton átélt jelenet: úgy látszik, hatalmas méretekben ugyanaz játszódott le az országban, mint ott, ak­kor. Az a nyilas fickó egye­dül volt, mégis úgy tudott handabandázni, hogy az em­berek megijedtek tőle, hall­gattak, és hagyták, hogy azt tegyen, amit akar. Alkonyattájt úgy érezte, megfullad a lakásban. Ki­ment hát a kis épület elé, de úgy lesett körül, mint a vad. amely kelepcétől tart. Francisco, a titkár lépett be a kapun. Egyenesen Gézához sietett, kezét nyújtotta és barátsá­gosan üdvözölte — A miniszter úr már két­szer is sürgetett, hogy kerít­sem elő magát, kedves ... — Géza! — mosolygott a ta­nár. — Igen, dehát épp azért jöt­tem zavarba, mert a minisz­ter úr állandóan Rodriguez néven emlegeti önt... Rodri­guez ... Nem is tudom, miért éppen erre a névre keresztel­te magát.. . Hopp. megvan! Hiszen így hívták a minisz­ter úr elhúnyt fiát. Mindig így mondja: „Francisco, nem láttad Rodriguezt?” Majd: „Francisco, hová bújt előlem ez a Rodriguez?” Sőt, már Juanita kisasszony is csak ezen a néven emlegeti magát, kedves barátom. Javasolom, most már fogadja el ezt a ne­vet. Hadd szólítsam én is ígjr: Rodriguez. Maga pedig szintén a keresztnevemen szó­lítson : Francisco... És le­gyünk jó barátok. Francisco karon fogta Gé­zát, és elindult vele a sétá­nyon. — Kedve*. Rodriguez, szeret­nék egypár szót beszélni ma­gával ... — Parancsoljon! — Kényes dolog ez, nagyon kényes, mégis meg kell koc­káztatnom. még akkor is, ha netalán félreért. De kérem, ne értsen félre. Nézzen rám, csupa jószándék vezet! — Kérem. Francisco, hiszek magának* — Juanitáról van szó ... Fodor Géza összerezzent, és ösztönösen megtorpant a lába. Francisco persze tüstént ész­revette ezt, de még mielőtt bármit szólhatott volna. Géza határozottan kijelentette: — Kedves barátom, becsü­letszóval biztosíthatom önt, hogy Juanita kisasszonyhoz nem fűz egyéb, mint köteles tisztelet, és csakis az ő meg­gondolatlansága ... — Ne folytassa! — szakí­totta félbe Gézát a titkár. — Ismétlem, engem a legtelje­sebb jószándék és baráti ér­zések vezetnek. Éppen ezt akartam önnek megmondani. Juanita kisasszony, hogy úgy mondjam, különös természet. Nekem, hm .;. elég gyakran okozott kényelmetlen perce­ket és órákat. De az ő szer­telenségével nehéz szembesze­gülni. Mármost, amióta maga, kedves Rodriguez, felbukkant itt. a házban, Juanita kisasz- szony bizonyos változásokat élt át. Én ezt tüstént észre­vettem, hiszen a szokottnál jóval kevesebb figyelmet szentelt szerény személyem­nek. Ó, ne értsen félre, ne­kem ez igazi megkönnyebbü­lést okozott... Hanem óva intem magát, Rodriguez, le­gyen okos és józan. Géza hálásan szorította meg Francisco kezét. — Most már mindent értek, Francisco. És köszönöm, na­gyon köszönöm. Hát persze, fogadkozni könnyebb, mint el­lenállni ... Nagy a kísértés ebben a házban ... Észre sem vették, hogy a felső villa elé érkeztek. — Jöjjön fel hozzám egy kicsit — invitálta Francisco Gézát. — Szívesen, ha nem zava­rom. Ám amint beléptek a hall­ba, a követ termett előttük. — Na végre! — kiáltott fel. — Hát megkerült a mi Rod- riguezünk? Jöjjön, kedvesem, ha már itt van, én éppen teázni megyek, tartson velem. Bizonyára ráér. Se szó, se beszéd, megra­gadta Gézát, s magával ci­pelte. Egy fényűző ízléssel be­rendezett szalonba léptek be, ahol Róza, a mindenes, ép­pen a teát szervírozta. — Még egy csészét kérek! — mondta, vagy inkább csak mutatta a követ az asszony­nak. (Folytatjuk.)-3rta c w JJorucítb ^ózie£ — Van valami újság, Gu­lyás bácsi? .— kérdezte az öreget, amint az előkerült va- lahonnét az udvarról. — Hát... éppenséggel nincs, Gézuka, minden úgy történt, ahogyan már tegnap látnivaló volt. Hallgassa csak, mit mond a rádió. Bekapcsolta a kis készülé­ket. A bemondó Szálas! Ferenc hadparancsát olvasta be „a fegyveres nemzethez” — im­már vagy tizenötödször. — Na Gézuka — mondta Gulyás bácsi, amikor a tanár dühösen elzárta a rádiókészü­léket — ha akar, most tegyen egy sétát a parkban. Ilyen­kor reggel legszebb a kert. De Géza tiltakozott: — Majd később, Jani bá­csi... Most szeretnék egy ki­csit olvasni. Átnézem a köny­veimet .. — Kiülhet ám a lugasba is, ; Gézuka! A tanár összerezzent, i — Nem. ha lehet, bent ma- ; radnék ... : — Csak tessék, nekem nincs ; útban — vont vállat az öreg. > Fodor Géza belemélyedt az ! olvasásba. De sehogyan sem ! tudott a sorokra figyelni, azok ! összekuszálódtak a szeme ít e'őtt. Félt. Alig foghatta fel - ésszel, hogy s mint történhe-

Next

/
Thumbnails
Contents