Pest Megyei Hirlap, 1961. augusztus (5. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-27 / 202. szám
1961. AUGUSZTUS 27, VASÁRNAP •KST MEGVEf xKtriao IRÁNY: A HOLD! Két párhuzamos terv Földünk legközelebbi szomszédjának meghódítására A rakétatechnika utóbbi években elért ragyogó eredményei egyre közelebb hozzák az égitestek meghódításának nagyszerű pillanatát. Elsőnek természetesen legközelebbi szomszédunk, a Hold jöhet számításba. A Hold, amely közepesen 384 400 kilométer távolságra van tőlünk, ma már jóformán a Föld „külvárosának“ számit, annál is inkább, mivel önműködő műszerekkel felszerelt rakétáink már eljutottak hű kísérőnkre. A Szovjetunióban felbocsátott Lunyik Il-es hold- rakéta — miközben értékes tudományos méréseket végzett — 1959. szeptember 12-én becsapódott a Hold felszínére, egy hónappal utóbb pedig a Lunyik III. megkerülte a Holdat, és lefényképezte a Földről nem látható túlsó oldalát. Gagarin és Tyitov sikeres (és szenzációs) útja után, most már az a kérdés is felmerült, mikor indul először ember a Hold felé? A Hold ostroma tehát megkezdődött. A közeljövőben a holdrakéta-kísérleteket egyre inkább bővíteni fogják. Első lépésként párhuzamos terv merült felAz egyik terv szerint, most már olyan rakétát kellene építeni, amely embert is szállít, és így kerüli meg a Holdat. E kísérlet tudományos haszna kettős volna: egyfelől adatokat nyernénk arra vonatkozólag, hogyan viselkedik az ember egy — Tyitov őrnagyénál is hosszabb és messzebb hatoló — holdkörüli úton. másrészt itt már nemcsak önműködő műszerek viszgálnák a Hold ismeretlen oldalát, hanem ember irányítaná a műszerek _munkáját._:M^Iórpedig az ember tevékenysége még a legtökéletesebb ' automatát is felülmúlja. A másik terv olyan holdrakéta megszerkesztését tartja célszerűnek, amely leszáll a Hold felszínére. Ez a rakéta tehát nem zúzódna szét a Hold szikláin (mint például a Lunyik II.), hanem fékezve esését, lassan ereszkedne le. és épségben érné el legközelebbi szomszédunk talaját. Ez a rakéta olyan műszereket is vinne magával, amelyek több napig, vagy akár több hétig mérnék a Hold felszínének hőmérsékletét, az ottani sugárzási viszonyokat és egyéb adatokat, majd az eredményeket rádión továbbítaná a Föld felé. így már közvetlenül a Holdon történhetnének — egyelőre még csak önműködő berendezésekkel — a tudományos megfigyelések. E rakétatípus továbbfejlesztése olyan fúrógépet vinne magával. amely a Hold kőzeteibe lefúrva, kísérőnk anyagát is megvizsgálná. Egy további lépést jelentene az Önműködő tanklaboratórium kilövése. Itt a holdfelszínre leszálló rakétából egy kerekeken. vagy hernyótalpakon gördülő kocsi gurulna ki, amely a Hold felszínét — automata irányítóeszközök vezetésével — mintegy beutazná, és nagyobb körzetről gyűjtene tudományos adatokat. A tanklaboratórium televíziós felvevőkészüléke megörökítené a holdbéli tájképet, sőt, arra is mód nyílna, hogy a televíziós berendezés segítségével mozgását a Földről vezérelhessék. Végül ugyancsak önműködően végezné munkáját az a holdrakéta is. amely utitár- sunk felszínére leszállva, több napig végezne tudományos méréseket, fúrójával a Hold szikláiból kőzetmintákat venne, majd automatikusan — tartalékrakéták segítségével — visszatérne a Földre. így kiismerve a Holdon uralkodó viszonyokat, sor kerülhet az ember holdutazására is. Először — mint arról már szó volt — nyilván, valóban csak körülrepülné az ember a Holdat. A holdmegkerülőrakéták és az önműködő berendezések tapasztalatainak felhasználásával azután majd olyan Holdra irányzott űrhajók is elindulhatnak, amelyek már utassal együtt szállnak le a Föld útitársára. Nyilván ezek az űrhajók minden eddiginél nagyobbak és bonyolultabbak lesznek. Az is bizonyos azonban, hogy ezek az űrhajók már a közeljövőben elindulnak a Hold felé, és talán már csak évek kérdése az első — sokat álmodott — holdutazás megvalósítása. Ifj. Bartha Lajos Gulya, ménes ott delelgef... Más már a romantika Apaj-pusztán ELEKTROMOS INTEGRÁTOR A rigai politechnikai intézetben olyan elektromos integrátort szerkesztettek, amely hűen megalkotja a földkéreg bármely tanulmányozott részének modell utánzatát. A gép ezeken a modelleken méréseket végez, amelyeket a geofizikusoknak máskülönben a helyszínen kéne elvégezniök. Az új berendezés egyike a legnagyobb rendeltetésű integrátoroknak. Rendkívül megkönnyíti és meggyorsítja a geofizikusok elemző munkáját, lehetővé teszi a próbafúrások terjedelmének csökkentését és ugyanakkor pontossá teszi a különböző lelőhelyek helyzeti meghatározását. .. iaslmi ........... A képen: beállítják az elektromos integrátort Népes, jókedvű társasággal jártuk a rónát a minap. A Kiskunsági Állami Gazdaság Apaj-pusztai központjában ültünk autóbuszokra, hogy á húszezer holdas állami birtok szántóit, vizeit és legelőit lássuk. A társaságot nem az IBUSZ valamelyik hivatala, hanem a Földművelésügyi Minisztérium és más, mezőgazdálkodást irányító szervek meghívója, na, meg a kíváncsiság sarkallta erre a látogatásra. Régóta száll már szájról szájra ugyanis a szakemberek körében, hogy Apaj- pusztán érdemes körülnézni. Erről beszélgettünk akkor is, amikor a MÁVAUT különjáratára várakoztunk a gazdaság kultúrotthona előtt. Megyeri Vilmos helybeli igazgatót hallgatva készültünk az útra, amely érdekesnek ígérkezett, de még érdekesebbnek bizonyult. Figyeltünk az igazgató előadására és megpróbáltuk elképzelni, milyen volt a tíz év előtti puszta. Jó néhány szemtanú sietett segítségünkre ebben, akik elmondották, hogy ezen a vidéken azelőtt csak a sziki mézpázsit díszlett, mert a felső talajrétegben annyira elszaporodtak a kártékony sók, hogy jóra- valóbb növény azokat már nem tűrhette. Amikor tíz évvel ezelőtt egy szakemberekből és helybeli dolgozókból álló kollektíva az Apaj-pusztai szikes mezők hasznosítási lehetőségeit vitatta, a legellentétesebb vélemények csaptak ösz- sze. A meszes-szódás szikes vigasztalannak tűnő képe ugyancsak próbára tette a képzelőerőt. Ne csodálkozzunk ezen, hiszen olyan mezőség hasznosításáról volt szó, amelyen a néphit, szerint júliusban még a szöcskék is éhen vesztek. Ezért javasolta akkor a gazdaság egyik tréfás kedvű jjölgőzójá, Hogy legjobb lenne kiadni ezt a r területet kis- haszonberbé — repülőtérnek. Míg ezen derülünk, előállnak a buszok és indulunk a határba. Az első megállóig rövid ismerkedést tartunk, hogy akik először találkoznak itt, azok is jóbarátként tölthessék együtt a napot. Az első busz utasai könnyen átesnek ezen, mivel több olyan vendég van közöttük, akit mindenki ismer. Keleti Ferenc megyei tanácselnök és helyettese, dr. Dajka Balázs társaságában csakhamar otthonosan érezzük magunkat. Közben a tanyát elhagyva, egy öntözött legelőhöz érünk. Jóvérű, kétéves csikók sietnek „üdvözlésünkre”, ostorpattogástól űzve. Van, aki a ménest, mások a csikósokat figyelik és aszerint nyilatkoznak. Hallani elismerő szavakat a magyar félvér csikók nagyszerű kondíciójáról és tréfás megjegyzést a modern csikósokról. Megismétlődik ez egy másik, éves csikókból álló ménesnél is, a következő legelőn. Alig akarjuk elhinni, hogy ezek az állatok ' nem kapnak abrakot. Pedig a növendékmarháknál is ezt halljuk a vendéglátóktól. Ekkor már alaposabban megnézzük a legelőt, amelyen a jobbnál jobb fű között pillangósok is voltak, így most már érthető, miért tejelnek jól a tehenek is, aránylag kevés abrakkal. Az illatos füvön legelésző gulyák látványa a bőség hangulatát kelti, vidám és biztató színekben. A vendégek nem tudják elszakítani a tekintetüket vonzó mágneses erővonalakat. Mintha mindenkinek hátracsavarták volna a fejét, úgy indulnak a buszokhoz. S akit a ménesek, gulyák és nyájak szépsége még nem győzött meg teljesen az Apaj- pusztai szikes „forradalmáról” a kukoricánál és a rizsnél már örült, hogy elhallgatta kételyeit. Mit mondjunk az öntözött növényekről? Ha eláruljuk, hogy hetven mázsa kukoricára és 16 mázsa rizsre számítanak holdanként a hajdani szöcskehalál földjén, akkor csak a változás arányait érzékeltetjük, de alig mondunk valamit a változás tartalmáról. Hogyan hatnánk el tehát történetét? is hallgat- e változás Tíz évvel ezelőtt kezdtek hozzá Apaj-pusztán a terméketlen szikes megjavításához. Tudós kutatók és gyakorlott agronómusok törték a fejüket azon, milyen talajja- vítási módszert alkalmazzanak. Hosszantartó viták és többféle kísérlet után választották ki a helyileg legolcsóbb és legcélravezetőbb talajjavítási módszert, a sókilúgozást. Szívós és emyedetlen harcra keltek a szikkel. A Duna egyik árapasztó csatornájának vizével gazdálkodtak. Azért, hogy a beruházások költségei mielőbb megtérüljenek, a kilúgozó víz mennyiségéhez szabták a területhasznosítás módját. Amikor még sok víz kellett a földre, halastóként, amikor már kevesebb is elég volt, akkor rizstelepként, később öntözéses takarmánytermő területként hasznosították a sziket. Ma már az eredmény kézzelfogható. A tíz év alatt megjavított szikeseken ugyanolyan biztonságos a növénytermesztés, mint a kiváló mezőségi talajokon. így kell tehát megjavítani és így is javítják a húszezer holdas Apaj-pusztai szikest, ahol a pörgekalapos, délibábos romantikát a szocialista alkotó munka romantikája váltotta fel. Nagymiklós István Ne fürödjünk, ne csónakázzunk tiltott helyen! Illetékes helyen az MTI munkatársának elmondották: a különböző tiltó rendelkezések, a sajtóban is megjelent többszöri figyelmeztetés ellenére a vikendezők, az üdülők, strandolok közül még mindig sokan tilos;“ életveszélyes -helyeken fürdenek. Augusztusban a fővárosban csakúgy, mint vidéken elszaporodtak a vízbefulladásos halálesetek. A strandolási időszaknak még előreláthatólag nincs vége. Az üdülők, a csónakház gondnokainak, a helyileg illetékes tanácsi szerveknek változatlanul elsőrendű kötelességük felhívni a fürdőzők, csónakázók figyelmét, hogy ne menjenek tiltott területre, saját érdekükben legyenek fokozottan óvatosak, csak a veszélytelen helyen fürödje- nek. Ugyancsak nagy felelősség hárul eteldntetben a víz menti ifjúsági táborok vezetőire. (MTI) * Uj elmélet a szupernóvákról Cabbe angol kutató megállapította, hogy ha a naprendszerünktől néhány fényévnyire levő valamelyik csillag — Nap — fellobbanna, akkor a Földön körülbelül egy éven át lehetetlen volna mindenféle rádióvétel és adás, de megbénulna a TV- és a radarműködés is. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX— Na, nézd már — csóválja a fejét egy öreg, nagybajszú bácsika Pécelen, a KISZ- iskola kerítésének támaszkodva —, ezek még most is tartják a regulát. Szünetet csengetnek, pedig nincs egy lélek sem odabenn! Nagyot tévedett a bácsi, mert nem is egy, de kereken öt lélek igazítja idejét a csengettyű szavához. Az el- ső napokban úgyis csak ezt értették, tekintve, hogy ennek nyelve nemzetközi. Mert áprilisban, amikor Liisa Kallio, Marjatta Ran- tanen, XJrho Kaikonnen, Juhnni Vanhnen és Lauri Laasonen először lépték át az iskola küszöbét, csak a hangsúlyból értették meg: barátok között vannak! Azóta hónapok teltek el, s ma már tágra nyitott szemmel figyelik, mit is mondok. — Lassabban, sokkal lassabban — int mosolyogva dr. Radonovits finn—magyar szakos nyelvész, aki az öt fiatalt bevezeti a magyar nyelv rejtelmeibe. Valóban, így ha egy kicsit döcögve is, de már értjük egymást, különösen a magas Urhot, aki legelöl jár a nyelvtudásban. Elsősorban is azt tisztázzuk, hogy kerültek ide, milyen célból tanulnak olyan szorgalmasan magyarul. Mivel egyszerre mind az öt nem válaszolhat, megegyezünk abban, hogy dr. Rado- novits tolmácsolja mondanivalói ukat. — A gyerekek a Finn Demokratikus Ifjúsági Szövetség tagjai. A jövő évben lesz a világifjúsági találkozó, a fesztivál, ahol ők fogják betölteni a finn—magyar tolmács szerepét. Áprilisban jöttek, s jövő tavaszig maradnak itt. Ismerkednek népünkkel, a magyar fiatalokkal, a KISZ-szel s mindazzal a tudnivalóval, amit egy jó tolmácsnak tudnia kell. A szemüveges, komoly Jnhnni Vanhnenhez — mestersége térképész — fordulok először: — Miért éppen magukat küldték és örültek-e a megbízatásnak? — Az örömön túl, amit egy ország, különösen a baráti Magyarország megismerése okoz, még külön megtiszteltetésnek tartjuk, hogy éppen bennünket bíztak meg ezzel a szép feladattal. Végeredményben nem is tudjuk, minek köszönhetjük, hogy ránk esett a választás. Az igazság az, hogy rajtunk kívül még sok ezer fiatal dolgozik a demokratikus ifjúsági szövetségben. Valamennyien igyekeznek kivenni részüket a munkából. Finnország kapitalista állam s ott egy ilyen szövetséghez tartozni feltétlenül politikai kiállást is jelent, ami felelősséget ró a tagokra. — A mi munkánknak igen sokrétűnek kell lennie — fűzi tovább a szót finnül Lauri Laasonen. Úgy látom, ő a társaság legifjabb tagja, pedig a többi is aligha haladta meg a húsz évet. Kerek, mosolygós arca beillene egy alföldi ház tornácára, nem úgy, mint barátja, akinek szinte fehér hajáról, formájáról világít. hogy nem a magyar föld szülötte. — Valamennyien Helsinkiből jöttünk. De jól ismerjük tagjaink életét, munkáját más városokban, vidéken. Mi is a legteljesebb önkéntesség alapján állunk, csak az lehet tagja a szervezetnek, aki komolyan vallja a demokratikus, haladó világnézetet. Sokat tanulunk. Tanfolyamokat szervezünk, ahol érdekes előadások keretében történelmet, zenét, irodalmat tanulunk. Rendszeresen tájékozódunk politikailag, s bár nem vagyunk kommunisták, mégis megismerkedünk a marxizmussal, olvassuk Marx, Engels, Lenin műveit. — Na, azért ne képzeljen bennünket afféle tudós molynak — avatkoznak be pergő nyelvvel a lányok a felsorolásba. S olyan gyorsan mondják, hogyan szórakoznak, milyen vidám közösségi életet élnek a szövetségben, hogy tanárjuk alig tudja a fordítással követni. Liisa és Marjatta — nemhiába lányok — többet meglátnak az élet hétköznapi jelenségeiből, mint a fiúk. Mindjárt közük, hogy alaposan meghíznak, mire visz- szamennek, mert nálunk sokkal zsírosabb, nehezebb az étel, mint odahaza. De azért ízlik. Aztán arról beszélgetünk, milyen a divat nálunk s milyen Finnországban. Szerintük Helsinkiben szebben, modernebbül öltözködnek. FáA csillagász szerint a csillag fellobbanása oly erős zavaró rádiótevékenységet idézne elő, hogy ez húsz fényévnyi körzetben megbénítana minden távközlést s nemcsak az űrhajó]*; rádióirányítását, de Földünk tele- ^ fon-, sőt, mélytengeri kábel- ^ hálózatát is erősen zavarná ^ sistergéssel, ropogással. í A szupernóva kitörések i igen ritkák. Ügy állnak elő, í hogy a csillag felszínén levő ^ gáztömegek kizúdulnak a vi- ^ lágűrbe, mert a csillag belse- ^ jében az atomok bomlása túl- ^ lépi a kritikus mértéket. A ki- ^ töréskor a csillag anyagának, £ illetve energiájának egy ré- ^ szét elveszti. Azonban az ener- £ giaveszteség nem túl nagy. ^ Bármilyen drámai esemény e ^ kitörés a csillag életében, ^ mégsem jelenti az égitest ha- ^ tálát. A felnövekedett fényes- ^ ség a kitörés maximuma ^ után előbb rohamosan, majd ^ lassan csökken s a csillag tö- £ mege végül összehúzódik s így ^ sűrűbb lesz. ^ A csillagkitörés tehát in- £ kább látványos, mint tra- £ gikus. ^ Ilyen kitöréstől azonban nem ^ kell tartani „környékünkön”, ^ mert 30—40 szomszédunk oly ^ csillagtípusokhoz tartozik, £ amelyeknél novakitörés nem í következhet be | __________________ -di £ — KÉT MŰSZAKBAN % dolgozik a ceglédi takar- £ mánykeverő üzem. Több f mint hatszáz vagon takar- £ mánykeverék szállítására fcö- ^ tött szerződést az üzem a £ környező termelőszövetkeze- f tekkel és állami gazdaságokkal. jó szívvel mondtam le a vi- j tárói, mert, sajnos, nem jár- j tam még soha az „ezer tó”; országában. Lelkesen sorolják, i mi mindent láttak, j ismertek meg hazánkból. i Kirándultak a Balatonra, a: Mátrába, megismerték Sztá-: linvárost, ittak az egri vö- í rösborból, s legutoljára a; Dunai Cementmű építkezé- \ sén szemlélték az épülő gyár-; óriást. í Amikor megkérdem, kineki a szíve fáj utánuk odahaza, \ csak az anyukáé, apukáé vagy j talán másoké is, közös, nagy ! pirulás, zavart nevetés a vá-i lasz. Aztán szorgalmasan bi-j zonygatják, nincsenek még! elkötelezve senkinek. Ami í nem is csoda, tekintve, hogy; életkoruk a tizenhattól húszig j terjed. j S amikor mór az „inten- ! zív” kézzel-lábbal-tolmáccsal ! folyó beszélgetésbe vala-! mennyien alaposan megfárad-! tunk, búcsúzóul megkérdem:! — Mégis, mi tetszik leg-; jobban minálunk? összenéznek, mosolyognak,; aztán szinte egyszerre vála-j szol mind az öt, karjait szét-; tárva: j — Egész Magyarország tét-; szik! } — Komáromi — ÖTEN AZ „EZER TÓ“ ORSZÁGÁBÓL — akik magyarul tanulnak Pécelen