Pest Megyei Hirlap, 1961. július (5. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-29 / 177. szám
1961. JÚLIUS ?9. SZOMBAT 5 'iV^äjY NEVETŐ KAMASZOK A lottó nyerőszámai ■jyj éhány állomáson áthalad- tunk már, amikor nagy pukkanástól egy demizson csurogni kezdett az alatta alvó ember fejére, ruhájára. A kupéban utazó gyerekes hangos hahotával nézték a nedves ruhájú férfit, aki szerencsétlen ábrázattal igyekezett eltüntetni magáról a folyadék nyomait, miközben a bor csak úgy csurgóit az üvegből. Valaki a pad alá bújt, megtalálta a dugót, s megszüntette a féltett nedű végleges elfolyását. A kárvallottak érthetően idegesek voltak, a gyerekek viszont derűsek. — Szemtelen kölykök, mindenen csak vihognak, semmi komolyság sincs bennük. A szidalmazás elején a gyerekek elkomolyodtak, de végül nem tudtak uralkodni magukon. Tenyerükbe temették arcukat, úgy nevettek. Apjuk csendes hangon megszólalt: — Abba kellene már hagyni a nevetést, rosszul esik a bácsinak. Valóban, a helyzet humoros volt, de nem lehet mindennek csak a vidám oldalát látni. — De apa — mondta az egyik gyerek —, nem lehetett mindezt komolyan nézni. Mostanában mindig az a baj, hogy mi mindenen nevetünk. Anya is mindig ezért szid bennünket, az iskolában is ezt halljuk ... A vonat elindult, mindenki elfoglalta a helyét, a gyerekek is bámészkodtak, időnként azonban a két fér-) íira néztek, s ilyenkor kipuk- í kadt belőlük a nevetés. Az! egyik férfi már villámló szé-J mekkel méregette a gyereke-/ két'”láthatöan zavarta őt",ha-/ tártalan jókedvük. Az apa ránézett a karóra-\ jára: — Adók három percet. Ne-; vessétek ki magatokat, aztán; fejezzétek be. De három per- \ cig nevessetek. A két gyerek egymásra né- ; zett, s megszólaltak: — Ügy nem érdekes, ha sza- ; bad nevetni és főleg ha kö-; telező. : Lassan az ablakhoz húzód-; tak és szépen, komolyan be- j szélgetve kinézegettek. í Mi pedig felelevenítettük; saját ifjúságunkat. Valameny- j GVERMEKREJEVENY I t Találós kérdések II. r.\ BlIII! 10 : «—■“ I I 15 10 Í9---~ §iP-------j i V ÍZSZINTES: 1. Sérülés. I. Síki felületek mentén lemezekre szét-j váló kőzet. 6. Melyik a világ leg-; hosszabb alagútja? 8. Felkiáltó-: szó. 9. Győr egyik folyója. 10.: Kém tartják egymást egyen ran- j ffúnak. 11. Belülről bont?!? 12.j Dávid Sándor. 13. Bácsika. 14.: Izmokat köti a csonthoz. 15. Mint: a vízsz. 11. sor. 17. Ország — né-i metül. 19. Kiöregedett. 20. Etelka. FÜGGŐLEGES: 1. Becézett Sámuel. 2. Pénzt könnyelműen elpocsékol. 3. Ki az a román atlétanő, aki ebben a hónapban 199 cm-rc javította a női magasugrás világrekordját. 4. Munka után teszi az ember. 5. Hatalmas termetű vizi óriáskígyó, hazái a az Amazonasz. 6. Ki írta az Üj barázdát szánt az eke című regényt. 7. Tóbiás egyik része?!? 14. Jelt ad. 16. Asszonyrag. 18. Ady Endre. Pajtások! A három találós kérdésre adott választ írjátok le egy levelezőlapra és 1961. augusztus 7-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a július havi jutalomsorsolásban. Az 1961. július 15-i rejtvény helyes megfejtése: Tizenhárom. tizennyolc, Andok. A 30. játékhéten 4169 409 szelvény érkezett a Sportfogadási és Lottó Igazgatóságra. Egy-egy nyerőosztályra ennek megfelelően 1 563 528 forint í Műlábikrák az úri divatban! ? ^ Ismét divatba jön a mű- £ lábikra! Az angol „Tailor and ^ Cutter” című szabászati fo- ^ lyóirat, amely a férfidivat ^ kérdéseiben roppant mérv- £ adónak tartja magát, nemré- £ giben cikket közölt arról, hogy £ a jelenlegi csőnadrág viselet ^ mellett nagyos is elképzelhe- í tő, hogy a gyengébb izomzatú £ férfiak a lábikrák helyét tö- í méssel pótolják. Ilyenformán ^ szebb lesz a testhez simuló ^ nadrág „esése”. A cikkíró ^ megállapítja, hogy végtére a ^ válltömések mintájára sen- ^ ki sem találhat kivetni valót ^ abban, ha plasztikból ké- ^ szült töméssel segítenek a j, férfilábak „tetszetősebb” for- í máján. Emlékeztet arra, hogy 2 1820-ban IV. György király ^ a koronázási ünnepségen a I, hagyományos, feszülő térdnad- ^ raghoz is tömést varratott a ^harisnyába, hogy cingár lábai ' ne keltsenek visszatetszést. nyeremény jut. A Hévízen kihúzott számok a következők: 5. 21, 33, 68, 86 A jövő heti tárgyjutalom- sorsoláson a 28. heti lottószelvények vesznek részt. (MTI) mai nap Két divatos fürdőruhafazont mutatunk be. melyet a berlini nők hordanak. Különösen az egyik érdekes, kézzel kötött, széles fehér-fekete csíkokkal. Hozzá mintás tarka- színű fürdököpenyt viselnek, amit a derékon övvel lehet összefogni. A másik fürdőruha hagyományos fazonú, piros piké, fehér bedolgozott csíkkal. 1961. július 29, szombat, Márta napja. A nap kél 4.18 órakor, nyugszik 19.23 órakor. A hold kél 20.30 órakor, nyugszik 6.08 órakor. Várható időjárás szombat estig: felhős idő, többfelé eső, zivatar_ Megélénkülő délnyugati-nyugati, később északnyugatira forduló szél. A nappali felmelegedés csökken. — MAGASAN túlteljesítette kenyérgabona-szerződési kötelezettségét az abonyi Uj Világ Termelőszövetkezet. A szerződött 400 mázsa termény helyett 1100 mázsa gabonát szállított be a Terményforgalmi Vállalat raktárába. — MA JÁRÁSI szántási versenyt rendeznek az Abonyi Gépállomáson. A nagy érdeklődéssel várt versenyen az abonyi, a ceglédi és a nagykőrösi traktorosok vesznek részt. Ceglédről például négyen indulnak a versenyben, de számos érdeklődő traktoros is elkíséri a versenyzőket. — JÖ ÜTEMBEN halad a megyében nemcsak a mák, hanem a mákgubó felvásárlása is. A felvásárló telepek egy forint tíz fillért fizetnek a száraz mákgubó kilójáért. A jó kereseti lehetőséget elsősorban a vakációzó kis iskolások használják ki. — mázsánként 25 forint előleget kapnak a termelőszövetkezetek a szálas- takarmány értékesítési szerződés megkötése után. Az előleget a szerződési nyomtatvány bemutatása utón a járási bankfiókok folyósítják. — a ceglédi gépállomás 130 százalékra teljesítette aratási tervét. Az előirányzat szerint alig több, mint nyolcezer holdról kellett volna betakarítani a kenyérgabonát, s ehelyett közel tízezerkétszáz holdról arattak le. Rendrearatási tervüket például több mint ezer ka- tasztrális holddal teljesítették túl. Előreláthatóan jóval túlteljesítik cséplési tervüket is. — RENDSZERES HAVI házi újságot ad ki a nyársapáti Kossuth Termelőszövetkezet vezetősége a tagok részére. A gépelt „Híradó” foglalkozik a szövetkezet eredményeivel, hiányosságaival, s általában a szövetkezeti tagokat érdeklő minden kérdéssel. A kiadvány nagy népszerűségnek örvend. — TÖBB MINT 120 VAGON kajszibarackot exportált Pest megye az elmúlt hetekben a Hungarofruct Szövetkezeti Külkereskedelmi Vállalaton keresztül. Ezt a kedvelt gyümölcsöt egyaránt szívesen vásárolják mind a nyugati, mind a szomszédos szocialista országok piacain. A Szovjetunióba például TU—104-es repülőgépek vitték naponta az árut, elsősorban Moszkvába és Leningrádha. Megindult az őszibarack exportja is. Eddig mintegy hatvan vagonnal szállított a megye külföldre, de a tervek szerint legkevesebb kétszáz vagon felvásárlására Iés exportálására kerül sor. — A TAKSONYI ÁLLAMI GAZDASÁG szigetbecsei és szigetmajori üzemegységében 100—100 fős ifjúsági tábor működik. A táborokban középiskolás lányok dolgoznak. A diákok elsősorban a paradicsomszedésben hasznosítják ügyességüket. Az állami gazdaság vezetői elégedettek a fiatalok munkájával. — A PEST—NÓGRÁD MEGYEI MÉH Vállalat 113,3 százalékra teljesítette második negyedéves tervét. A többi között 57 ezer mázsa vashulladékot, kétezerháromszáz mázsa színesfém-hulladékot és hatezer mázsa papírt adott át a vállalat az iparnak. Külön figyelmet érdemel a nyersbőr-begyűjtésA felvásárolt és továbbadott nyersbőrök értéke meghaladja az egymilliókétszázezer forintot. VALLOMÁS — Most már elhiszi, hogy csak magáért dobog a szívem ... ____________ — A NYÁRSAPÁTI Kossuth Termelőszövetkezet terven felül ötven katasztrális hold őszibarack- és tizenöt hold meggycsemetét ültet el az ősz folyamán. A tavaszt hónapokban már ültettek hetvenöt katasztrális holdon kajszibarack-csemetét is. — A CEGLÉDI Vörös Csillag Termelőszövetkezet harminchárom vagon kenyérgabonát adott el a napokban a Terményforgalmi Vállalatnak. Ezzel a nagy meny- nyiséggel a szövetkezet szinte egyedülálló a gabonaeladásban. Az utána következő legnagyobb tétel a ceglédi Dózsa Népe Termelőszövetkezetből érkezett. Innen huszonöt vagon terményt szállítottak a felvásárló vállalat raktárába. — A DABAS1 járásban nyolc termelőszövetkezeti vándor-építőbrigád működik. Ezek a szakemberek szövetkezetről szövetkezetre vándorolva építik fel az állatf érőhely eket. Munkájukat a megyei termelőszövetkezeti beruházási iroda műszaki ellenőrei segítik és ' irányítják. — ÖT HOLD babot vetett a dömsödi Dózsa Termelő- szövetkezet tagsága terven felül az árpatarlóba. A szakaszosan vetett bab zöldként kerül majd piacra, amelynek a száraz nyár miatt bizonyára nagy keletje lesz. A babot már kétszer kapálták, s rendszeresen öntözik. a televízió műsora 16.50: Újpesti Dózsa—Ózdi Vasas labdarúgó-mérkőzés közvetítése a Megyeri úti stadionból. 18.45: Hétről hétre. 19.05: TV-híradó. 19.20: Katit keressük. A TV nyári rejtvényműsorának 11. fordulója. 19.50: Vidám percek. Róna Tibor: Családi jelenet, 20.05: Közvetítés a Margitszigeti Szabadtéri Színpadról: Schubert: Három a kislány. Daljáték három felvonásban. Kedvezőtlen időjárás esetén: 1, Zsongó melódiák. Osztrák film. 2. Muzsika, trükk és sok minden más, az NDK televíziója esztrád-filmje. Körülbelül 23.00: Hírek. VERÉB JANKÓ--------------, 4 4 p ott. Rigó Jóskának falevélbe ; rakott hernyóbábot nyújtottak ; át. Végül a harmadik díj —; egy fűkosárka légy — Füsti; Fecskének jutott, nemcsak; mert szép, de igen sok káros ; rovart is pusztít. Elégedetten rebbentek szét, í csak Veréb Jankó siránkozott, \ ugrándozott ott tovább. Nagyszemű Bagoly rosszal- '} lólag csóválta a fejét: — Ejnye, ejnye, Veréb Jan- \ kó! Neked meg mi bajod? Ta- \ Ián te is díjat szerettél vol- \ ab?.' — Miért ne? — makacsko- i dott Veréb Jankó. Széncinke \ Cili még csak hagyján, de $ Fecske Ferke?! — Olyan szép én is vagyok — csipogott mér- $ gesen. — Lehet, azonban Fecske $ Ferke nemcsak szép, de okos % is, és főleg szerény. — Az nem látszik a ruha- $ ján! — kiabálta Veréb Jankó. % Nagyszemű Bagoly mosoly- $ gott: $ — A ruháján nem, de a % munkáján igen. És arról ítéli % meg mindenki! Gáspár Judit á mert sima, barna köpenyében Pacsirta Pál, a dalárda karnagya lépett az emelvény elé. Még Rigó Jóska is elhallgatott, annyira megcsodálta Pacsirta iPali szerény, de magabiztos tartását. Majd Széncinke Ciliiké lépkedett végig a zöld gyepen. — Csodálatos! — Ujjongtak, amikor a középre ért. — Nézzétek azt az éjfekete, csillogó selyemsálat a nyakában! — kiáltott valaki mély hangon. — Milyen szerény! Mondták kórusban Fecske Ferkére, aki sietősen lépdelt sárgáskék ruhájában. Véget ért a felvonulás. Az elnökség pedig, a rövid súgás- búgás után eldöntötte, hogy ebben az esztendőben kit érdemesít az első díjra. A legszebbnek Széncinke Cilikét találták, aki jutalmul egy csigahéjtál rovarpetét lka« Nyári tarkába öltözött a hegy és a völgy. A napsugár forrón melegítette a földeket, amikor a meseerdő madarai közgyűlést tartottak. A selymes gyepen, a lombot hajtott fák ágain pihentek meg a madarak. Nagyszemű Bagoly, a bölcs elnök, Feketó- gás Varjú és Hosszúcsőru Harkály a fák sebésze alkották a döntőbizottságot. Nekik kellett kimondaniok: melyik madár a \ legszebb az erdő és a mező iszárnyas polgárainak szépség- ’ versenyén. Bizony nehéz dolgot bíztak : rájuk. : Megkezdődött a felvonulás. í A nézők izgatottan csivíteltek, \ csörögtek, csipogtak. í — Nézd, Cinege szomszéd! \— Milyen csinos Kakukk Ka- •ri abban a világosszürke ruhá- \ ban — csivitelte d Sárga Rigó. \ — Az ám, mert Fekete Ri| góék unokahúga a szabónője — < pietykálkodott Cinege Sári. \ — Fülemüle kisasszony tarl ka köntöséhez de jól illene 5 egy szép trilla — irigykedett l Harkályné asszonyság, í Egyszerre elcsendesedtek, PIPACS i Szegény pipacs Ázik. £ Csípős széltől Fázik. < Eros eso Mossa. Szebb lesz, mint a Rózsa! i Darázs Endre í n\\\\\v\\\\\\v r. A VERSENY 2 így szolt a Nap az egen: J „Mi van Gyuri kezében?” 2 í Kerek képét odatolta S óvatosan megkóstolta. í „Fagylalt bizony! De remek! £ Hűsíti a nyelvemet!” C „Menjél innen csúnya Nap! f, De nincs pénzem, kiskomám!” ^ Megindult a nagy verseny: ^ Nyalogattak mindketten. Gyuri jobban sietett: ^ Egykettőre győztes lett! á z Lelkes Miklós z f, Gk\\\\\\\\V\\\\\\ / | Csokoládészalámi ? 25 deka darált diót, 25 de- ^ ka porcukrot, 8 deka olvasz- 6 tott csokoládét, egy egész to- 6 jást jól összedolgozunk, cuk-í rozott deszkán kinyújtjuk, ? porcukorral vastagon beszór- $ juk, betekerjük, mint egy $ beiglit, és másnapig száradni \ hagyjuk, azután vékonyan $ felszeleteljük. ^ \w\w\w\wv« í Keksztorta í ? Egy tojást, két evőkanál ^ kakaóport, 20 deka porcuk-^ rőt, 8 evőkanál forró fekete-^ kávét elkeverünk 30 deka ^ darált háztartási keksszel, ^ majd alaposan kikeverjük 15 ^ deka vajjal. Vizes kézzel ke- ^ rek tálra tortát formálunk be- ^ lőle és bevonjuk tejszínhab- f bal. \ 1 ,ív\\\\\\^\\\vv. I Marcipánmignon Két tojás fehérjét elkeve- | rünk 15 deka porcukorral, í hozzádolgozunk 20 deka őrölt '/ diót és tíz deka őrölt man- ^ dulát. Cukros kézzel golyókat ^ formálunk és cukros kakaó- ^ porban hempergetjük őiket. ^ NV\VV\\\\\VVVi / | Mibe kerül ? Amerikai építészek kiszá- f. molták, hogy a Cheops-pira- ^ mis építése mai értékben í mintegy 160 millió dollárba 4 kerülne. ^ \\\\\\\\\\\\\\\w v, — ÉLÉNKÜL a ceglédi £ piac. Kedden például az ed- ^ digieknél is több zöldáru í mellett nőtt az élő- és vágott- ^ baromfi-kínálat. Csupán 2 rántanivaló élő csirkéből több £ mint ezerkétszáz volt a fel- ^ hozatal. Ennek a mennyiség- ^ nek több mint felét a tér- ^ melőszövetkézetek szállítót-í ták a piacra. ^ í Ságtól a vidámságot és ne kívánjuk a kamasz gyerektől, hogy érett fejjel gondolkozó felnőtt legyen. És mi se felnőtt módon próbáljuk megérteni a gyerek vidámságát, hanem úgy, mint ahogyan mi azt a vonaton tettük, elevenítsük néha fel saját gyermekkorunkat, s meglátjuk, milyen jól megértjük gyermekeink cselekedetét. M. L. Berlini strandkép nyien emlékeztünk a múlt emlékei között kutatva hasonló időszakra, amikor nem bírtunk hosszabb, rövidebb ideig tartó egetverő jókedvünkkel. S ha jobban kutat- gattunk a múltban, mi is megtaláltuk a magunk kamaszkorát, mikor hasonló jelenség miatt bosszankodtak miattunk a felnőttek. Az előbb még haragos férfi is megbékélt. A bor száradásával és a foltok eltűnésével együtt elpárolgott a rosszkedve is. A kamaszgyerek nem azért nevet mindenen, mert nem érez együtt a kárvallottal. ök nem találják olyan tragikusnak a pillanatnyi; kárt. Szinte szétfeszíti őket ai vidámság, s ez nem is hiba.; Még nem mérgezte meg őket; a pesszimizmus, még nem; keresik annak a lehetőségét,; hogy mi történhetett volna.; csupán a pillanat gyönyörűsé-; gét élvezik. Ez nem azt je-; lenti, hogy felelőtlenek, csak; koruknak megfelelően fiata- j lók. Mindenből megtalálják ai kiutat s nem keresik tudató-i san az élet árnyékos oldalát.: A humorérzéket ápolni kell a; gyerekekben, nem elnyomni, i mert akkor állandóan busón-i gó felnőtt válik belőle. A: derű és az optimizmus erőt! ad az embernek a nehezebb; idők elviselésére. S ha nevető; gyereket látunk, nevessünk vele együtt, örüljünk, hogy boldogok és örülnek az életnek. Ne vegyük el az ifjú- •