Pest Megyei Hirlap, 1961. július (5. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-22 / 171. szám
r«ar# kttCA 'k-Mívtam 1961. JULIUS 22, SZOMBAT Jénából érkeztek Kedves vendégeket fogadtak Nagykőrösön. Az NDK- ból pedagógusok látogattak el a városba. Megtekintették az Arany János Múzeumot, majd a Szabadság Tsz-ben néztek körül. Érdeklődéssel figyelték a tsz export átvevőhelyén folyó munkát és elismeréssel szóltak a látottakról. Később meglátogatták az egyik iskolát is, majd megtekintették a városisán vendégszereplő Állami Népi Együttes műsorát. JÁTÉK - ES EGY Nem közkedvelt, sokszor nem is szívesen látott a balesetek elleni propaganda. A művezetők dühösek, a munkások egy része méltatlankodik, hogy mikor lesz már békesség, mikor hagyják abba... Nem vagyunk gyerekek, ne szekirozzannak bennünket. De a minap baj történt a Dunai Hajógyárban. Egy ősz hajú asszony kesereg: Itt a szonettszerkesztőgép A számító-, fordító- és bonyolult kérdésekre válaszoló elektronikus gépek után van már végre költőgép is. Ugyan jóval egyszerűbb az említett „gondolkodó gépeknél”, sőt szigorúan véve nem is gép, hanem inkább könyvre hasonlít. Ámde olyan könyv ez, amelynek lapjai egysoros papírcsíkokra vágva lehetővé teszik az egyes sorok végtelen számú módon való csoportosítását. A találmány Raymond Que- neau francia könyvkiadó-igazgatót dicséri, aki a készülék lehetőségeiről így nyilatkozott: 45 másodpercet számítva egy 14 soros szonett elolvasására és 15 másodpercet a lapocskák fordítására, továbbá figyelembe véve, hogy naponta 8 órát és évente 200 .napot..foglalkozik, valaki a készülékkel. több mint egymillió évszázadra van szüksége ahhoz, hogy el- ( olvassa a köny- vet. Az elolvasás itt természetesen azt jelenti, hogy az illető elvégzi a verssoroknak az ismert matematikai eljárás, a permutáció szabályai szerinti összes lehetséges csoportosítását. Minden változat egy-egy új változatát jelenti a 10 a lapszonettnek, amelynek szövegét Que- neau „betáplálta ' készülékébe, akárcsak a szókincset és a nyelvtani szabályozhat szokták az elektronikus fordítógépbe. Természetesen — tette hozzá tréfásan —, ha valaki igen szorgalmas híve a költészetnek és naponta nemcsak 8, de 24 órán át foglalkozik vele, ünnepnap sem téve kivételt, már 190 358 751 é v alatt végezhet az összes variánsokkal. A szonettek természetesen valamennyien különböznek egymástól, ha olykor . csak. .egy-egy szóban is. Queneau a sorokat úgy fogalmazta meg, hogy bármilyen csoportosításban legyen valami értelmük, sőt, még arra is ügyelt, hogy a francia nyelvtani szabályokon se essék sérelem. Ha például az első alapszonett 5. sora -ise szótagra végződik, ugyanez a végződése a többi kilenc alapszonett 5. sorának is, és így tovább, ami által még a francia szavak nemek szerinti egyeztetése is biztosított.. A kételkedők persze felhozhatják, hogy senkinek sincs ideje kivárni a százegy- néhány millió évet és végigpróbálni, csakugyan nincs-e hiba a sorokban. Ám erre a ravasz feltaláló a statisztikai va lószínűséggel érvelhet: szúrópróbákkal sokkal hamarabb is kideríthető, van-e készülékének ilyen gyengéje. Különös költői- séget számonkér- ni persze méltatlan dolog lenne a készüléktől, amelyet monsieur Queneau amúgyis csak ráérő idejében fabrikált ösz- sze. Mert kiadói tevékenysége mellett mint író is működik és Zazie a Metrón című vidám könyve a múlt évadban filmvígjáték formájában is sikert aratott. POKOL-CSÁRDA, VÁC A Dunakanyar kirándulóinak kedvelt pihenő- és szórakozóhelye Vártai szemben a szigeten a több mint kétmillió forintos költséggel megnagyobbított és korszerűsített Pokol-csárda, amely többek között kitűnő halételeivel varja vendegeit — Megmarad a keze? Szegény fiú, tizennyolc éves sincs. Nem tudtuk, csak vigasztalni. De azt annál inkább megjegyeztem, hogy ezen a napon egyetlen lélek sem akadt, aki méltatlankodott volna a figyelmeztetések miatt. Az emberek összeszorílották a szájukat és hallgattak. Ám a fiú — az alig tizennyolc éves — jajgatott. A kórházban már hozzáérni sem lehetett — a kezéhez. így történt A lemezhenger akkor is ugyanúgy forgott, mint máskor. Egy út oda, egy vissza, s már egyenes az anyag. Szabó Gábor, tizennyolc esztendős fejével, négy év technikumával ott áll és gyönyörködik. Már egyhónapos gyakornok! Egyszóval „nagy prakszisú ember’‘1 S a gép viszi az alumíniumot. — Hát a kesztyűt hogy vinné be ... összelapulna — fordult meg fejében a gondolat. Lehúzza egy kicsit a kesztyűt, úgy, hogy azért a kezén maradjon. Odateszi. És a hengernek mindegy, hogy fém vagy textil, lemez vagy kesztyű — aikár kézzel együtt... Egy pillanat és már préseli, szorítja — a kesztyűvel berántott kezet a gép ... Most itt áll előttem a társ, az ifjú barát, aki harmadikos technikumos és nyári gyakorlaton munkáskodik itt. — Látta az esetet? — Igen. — Az arca még sápadt, a fülei vörösek, nagyokat nyel. — Hogy történt? — Mellette voltam ..: — Látta, mit akar, szólhatott volna. Mégi6 — barát, nem? — Hát, tudom, de.. . Én nem gondoltam, hogy behúzza a kezét. — Két kamasz játszik — dörmögi keserűen a munkavédelmi felügyelő. Pedig mennyit beszélünk nekik! Mennyit! Játszanak! De hát azt is kipróbálhatnák, hogy mekkorát üt a nagykalapács — játékból! — Megcsinálták már. Hallottam. Ott is kesztyűvel. Egy kicsit az ujj hegyéből is leütött a gép. így sikerült. — A felnőttek, vagy idősebbek, ha úgy tetszik, nem állnak őrt? Kovács János válasza egy fegyelmi értesítő. Ebből tudom meg: Karola Pál egy hónapja vérző fejjel jelentkezett az elsősegélyre. Mi történt? Egy csónakba hajolva dolgozott, s a másik fölkapta a lábát. A talajt vesztett áldozat fejjel találta meg a „támpontot’1. Nagy szerencse, hogy éles lemez, vagy szerszám nem feküdt az útban! — Ez is gyerekfej-história? — Ez is játék, felnőttmódon. A tettest, a „felnőttet“, ott találom az épülő uszályon. Sötétbarna ember. — Apró János — így mutatkozik be gyanakvón. Kérdezem, hogy esett? Nem én kezdtem... Ö kezdte. Birkózott velem. Én csak visszaadtam— Sikerült! > Ijedten mosolyog. — Csak ennyi volt? — kérdi földerülő képpel. — Azt hittem már akasztás lesz — s most már nevet is. Pedig sírni kellene az eseten. Amint hogy értetlenül áll az ember olyan apróságok mellett is. hogy védőüveg nélkül dolgoznak pattogó fémforgácsok mellett. S tanulni csak az akar, aki már fizetett! Talán a szeme világával — talán a kezével. Vagy sokkal többel. Miért? És ezt elemi erővel, százszor elismételve kérdi a szemlélődő. Miért? Mert a katasztrófa, bármilyen közel is duruzsol, kattog, vagy zúg, nem hisznek benne. Mert a „kezes gép“ az „ember, aki parancsol a gépóriásoknak“, túlságosan hangzatos és könnyen emlékhez tapadó. De ha így van, elemi, s emberi kötelesség keresztülkiabálni ezt a túlontúl magabiztos nyugalmat. Mert egyszer csakugyan beüthet a szerencsétlenség. Kovács János munkavédelmi felügyelő ezért nem szűnik meg szólni, mérgelődni, veszekedni, s nyelni egy-két jókívánságot, 'almit ilyenkor neki címeznek. Ám Szabó Gábor végzett technikus összezúzott kezének napján, nem kell dacolni senkivel: Odabenn, a kórházi műtőben, az orvos dolgozik. Itt, a műhelyben, a munkások — szótlanul: '„Mi lesz vele, nyomorék marad? Szegény fiú, ilyen fiatalon!’1 S a falakon 15. most festett színes, munkavédelmi plakát kiabál: — Az élet nem játék! — Haza várnak! — Légy meggondolt! A falak közt visszhangzanak a felkiáltójelek! Tóth György Volt már a szovjet kiállításon ? „Volt már ön a szovjet kiállításon?” — kérdezik egymástól az angolok ezekben a napokban. Ha negatívan válaszolsz, beszélgető társad okvetlenül hozzáteszi: „Azonnal nézze meg, rendkívül érdekesr Néhány idézet a vendégkönyvekből: „Valóban csodálatos ez a kiállítás, Oroszország büszke lehet rá. Ez a legnagyszerűbb, melyet valaha is láttam.” „Kitűnő kiállítás, megmutatja, hogy mire képes a szocialista társadalom." „Mindez egyszerűen csodálatos.” „Még több sikert kívánok nektek, szovjet barátaim." VIDÉKI KIADÁSAINK JELENTIK <%ih‘tli yöriap Napirenden: a Petőfi Tsz A Cegléd Városi Tanács végrehajtó bizottsága legutóbbi ülésén megvitatta a Petőfi Tsz munkáját. Megállapították, hogy a tsz hiánytalanul teljesítette a vetéstervet és az eddigi eredmények alapján a tervezett termésátlagokat túlteljesíti. A szőlő- és gyümölcstermelés területén is jó eredményekről számolhat be a tsz. Kedvezően alakult a köräs gazdaság állattenyésztése is. A kilencezer literes tejszállítási kötelezettséget az év végéig teljesíti. A tervbe vett 12 ezer naposcsibe helyett 22 ezer naposcsibét nevelnek. Ugyanakkor gondolnak a távolabbi jövőre is. Saját építőbrigádjaikkal már felépítettek egy 250 férőhelyes süldőszállást és befejezés előtt áll a sertéshizlalda építése is. Szakemberek látogatása A Cegléd-Csemői Állami Gazdaság faiskolájának híre eljutott már nemcsak az országban mindenfelé; hanem a határokon túl is. A minap népes lengyel csoport látogatott el a faiskolába: tsz-elnökök, agronómusok, tanácsok mezőgazdasági osztályainak vezetői tettek látogatást a világraszóló fák között. Elismeréssel nyilatkoztak a telep tisztaságáról, az állomány egyöntetűségéről és kiemelték, hogy a törzsfaiskolában egyetlen vírusos megbetegedést sem észleltek. MONORA VIDÉKE érdemes A termelőszövetkezetek egyre több gondot fordítanak a tenyészállatállomány,, illetve a szerződéses állatok számának növelésére. Az új hizla- lási szerződés alapján a szerződő felek számos kedvezményben részesülnek. Ugyanakkor a szerződéses nevelés állandó pénzforrást biztosít a tagságnak. „Érdemes tehát az állattenyésztéssel behatóbban foglalkozni” — vélekedik a monori Üj Élet Tsz főkönyvelője. A közös gazdaságnak k étszáztizennégy szerződéses sertése van. Szépen fejlődnek és a sertéstáp segítségével gyorsan növekednek. A mo- nóri Kossuth Tsz egyik tanyáján ötven darab szerződött sertést gondoznak. Ez a gazdaság is elégedett a szerződéses állattenyésztéssel. ÉRIK A DINNYE A monori Űj Élet Tsz diny- nyeföldjein rövidesen beéri’c a dinnye. Kilencven hold dinnyét telepítettek az idén és a sárgadinnye alighanem szép hasznot hoz a tagságnak. A jövő héten már küldenek belőle a piacra és jut belőle a városiak asztalára is. FURFANGOS TOLVAJ Bényén az egyik éjszaka betörtek a földművesszövetkezet I. számú vegyesboltjába. A furfangos betörő lefeszítette a raktárajtóról a lakatot és a raktáron keresztül közelítette meg a boltot, ahonnan különböző ruhanemueket, ingeket, vásznat és egyéb árut lopott el. A rendőrség erélyes nyomozást indított. Gyilkosok bandája Két halálos ítélettel, három életfogytiglan és több rövi- debb ideig tartó börtönbüntetéssel végződött Rostás Fardi és gyilkos bandájának bűnpere. A banda kilenc tagja január 18-áról 19-re virradó éjjel bestiális módon meggyilkolta özv. Csorba Gyuláné dunavecsei lakost. A gyilkosságot azért követték el, mert az idős asszonynál nagyobb összegű készpénzt sejtették. A bíróság körültekintő módon tárgyalta a súlyos bűntettet és az ítélet meghozatalánál tekintettel volt a vádlottakra. Csupán azokat sújtották súlyos ítélettel, akik mindig nem voltak Iképesek szakítani ősi életmódjukkal és bűnözésből tartották fenn .magukat a társadalom kárára, embertársaik veszélyére. Befejeződött az aratás A nagykőrösi Petőfi Tsz területén már a múlt héten elcsendesedett az aratók zaja. A kombájnok helyébe traktorok érkeztek és az aratók hozzáláttak a "csépléshez. Nem sokkal később a Rákóczi, majd az Arany János Tsz jelentette: befejezték az aratást. A Hunyadi Termelőszövetkezetből a hét elején érkezett hasonló híradás. A1Szabadság és a Dózsa tsz földjein is elcsitult az aratógépek dübörgése, egyszóval a nagykőrösi határban befejeződött az 1961. évi aratás. Mint hírlik, a termés a vártnál is jobbnak mutatkozik. Kisvendéglő - nagy forgalom Elégedettek a nagykőrösiek a Strand Vendéglővel. Nemcsak a rendkívül gazdag választék, hanem a kiváló ételek is megnyerték tetszésüket. Jó a kávé, hideg a sör és finom a hal. Gyakran rendeznek itt társasvacsorákat is. A kánikulában igen nagy a forgalom. Előfordult, hogy két nap alatt tizenegyezer forintot forgalmazott a Strand Vendéglő. Hűvös időben persze kevesebb a vendég, kisebb a bevétel. Ennek ellenére a Strand Vendéglő jól bevált és az ügyes, lelkiismeretes üzletvezető mindent megtesz, hogy vendégei ne csak forró napokon, hanem máskor is szívesen időznek a tisztán terített asztaloknál. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX'.XXXXXXXXXXXX'.XVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXS.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX' A kerthelyiségben 750 személy ülhet az asztalok mellé. A hatalmas gesztenyefák hűvösében valóban jólesik az ízletes halászlé meg a friss sör A dabasi határban is, mint az országban mindenütt, most van a munka neheze. • A földeken dolgos parasztemberek hordják csépléshez a keresztbe rakott gabonát, másutt meg kapálják az esőt váró veteményt, vagy a gyümölcsfák termését szüretelik, egyszóval: szükség van itt most minden munkabíró kézre! Arra kerestünk tehát választ: hogyan biztosítják az édesanyák határban végzett nyugodt munkáját •— az óvodában? Fodor Istvánná, az óvoda : vezetője, éppen a napokban tért haza kéthetes szovjetunió- beli útjáról. Tíz éve vezeti \ az óvodát, s jó munkájának jutalma volt a kéthetes moszkvai út. — Az óvodában nyolcvan- \ öt hely van — kezdi a szót Fodorné —, s most hetvenötnyolcvan gyerek jár be na- : ponta. Örömmel mondhatom, | hogy minden dolgozó édes- 1 anya gyerme’cének helyet J tudtunk biztosítani. Abban az í esetben, ha az óvodába jeMÍG ÉDESANYA DOLGOM lentltezők száma meghaladja a helyek számát, akkor társadalmi bizottság dönti el, hogy kik azok a gyerekek, akiknek felvétele leginkább jogosult. Most azonban erre nem volt szükség. A hatalmas szobában mindenfelé rendberakott apró bútorok, sok-sók játék: építőkocka, babák, különféle „közlekedési eszközök”, képeskönyvek, — csak labdát nem látni. A gyerekek szabad foglalkozással töltik idejüket kint, a hatalmas fákkal árnyékolt, gyönyörű udvaron. A labda ott kell most. Az óvoda egyébként egy régi, műemlékké nyilvánított kastély épületében van, így itt átalakítási, illetve bővítési munkát végezni nem lehet. A berendezés bővítésére és korszerűsítésére viszont az állam jelentős összeget fordít, A közelmúltban mintegy hatvanezer forintot költöttek egy tágas, zárt veranda és néhány mellék- épület építésére, valamint a vízvezeték bekötésére. Fodorné szavaiból azonban az is kiderül, hogy nem várnak mindent az államtól. Rendezvényeik bevételéből öntevékenyen is vásároltak már székeket, heverőizet, játékokat. — Az ellátás igen jó — mondja Fodorné —, a keret bőségesen elegendő, s annak felhasználásával a járási és megyei ellenőrző szervek eddig minden esetben elégedettek voltak. Talán az egyetlen hiányosság, amit megemlítenék — de nem panaszképpen, mert úgy hallom, hamarosan megszűnik ez is — az, hogy kevés a személyzet. Három óvónő, két dajka és két konyhai dolgozó kevés nyolcvanöt gyerekhez. Egy hároméves-forma tömzsi kis legény köszön be, s bejelenti, hogy melege van, a pulóvert leveti. Az óvónéni lesegíti róla, s utána a csöppség elindul vele a „kicsik” fogasaihoz, kiválasztja a maga fogasát, és felakasztja. — Mint látja — folytatja Fodor Istvánná —, önállóságra és rendre is neveljük a gyerekeket. Három szobánk van, s a gyerekeket is három csoportra osztottuk. Minden csoport kap egy szobát és egy óvónénit. A középcsoport (négy-hat évesek) már önállóan befűzik cipőiket, a „nagyok” pedig még segítenek is. Ök egyébként jórészt már kerékpárral járnak be, minthogy többen messze laknak. Búcsúzunk. Elmondhatjuk: Dabason a legifjabbak fölött olyan óvónők őrködnek, akik szeretik hivatásukat. Így nyugodtan dolgozhatnak az édesanyák, mert napközben édesanyai gonddal és szeretettel vigyázzák gyermekeik lépteit. Cseri Sándor s