Pest Megyei Hirlap, 1961. június (5. évfolyam, 127-152. szám)

1961-06-24 / 147. szám

1961. JÚNIUS 24, SZOMBAT a ~é/Cft4nn egy jó könyvet. Ha van az üdülőben szakszervezeti könyvtár, akkor is jó ha biz­tosítjuk magunkat olyan ol­vasmánnyal, amit előzőleg programba vettünk. Attól, hogy otthon ne fe­lejtsünk valami fontosat, úgy óvhatjuk meg magun­kat, hogy utazás előtt né­hány nappal egy papírlapra feljegyezzük, hogy: mire van szükségünk? Mit akarunk vinni. így még idejében meg­vásárolhatjuk mind azt, ami hiányzik. Ez a jegyzék cso­magolás előtt is jó szolgá­latot tehet. Magunk elé he­lyezzük és amit már bele­raktunk a táskába, azt kipi­páljuk. így semmit sem fe­lejthetünk ki. Ne vigyünk túl sokat ma­gunkkal, de azért legyen ruhánk, cipőnk minden al­kalomra. Víz mellé fürdő­ruha, strandkosztüm. egy- egy jó délutáni és nyári kis- estélyi ruha szükséges. De ne hiányozzék a meleg hol­mi sem. Hátha néhány esős nap is köszönt ránk. vagy hűvösek lesznek az esték. Ha a hegyekbe indulunk, feltét­lenül vigyünk vastagtalpú ci­pőt és kötött holmit. De ne felejtsük ki a csomagból a fürdőruhát sem, hisz a hegyi napfény bronzbarnára süt. Jó, ha nylonholmival is el­látjuk magunkat, a könnyen mosható, vasalás nélkül is viselhető női blúzok, hálóin- gek és férfiingek, pizsamák mindig frissek. Miután a váll­fán rövid idő alatt megszá­radnak, kevés kell belőlük. Török Júlia Síma vonalú shantung, vagy vászonruha megkötös övvel, színes díszítéssel. — Délelőtti nyíri ruha pettyes mosó- anyagból. Bö szoknyája a blúzzal ellentétes színössze- állítású. — Délutáni vagy alkalmi ruha tisztaselyemből, vagy mintás nylonból. Bő szoknyája puha berakásokkal készül. — Elevenszínű ripsz-selyem alkalmi ruha. színes, törökmintás övvel. Alul szűkülő szoknyája hordó vonalú. írta és tervezte: A. Forgács Anna és Velty Györgyné 1 mai nap 1961. június 24, szombat, Iván napja. A nap kél 3.47. nyugszik 19.45 órakor. A hold kél 15.00, nyugszik 1.09 órakor. Várható időjárás szombat estig: meleg idő, felhőkép­ződés, néhány helyen zápor­eső, zivatar. Ma még időn­ként élénk, holnap mérsék­lődő északnyugati szél. Vár­ható legmagasabb nappali hőmérséklet 25—30 fok kö­zött. Távolabbi kilátások: vasárnap meleg idő, az esti órákban helyenként zivata­rok. — KÉT BEMUTATÓ elő­adást tartott tegnap este a Pest megyei Petőfi Színpad. Veresegyházon Baróti Géza —Dékány András—Vaszi Viktor: Dankó Pista című háromfeivonásos daljátékát, Nagytétényben pedig Bende László: Valaki csengetett című háromfeivonásos bűn­ügyi drámáját mutatták be a társulat művészei. — HOLDANKÉNT tizenöt mázsa széna gyűlt össze a lucerna első kaszálásából, így összesen 1800 mázsa lu­cernát takarítottak be a kö- röstetétleni tsz-gazdák. — MA DÉLUTÁN ötkor ülést tart az albertirsal ta­nács a községi művelődési házban. Az ülés napirendjén az 1961 .évi községfejlesztési tervek első félévi teljesítése, valamint a kötségvetés sze­repel. — VÁCOTT — a megyei tanács művelődési osztálya rendezésében — színjátszó­rendezői bentlakásos tanfo­lyamot tartanak. A július 5-től 14-ig tartó tanfolyamon először foglalkoznak beha­tóan az irodalmi színpadi rendezők problémáival, hi­szen a jövő évadban a mű­velődési szervek minél több öntevékeny irodalmi színpa­dot szeretnének létrehozni. — HUSZONÖTEZER ka- tasztrális hold gabona ara­tását kell elvégezni a ceg­lédi járásban. Géppel az összterület 68 százalékáról vágják le a gabonát, a le­aratott kalászok behordását 380 fogattal és 760 emberrel tervezik. — HARMINCADIKÁN ülést tart a Hazafias Nép­front váci járási bizottsága. Az ülésen időszerű kérdé­sekkel és az ifjúság nevelése terén elért eredményekkel foglalkoznak. — SZIGETBECSEN az őszi árpából 18 mázsára be­csülik a holdankénti termést — azokon a földeken, ahol a kísparasztok a legjobb esz­tendőkben is legfeljebb 12— 13 mázsás árpatermést taka­rítottak be. — JÚNIUS 27-én reggel 9 órakor Perbálon, az állami gazdaság központjában be­mutatóval egybekötött ta­pasztalatcserét rendez a Bu­dai Járási Tanács v. b. me­zőgazdasági osztálya. — KISOROSZIBAN tábo­roznak augusztus 13-án a Nemzetközi Dunatúra rész­vevői. A Magyar Termé­szetbarát Szövetség Nem­zetközi Dunatúra Szervező Bizottsága által elkészített program szerint a túra több száz részvevője augusztus 12-én evez be hazánkba, Komáromnál. A kisoroszi táborozás után Budapestre érkeznek a résztvevők majd a kétnapos fővárosi tartóz­kodás befejeztével tovább eveznek és augusztus 21-én hagyják el az ország terü­letét. — MINT MÁR hírt adtunk erről: vasárnap rendezik meg a Pest megyei népi táncosok fesztiválját, a gö­döllői szabadtéri színpa­don. A fesztivál érdekessé­ge, hogy a fővárosi üze­mek népi tánc-együttesei is fellépnek a műsorban. — NAGY SIKERREL sze­repel Egerben megyénk egyik országos hírű ének­kara, a váci Vox Humana. — A NAGYKÖRÖSI MÉK kirendeltségénél teljes „gőz­erővel” halad a nyári fel­vásárlás. Naponta 500—600 mázsa árut vásárolnak fel, szállítanak rendeltetési he­lyére. A termékek közül a legnagyobb „karriert” a barack és a meggy futot­ta be, nagy részük export­ra kerül. — CEGLÉDEN a Kossuth Művelődési Házban ma es­te hét órakor „Ez a divat” címmel Nádor Vera divat- tervező tart előadást az ízléses öltözködésről. Ez­után kerül sor a művelődé­si ház nagyszabású táncmu­latságára. Bált tartanak a Vigadóban is, a Közleke­désépítési Gépjavító Vál­lalat és az MTH rendezésé­ben. — ÚJFAJTA ORSZÁG­JÁRÓ autóbusztúrcvkat szervez a Budapesti 16. sz. Autóközlekedési Vállalat. A ■menetrend szerinti különjá­ratok segítségével az érdek­lődők egy nap alatt megte­kinthetik hazánk legszebb városait, tájegységeit. Rész­letes tájékoztatást a 16. sz. AKÖV (Budapest, XIII., Szabolcs u. 17, telefon: 204—080 vagy a Budapest, Engels téri autóbusz-pálya­udvar, telefon: 182—828) nyújt az érdeklődőknek. — SOK LÁTOGATÖ ke­reste fel eddig a nagykőrö­si Arany János Általános Iskola évvégi kiállítását. A tartalmas kiállításon a ta­nulóknak a politeehnikai oktatás keretében készült munkáit és szemléltető esz­közeit mutatták be. — A POMÁZI Munka- therápiás Intézet gondo­zottal szombaton délután öt órakor a Pornázi Posz­tógyár kultúrtermében be­mutatják Plautus A hetven- kedő katona című komé­diáját. -Az intézet. . gondo- zóttkinak ez a harmadik előadása. A hetVénkedő ka­tona bemutatása után egy Moliére-vígjátékot, majd — előreláthatólag — Fre- dericó Garcia Lorca egyik darabját viszik színpadra. — ÜLÉST TARTOTT Cegléden ■ a városi KISZ végrehajtó bizottsága. Az ülésen a termelőszövetke­zeti KISZ-szervezetek mun­káját vitatták meg. Meg­állapították, hogy örven­detes fejlődést mutatnak a KISZ-szervezetek — hiszen például 151 fiatal vesz részt az „Ifjúság a szo- cializmnsért° mozgalomban, és 65 fővel 11 ifjúsági bri­gád nevezett be az „Ifjú kukoricatermesztők” verse­nyébe. Csillagos ég — Valahányszor a csillagos eget látom, a feleségem jut eszembe! — Olyan szép szeme van? — Nem. olyan szeplős lett a napozástól! A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 18.40: A legyőzött ösztön. Szovjet kisfilm. 19.00: Hét- ről-hétre ... 19.15: TV Hír­adó. 19.30: Vidám percek. Peterdi Pál: Aranylábú szurkoló. Előadja: Kazal László. 19.45: Pattog az ostor... Részletek a sztá- linvárosi Ostoregyüttes sza­tirikus műsorának buda­pesti bemutatójából az Egye­temi Színpadról. 21.00: A szép zene kedvelőinek. Kö­rülbelül 22.20: Hírek. TILOS A FÜRDŐZÉS „A LA EKBERG" A római rendőrség rende­letet hozott, melyben megtilt­ja, hogy a fiatalok éjszakán­ként Róma kútjaiban fürdőz- zenek. A „Telesera“ nevű ró­mai esti lap megírja, hogy a rendőrség, a kormány utasí­tására véget akar vetni a „für­dőzésnek, a la Ekberg”. Az alatt az olyanféle jelenetek értendők, mint amilyen a „La dolce vita" című filmben elő­fordul, ahol Anita Ekberg éj­fél után megfürdik a Trevi- kútban. A jelenet nyomán a római fiatalság körében ez ü fürdőzés divattá vált. tünk: tiszta lapokra egyen-: ként felragasztjuk vékony, ra- i gasztós hátú papírcsíkokkal a növényeket. Ezt ízlésesen, ügyesen kell csinálni. A nö­vények nevének meghatáro­zásában segítségünkre lesz­nek, Jávorka: A magyar fló­ra kíshatá rozéja. Jávorka— Csapodi: Erdő,- mező virágai. V. A. A növénygyűjtéshez legfon­tosabb egv jó növényásó kés, de ha ilyet nem tudunk be­szerezni, a magbolto'kban, vas­üzletekben kapható kis kézi­ásó is megteszi. A másik az, hogy jó gyűjtő­mappánk legyen. Ezt házilag is elkészíthetjük, kemény kar­tonpapírból, az itt közölt min­ta szerint. A két kartonlap közé mi­nél több újságpapírt, vagy itatóspapírt tegyünk, hogy Növénygyűjtés 1 Divatlevél a nyárról A edves Évám! — Leveledben egyrészt nyári, utcai és alkalmi ruhákra kérsz model’eket, másrészt taná­csot arra, hogy balatoni üdülésedhez mit vigyél magad­dal. Utóbbi kérésedre legközelebbi levelemben küldök majd néhány modellt és megbeszéljük azt is, mit érde­mes magaddal vinned, hogy ne legyen túlságosan nagy csomagod, ugyanakkor minden alkalomra tudjál meg­felel ruhát felvenni. Lvikérn! — Azt hiszem, már többször is írtam, hogy az öltözködésnek az időjáráshoz, az alkalomhoz és ter­mészetesen a ruhát viselő egyéniségéhez igazodnia kell. Különösen vonatkozik ez a nyárra, amikor mi nők, szí­nes ruháinkban a férfiak szerint „kivirágzunk”. A nyári ruhával szemben a legfontosabb követelmény, hogy anyaga könnyű legyen, olyan, amelyik a ’evegőt át­ereszti. Éppen ezért mindenkit lebeszélek a négy-öt év­vé1 ezelőtt divatos ballon ruhákról. Akinek egyszer volt sűrűszövésű ballon ruhája, az többet nem csináltat. A ballon tömött, sűrű atiyag. A test páráját nem engedi át, éppen ezért alkalmatlan nyári ruhára. Legmegfele­lőbbek a vásznak, kartonok, pikék, selymek, shantungok. Egy vászon vagy karton nyári ruha frissen mosva, va­salva mindenkit üdévé, fiatallá varázsol. Csak egy hi­bája van. a zsúfolt autóbuszon, vagy akár egy leüléssel is összegyűrődik. Mikor férjemnek két °vvel ezelőtt az első ,,Ne-va"-inget vettem és annak kedvező tulajdon­ságait megismertem, abban reménykedtem sok asszony­társammal együtt, hogy ránk is gondol az ipar és szá­munkra is készít nem gyűrő dó vászon és karton ruha­anyagokat. Ez a vágyunk most teljesült, a nem gyűrődő karton anyagok szebbnél szebb színekben, egyre na­gyobb választékban kaphatók az üzletekben és csak néhány forinttá1 drágábbak a hasonló régi fajtájúaknái. Kedves Évám! — Mai levelemhez négy modellt csa­tolok. Az e1ső kettő utcára, munkahelyre való, a másik kettő pedig délutáni, es’i alkalmi ruha. A második mo­dell egészen egyszerű szabású. Hatása abban rejlik, hogy a szoknya és a blúz ellentétes színösszeállítású, -ft vikém — ígéretem szerint legközelebbi levelemben Ij az üdülésedre vonatkozóan írok majd néhány jó tanácsot. Addig is ölel barátnőd: Anna minden begyűjtött növényt i külön oldalra rakhassunk. A j virágos növényeket egyszer ; virágzó állapotban, másod­szor pedig terméssel érde- ■ mes lepréselni, lehetőleg min- : dig gyökerestül, j A hosszabb szárú növénye­iket. a lap nagyságának meg- ! felelően hajtogassuk meg i könnyedén, a rajz szerint. Fás ! növényekről csak kis ágacs- i kát metéljünk le. í A gyűjtőmappába gondo- ! san kell berakni a növényt, ! mert gondatlanul gyűjtött (anyagból sohasem lehet ott- ! hon szépen préselni. A map- (pát jó szorosan kössük ösz- ! sze, se gyökér, se levél ne lóg- (jon ki belőle, mert az egy- '(kettőre összeszárad, í A hazavitt növényeket ha- (marosan le kell préselnünk, ! mert összezsugorodnak, ösz- ! szeszáradnak, vagy ha a szo- jrosan összekötött mappában í hagyjuk őket, befüllednek, í megpenészednek. a levelek (megsárgulnak, megbámulnák í és leperegnek a szárukról. így ! hiába dolgoztunk, s kidobhat- < juk az egész rakományt. Há- ! zilag elkészíthető legegysze- <rűbb növényprés: két síma ; deszkalap közé tesszük az ita- i tóspapírokat és téglával, vagy \ nehéz könyveikkel lenyomtat- \ juk. ! A gyűjtőmappából kivett ^ növényeket egyenként itatós- ! vagy újságpapírba rakjuk. Aki £ nagyon szénen akar présel­em, az apró napírszeletkéket e rakhat az egymásra boruló e levelek vagv szirmok közé. e fgv könnyebben száradnak. A ^szárítás sikere azon múlik, e hogy minél több újságpapír, e vaev itatós legven a növények ^között, s hogv naponta szá- ^rnr7a1 áfc=eréliÜ7r a nedves plánokat. í Herbáriumot így készíthe­VÍZSZINTES: 1. Világrész. 8. Ismét. 9. Figyelmeztet. 11. Ilon­ka. 12. Női név. 14. Liszt minő­ségi jelzése. IS. Mocsarakban, ta­vakban és annak partjain élő, domború, fekete, olaj/öld fényű,! növényevő, úszó vizibogár. 17. i Állattenyésztésből élő, vándorló népség. 19. ízletes húsú. édes-! vízi állat. 21. Edit becézve. 22. j Lármás, zajos. 24. Tegnapután. ] 25. ö. A. FÜGGŐLEGES: 2. Éjjel zsák­mány után járó, gyakran kelle­metlen szagú, ragadozó bogár. 3. Rózsa Jóska. 4. Ibolyka. 5. Erősen domború hátú, sárga vagy vörösessárga színű, hosszanti fe­kete sávokkal tarkázott bogár, a burgonya kártevője. 6. Kis mér­tékben. 7. Erdei fákon élő, hosz- szú csápú, nyúlánk, kártékony, növényevő bogár. 10. Kérdőszó. 18. Belül habos?! 16. A görög ABC utolsó betűje. egyébként kitűnő óramárka IS. Ünnepélyesebbé tesz valamit. 20. Á. H. A. 23. Magasodik Pajtások! A rejtvényben szerep­lő rovarok nevét Íriátok le egy levelezőlapra, és 1961. július 3-lg küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfeitők részt vesznek a júniusi jutalomsorsolásban. Az 1981. lúnius 10—i keresztrejtvény helyes megfejtése: Nyárelő, gó­lya, Medárd, Alajos. Ha üdülni indulunk, az el­ső teendő mindenekelőtt, hogy a lakásunkban, házunk­ban rendet teremtsünk. Egyik legfontosabb nyaralás előtti teendő, hogy a ruhát, szőr­mét védjük a molyok el­len. A téli ruhánkat először kiporoljuk, vagy ami még jobb — porszívózzuk. Ugyan­ez történik a kárpitozott bú­torral és a szőnyegekkel is. A kiporolás után alaposan kitisztítunk minden darabot. A ruhákat szalmiákszeszes vízzel keféljük ki. Vigyáz­nunk kell arra, hogy egyet­len folt se maradjon benne, mert a molyok legszíveseb­ben a zsíros helyeken búj­nak meg. A kárpitozott bú­tornál és szőnyegeknél pró­báljuk ki a: „Koh-i-noor” szőnyegtisztítót. Ragyogóvá, frissé varázsolja szőnyegein­ket és karosszékeinket. A különbség csupán az, hogy a kárpitozott bútoron nehe­zebben szárad. A tisztítás úgy történik, hogy a folyadékot jól felráz­zuk, amíg habos nem lesz, majd fehér rongy ócskával bedörzsöljük a szőnyegeket és a karosszékeket, utána megpuhult súrolókefével, vagy erős ruhakefével szál irá­nyában keféljük. Végül újra fehér ronggyal dörzsöljük le. A művelet után a szőnyeget újságpapírral borítjuk és meghintjük naftalinnal. vagy egy kis zacskó Globolt helye­zünk rá, összesodorjuk és zsi­neggel nyári pihenőhelyére tesszük. A kárpitozott bú­tort viszont öreg lepedőkkel, vagy porhuzattal borítjuk tisztítás után. • Porszívózás és tisztítás után a ruhákat, haűehet, húz­zuk zsákba. Mostanában ny­lon ruhazsákok is kapha­tók. De ugyanúgy húzha­tunk rá régi ruhából, ágyne­műből házilag készített ru­hatartót is. A naftalint a tok aljába hintjük, a Globolt apró zsákocskába zsineggel kötözzük a vállfa kampójá­hoz. Üdülés előtt ezek a legfontosabb háztartási te­endőink. Ezután következhetik a cso­magolás. Sohase felejtsünk ki csomagunkból írószerszá­mot, gyógyszereket és egy­filEBMEKHEJTVÉXY Rovargyújtemény

Next

/
Thumbnails
Contents