Pest Megyei Hirlap, 1961. május (5. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-26 / 122. szám
V. ÉVFOLYAM, 133. SZÁM 1961. MÁJUS 36, PÉNTEK Köreteink a nugy világban tegl^di áruk a világpiacon Emlékezzünk csak egy kicsit. Valamikor a világpiacon Cegléd nevét senki sem hallotta. Áruinkat senki sem ismerte. A' ceglédi borok élelmes budafoki kereskedők pincéjéből indultak el a határon túlra. A ceglédi pulyka Nagykőrösön keresztül a Benedek cég közvetítésével került ki az angol kisember asztalára. A ceglédi barackon a kecskeméti exportőrök kerestek és menynyivel értékesebb volt a ceglédi kisüsti pálinka, fia arra a kecskemétiek■ vignettáját ragasztották. Hát azóta fordult a világ és sokminden megváltozott Cegléden. Az egyre iparosodó városban gyárak, üzemek létesülték.. A termelőszövetkezetek nagyüzemi gazdálkodással exportra alkalmas árukat termelnek. Nézzünk szét egy kicsit a házunk táján. Hogyan állnak ma a ceglédi áruk a világpiacon? A legszembeötlőbb minden érdeklődő számára az, hogy a MONIMPEX előtt mindennap négy-öt tartály- kocsi áll, amiket néhány óra alatt töltenek meg a vállalat dolgozói. Látunk román, osztrák vagonokat, látjuk az NDK és a Szövetségi Német Köztársaság kocsijait, de ami a legszembeötlőbb, igen gyakran töltésre várnait a nagy nyugati bortermelő országok kocsijai: a francia, olasz vagy éppen svájci vagonok. A Villamossági Gépgyár elődje, az egykori Vasüntő- és Gépgyár árui igen népszerűek voltak a világpiacon. A szenes vasaló, a kukoricadaráló. a különböző galvanizált háztartási eszközök igen keresettek voltak és megbecsülést szereztek a magyar gyártmányoknak. A vállalat új profiljában villamossági gépek, szerszámgépek készülnek és bizonyos, hogy ezek a cikkek is meleg fogadtatásra találnak a világpiacon. A termelőszövetkezetek általában primőrökkel jelentkeznek a világpiacon. A korai spárga, a gyenge hagynia, a fejes saláta, az éppen csakhogy pirosodó földi eper, az első cseresznye, a zöldborsó, bab, az alig diónyi nagyságú újburgonya, a barack, csaszla és világon szerte népszerű jó- náthán alma. Hütőkocsikban szállítják különleges csomagolásban gz árukat, de nem ritka az, hogy külön erre a célra épített gépkocsik vágtatnak a ceglédi föld terményeivel a határon túl élő fogyasztók felé. A Vörös Csillag Tsz dinnyéje, az Alkotmány Tsz újkrumplija, földieper-szál- lítmánya megbecsülést szerez Ceglédnek és mellékesen jó árat és valutát. Csak éppen lelkesítésül elmondok két példát. Egyik ismerősöm évekkel ezelőtt Zelma Lagerlöf vendége volt. Ebédnél a különböző gyümölcsök mellett paradicsomot is tettek az asztalra. Ismerősöm kinyomozta, hogy a paradicsom magyar eredetű volt és egyik cei'lédi~Serté^' szét szállította. A helybeli ár tízszeresét kapta érte. Angliában a kanadai ereMi van a kosárban ? A városi tanács v. b. kereskedelmi csoportjának ellenőrzése a baromfipiacon Több évtizedes tapasztalat, hogy a disznóvágások megszűnésével a húsboltok forgalma erősen megnövekedik, a kereslet egyre nagyobb és a probléma mindenkori megoldása a piacon tavasszal megjelenő jelentős mennyiségű baromfi. És ahogyan ez más esztendőkben van, ugyanúgy van természetesen most is. A marha-, sertés-, borjúhús kevesebb, nagy részét az üzemi konyhák, intézmények, kórházak használják fel. A baromfipiac felhozatala kielégítő. A termelőszövetkezetek közös gazdálkodásából, tsz-ta- gok háztájijából csak csirkéből 2900 darab volt a felhozatal a keddi piacon. A nagy felhozatal ellenére is 9—10 órakor már alig van valami a piacon és a háziasszonyok türelmetlenül keresik az árut. Revuczky Gyula, a városi tanács kereskedelmi csoportjának vezetője, figyelemre méltó dolgokat mondott ezzel kapcsolatban: — A felhozatallal semmi hiba nincs. A tegnapi piacon csak a termelőszövetkezetek 2100 darab baromfit hoztak fel és éz a mennyiség teljesen kielégíti a keresletet. Nagyobb baj azonban a vidékről jövő vásárlók nagy tömege, akik 90 százalékban olcsó vasúti jeggyel utaznak és mindig üzérkedés céljából vásárolnak. — Becslésem szerint egy-egy ceglédi hetipiacon háromszáz ilyen vásárló jelenik meg. A gyereknek mindig van megfelelő neve, az egyik lakodalomra, a másik eljegyzésre, a harmadik névnapra vásárolj de mindig sokkal többet, mint amennyire egy ilyen családi eseménynél szükség lehet, — Ennek a tűrhetetlen helyzetnek végére járunk. A legszigorúbb ellenőrzést rendszeresítjük s eljárunk azok ellen, akik a ceglédi közellátást ilyenformán zavarják. A legutóbbi piacon szigorú ellenőrzés volt, ami kiterjedt a vasútállomás környékére is. Ennek során több üzérkedő ellen eljártunk és szemléltetésül elmondok néhány esetet: Kábák Józsefné és Mar- ticsek Andrásné Budapestre akartak utazni. Mindketten 400—400 tojást szándékoztak Pestre vinni, amiket aznap vásároltak a ceglédi piacon. Lugosi 'Józsefné csemői lakos a ceglédi baromfikeltető állomás Eötvös téri elosztójánál 75 darab naposcsibét vásárolt és azokat ' 8 forint 60 filléres ár helyett 12 forintért árusította a ceglédi piacon. Igen sokan két-három pár baromfit visznek vonaton. A kosarak tetején virág van és ezzel kívánják félrevezetni az ellenőrzést, Ezek ellen természetesen eljárunk és rendet teremtünk a ceglédi piacon. detű jonathán almát a termelési költségnél alig valamivel drágábban árusítják. Ez a domínium hálája az anyaországgal szemben. Amikor a magyar eredetű jonathán alma megjelenik az angol piacon, akkor a vevők otthagyják a kanadait és hatszoros áron megveszik a magyar jonathánt. Ebben a két példában csak a lehetőséget akártam megmutatni. A többi, a lehetőségek kihasználása a ceglédi üzemek, gyárak és gazdaságok kezében van. Éljenek vele. Kik .../» ittntkvs" , A mi pap a helyi járatú autó- j buszon az ajtó melletti ülésen i ősz hajú nő ült és jó étvággyal I valamiféle csomagolt cukorkát | evett. Ez helyes 'és egészséges i dolog lett volna, az azonban már kevésbé, hogy a cukorka papírjait maga mellé a földre dobálta. 6—8 papír hevert már mellette. A kalauznő — egyébként kedves, udvarias nő, tele sa- gitőkészséggel az utasok iránt — kifogástalan hangon figyelmeztette az utast helytelen viselkedésére. mire az utas kissé erős hangon visszakérdezte: ..Kát akkor hová tegyem a papírt?” A kalauz ismét udvariasan válaszolt: ..Tessék a táskába tenni és majd otthon eldobni.” Az utas méltatlan- krdva kifakadt: „Hát miért nem tesznek ide egy szemétkosarat?” Házról házra árusítás és könyvbál J Jól haladnak az ünnepi könyvhét előkészületei tessék a könyvhéten megjelent könyvújdonságokat. JászltMrajenőn sátrat állítanak fel és június 4-én a pedagógusnap alkalmával nagy könyvvásárt rendeznék, melyet házról házra történő könyvárusítással egészítene' ki. Törteién a földművesszövetkezet dolgozói vállalták, hogy személyenként 100 forint értékű könyvet értékesítenek.' Május 28 és június 4-én pedig a kultúrotthonban könyvbált tartanak. Kecskeméti — FELHÍVÁSUNKRA mintegy huszonötén jelentkeztek a június 25-én kezdődő eszperantó nyelvtanfolyamra. A tanfolyamot Kovács Gabriella kultúrmérnök, országosan ismert eszperantista, a megyei eszperantó csoport vezetőségi tagja tartja. További jelentkezéseket szívesen látnak a helyi csoport tagjai minden hétfőn 18 és 19 óra között a CGV kul- lúr-tthen ív-termében. Eset'eg te’eíonen Juhá-ny Károlynál a 105 számon. Május 28-án ünnepélyesen megnyitják - a könyvhetet. A járás földmű vessző vetkezetei minden igényt kielégítő választékkal készülnek a lakosság minél jobb ellátására. A minél nagyobb eredmény elérése érdekében a földműves- szövetkezetek járási központja versenyszerűen értékeli a terjesztés eredményét és a három legjobb eredményt elért fnisz-t jutalmazni fogja. Abonyban, a község központjában erre az alkalomra két könyvsátrat állítanak jel és a szövetkezet dolgozói, ellátogatnak a termelőszövetkezetfek- be, ahol munkahelyeiken keresik -fel “á-'ősz-tagságot. Ez idő alatt valamennyi üzletben kis könyvkiállítást rendeznek árusítással e°vbékötve. Albertirsán a KISZ-fiatalok elhatározták, hogy a város belterületén levő házakat'felkeresik és a szövetkezet dolgozóival karöltve 15 000 forint értékű könyv eladását vállalták. Cegléden az állami kereskedelem foglalkozik köny veladájs- sal, ennek ellenére az áruházban két helyen, az emeleti és földszinti részen kiállítással egybekötött vásárt tartanak. Ceglédbercelen az X. számú bolt vásárlótere átalakult könyvbolttá. Nagy választékban rendeltek könyvet az fmsz vezetői, hogy az igényeknek megfelelőén el tudják látni könyvvel a lakosságot. Csemöben az fmsz dolgozói május 28-án végigjárják a tsz- tagokat, hogy a lakásukon beszélgetés formájában ismerJtlSZ-tagok lesznek Vasárnap Albertirsán igen nagy jelentőségű ünnepségre kerül sor. Tizenöt nyolcadik osztályt végző úttörőt — akik a harmadik úttörőpróbát már sikerrel letették — vesz fel az albertirsai KlSZ-alapszer- vezet. Az utóbbi években a KISZ- tagjelöltek erkölcsi kötelességüknek tartották, hogy a Ki- lián-próbát letegyék, de mivel a Kilián-próba anyaga azonos a harmadik úttörőpróba anyagával, így az általános iskolát elvégző fiatalok hamarabb kerülnek az ifjú kommunisták szervezetébe. Ezt valósították meg — igen helyesen — Albertirsán, s ezért lehetséges a lő boldog albertirsai fiatalembernek a KISZ-tagok sorába való felvétele. —sy Lukácsi János emlékkiállítás EZERNYOLCSZÁZNYOLCVANHÁROMBAN Cegléden született Lukácsi János festőművész és a felszabadulás évében hunyt el. A század első éveiben a Képzőművészeti Főiskola növendéke volt. 1905-től 1907-ig müncheni festőiskolák jeles növendékeként ismerkedett a festészettel. Amikor visszatért városába, az akkori polgármester őt kérte fel II. Rákóczi Ferenc arcmásának megfestésére, mivet a fiatal művésznek volt alkalma a drezdai eredetit tanulmányozni. Ezért a festményéért, amint a fennmaradt írásokból kitűnik, 500 koronát kapott a várostól. Amint korára jellemző, kevés pénzért nagy művészi értéket kívántak tőle. Sokat dolgozott, hogy fenntarthassa művészetéből családját. Több képére Cegléden talált .vevőt, de a környező falvakba, Nagykörösre és a Tißea mentére is eljutottak festményei. Voltak rendszeres vásárlói, legtöbben kispénzű értelmiségiek, akik ugyan tisztában voltak a festmények művészi értékével, de kispénzű emberek lévén, csak szűkösen, részletekben fizethettek. A CEGLÉDI Kossuth Múzeum szükségét érzi, hogy megemlékezzen a város egy elhalt művészéről, megismertesse azokkal is művészetét, \ akik eddig nem ismerték. Emlékkiállítást szeretnének rendezni fellelhető festményeiből. Ahhoz, hogy ez megvalósuljon, a Lukácsi-festmények jelenlegi tulajdonosainak segítségére, támogatására van szükség. Felkérjük őket: két-liárom hétre kölcsönözzék a Kossuth Múzeumnak egy tárlat rendezéséhez a meglevő festményeket. Ez anyiból előnyös a képtulajdonosoknak, hogy képeik ismertebbé válnak, mintegy patinát kapnak, mint kiállított festmények. Ezenkívül, ha valaki eladási szándékkal van, könnyebben talál vevőt is ilyen alkalommal. Ezért arra kérné a Kossuth Múzeum a Lukácsi-festmény tulajdonosokat, hogy szíveskedjenek a múzeumban bejelenteni a tulajdonukban levő és egy tárlat rendezéséhez felajánlható képeiket. A gépállomáson láttuk Barna Mihály szerelő, Nyújtó József komba jnvezeíö és Katona Mihály szerelő az utolsó simításokat végzik a kombájnon Az aratógépek javításába Nagy Sándor traktoros te bekapcsolódott. Neki segít Klein Ferenc művezető — A CVSE első csapata vasárnap délelőtt fél 11 órakor meigyebajnoki labdarúgó-mérkőzést játszik a Ceglédberceli Vasutas csapatával. — MÁJUS 28-ÄN Jászkara- jenőn megrendezi a Vöröskereszt és a nőtanács az öregek napját. Mintegy 590—600 nyugdíjast fognak ezen a napon megvendégelni birkapör- Uölttel és sörrel, utána pedig kultúrműsorral szórakoztatják az öregeket. A nőtanács és a Vöröskereszt ebben a kedves és melegszívű kezdeményezésben a községi tanács és a termelőszövetkezetek minden támogatását megkapta. — A CEGLÉDI városi szántási versenybizottság 1961. május 27-án délelőtt 9 órai kezdettel szántási versenyt rendez és erre az érdeklődőket meghívja. A verseny színhelye a Cegléd Cifrakerti Állami Gaz-_ daság. megközelíthető a Cegléd—jászberényi úton, aL 11. km-kőtől rendezők igazítják el az érkező járműveket. — KÉT ÉVVEL ezelőtt az abonyi Vörös Csepel Tsz közös gazdasága 8 tehénnel kezdte el az állattenyésztést. Jelenleg havonta 2000 liter tehéntejet és 6000 liter birkatejet szállítanak az átvevőhelyre. — A SZIVÁRVÁNY minden színében ragyogó karton, len- vászon és shantung női konfekcióruhák érkeztek 130-tól 190- ig terjedő árban a Pest megyei Ruházati Vállalat ceglédi konfekció boltjába. — L. F. CSEMŐI lakos éveken keresztül saját maga által készített pálinkafőző készülékkel meg nem engedett módon pálinkát főzött. A ceglédi pénzügyőri szakasz felderítette a tiltott dolgot és a készüléket lefoglalta. L. F. ellen eljárás indult. — A JÁSZKARAJENÖI Földművesszövetkezet 200 mázsa baromfi felvásárlását tervezi. 550 ezer darab tojásfelvásárlási tervükből eddig 450 ezer darabot felvásároltak. — A CEGLÉDI •• OTF-fiók havonta mintegy 300 ezer forintot ad kölcsön kislakásépítésre, tatarozásra és telekvásárlásra. Ez úton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen jó édesanyánk, nagyanyánk és dédnagyanyánk: özv. Huszár Sán- dorhé szülj: Vajas Mária temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló-család Ez úton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen emlékű feleségem, édesanyánk, nagyanyánk és testvérünk: Harczi Istvánná szül.: Papp Mária temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Harczi István és gyermekei, valamint a gyászoló-család Ez úton mondunk hálás köszönetét a budapesti • MÁV Üzemvezetőségének és dolgozó munkatársainak, a Földvári Károly Iskola igazgatóságának, tanárainak és a vill-ik osztály tanulóinak és mindazoknak, akik felejthetetlen jó férjem és édesapánk: id. Károly Pél temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Id. Károly. Pálné és gyermekei, és a gyászoló-család Ez úton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen jó feleségem, édesanyánk, nagyanyánk és testvérein: Kása Sándorné szül.: Győr Lídia temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Kása Sándor és gyermekei, és a gyászoló-család Ez úton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk és testvérünk- özv. Zsíros Józsefné szül.: Baunoch Katalin temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló-család Bodnár Zsuzsanna és Vad Béla május 27-én, délután 5 órakor tartják esküvőjüket Berekböszörményen. Podmaniczky Katalin és Váczi József május 27-én. délután « órakor tartják esküvőjüket Jászkarajenőn. a Petőfi Művelődési Otthonban. Ez úton mondunk hálás' köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen jó édesanyánk, nagyanyánk, dédnagyanyánk: özv Kiszely Andrásné szül.: Mészáros Zsuzsanna temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút virágot helyeztek. A gyászoló-család Tarkó Marika és Mózes Károly május 27-én délután 6 órakor tartják esküvőjüket a ref. nagytemplomban. Szűcs Eszter és Kornvik József május 27-én. este fél 7 órakor tartják esküvőjüket ' a ceglédi ref. nagytemplomban. Hervol Zsuzsika és Cséoáu László május 27-én. délután fél s órakor tartják esküvőjüket a ref. nagytemplomban. Ez úton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen emlékű édesanvánk, nagyanyánk és testvérem: özv. Danoczy Imréné szül.: Bűz Katalin temetésén Nagvkörösön megjelentek, részvétüket nvilvánítnitálr. sírjára koszorút, virágot helveztek. A gyászoló-család Ez úton köszönöm a járási és városi nártbizottságnak. fgriem mim- katársaipak és barátainak őszinte részvétnyilvánftását. özv. Sz. Nagy Károlyné