Pest Megyei Hirlap, 1961. május (5. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-23 / 119. szám
A Hunyadi Tsz-ben láttuk: Kapálják az uborkát, a cukorrépát w V. ÉVFOLYAM, 119. SZÁM 1961. MÁJUS 23. KEDD A termelési bizottságok munkája eredményesen hozzájárult a terv teljesítéséhez a konzervgyárban A feladatok megoldásának jól bevált rendszere a gyárban a szocalista munkaverseny, a szocialista brigád mozgalom. A tervismertető értekezletek alapos megszervezése azért fontos, mert a dolgozók javaslataikkal eredményesen tudnak közreműködni a feladatok teljesítése érdekében. A tervfeladatok ismertetésénél fontos a műhelyrészekre lebontott terv elemzése. Igen sok műhelyrészben a dolgozók ötletes javaslatokat tettek a tervteljesítés elősegítése érdekében. A tervfeladatok ismertetése alapján szervezik a munkaversenyt, a verseny célkitűzései olyanok, hogy azok elősegítik a terv teljesítését. A munkaverseny célkitűzéseit üzemi tanácsüléseken. szakszervezeti bizottsági üléseken vitatták meg a dolgozókkal. A versenyvállalásokban csak olyan pontok szerepelnek, amelyek konkrétan kiértékelhetők. A műszakok közötti verseny kiterjed az anyagtakarékosságra, selejtcsökkentésre, a munkaidő jobb kihasználására, a balesetek csökkentésére. A verseny nyilvánosságának biztosítása hangos- híradón és faliújságon keresztül történik. A győztes műszakok anyagi ösztönzésére a termelési bizottság a vállalatvezetőséggel együtt céljutalmat tűz ki, a termelési bizottság értékeli és elbírálja a teljesítéseket, és jutalomra javasolja az illetékeseket. A versenymozgalom jelentős része a szocialista brigád mozgalom. A termelési bizottság szervezi a brigádokat és irányítja vállalásaikat. A brigádnapló bejegyzései alapján értékelhető, hogy a brigádtagok a munkán kívül a közösségi élet megvalósítására is törekednek, közösen szervezett színház- és mozilátogatásokon vesznek részt. Együttesen tagjai az olvasómozgalomnak. A termelési bizottság munkáját a szakszervezeti bizottság irányítja ‘ és az eddigi eredmények alapján elmondhatjuk, hogy eredményesen hozzájárultak a vállalati terv teljesítéséhez és túlteljesítéséhez. Dr. Konrád Zoltán Difléria és himlő elleni oltás A városi tanács egészség- ügyi osztálya értesíti a város lakosságát, hogy folyó hó 22— 23-án délelőtt kilenc órától 12 óráig diftéria elleni védőoltásban részesülnek azok a gyermekek, akik 1959. április 1 és szeptember 30 és 1960 április 1 és szeptember 30 között születtek. Május 31-én himlőoltásban részesülnek azok a gyermekek, akik 1959. október 1 és 1960. március 31 között születtek. Az oltás helye: Deák tér 2. Kinizsi Sportkör. Azok a szülők, akiknek gyermekei valamilyen okból nem kaptak volna a jelzett napra idézőt, jelentkezzenek gyermekeikkel a védőoltásra. Hová menjünk? Május 26-án, 27- és 28-án háromnapos kirándulás lesz Kukoricát, babot, burgonyát vetnek köztesként A város termelőszövetkezeteiben nemcsak a kukorica közé ültetnek köztest, hanem kihasználnak minden talpalatnyi helyet a tsz-parasztok. A közös földeken az Arany János Tsz-ben a paradicsom SPORT >- • ... mo oDit'iafíB ni LABDARÚGÁS Kartal—Nagykő rösi. Kinizsi 3:0 (0:0). Kartal. V: Potocs- nyi dr. Nagykőrösi Kinizsi: Gömöri — Lugosi, Béltelki, Szabó II, — Csikós Bakonyi — Kor- nyik, Balogh, Csikós II, Decsi, Aszódi. A körösi csatársor nem tudta megismételni múlt vasárnapi jó játékát és a 75. percig jól működő védelem megingása után a kartaliak az utolsó 15 percben három gólt lőttek. Gömöri az első gólig kiválóan védett. A gólnál és utána már többször hibázott, Bél- teki, Bakonyi és Csikós I nyújtott átlagon felüli játékot. A csatársorból csak Kornyik lendülete, akarása dicsérhető. A játékvezető jól bíráskodott. Nagykőrösi Kinizsi ifj.—Kartal if j. HO (1:0). Kartal. V: Tod. A Kinizsi ifjúsági csapata a sáros, csúszós pályán nem tudta szokott eredményes játékát nyújtani, de nagyobb technikai j felkészültségével megszerezte a: két pontot. Góllövő: Pécsi. Jók: Vadnai, Baranyai, Gulyás és Pézsi. JÁRÁSI BAJNOKSÁG Ceglédi Honvéd—Nagykőrösi Építők 4:2. Albertirsai VSE—Nagykőrösi Postás 18:0. A körösi csapat 8 emberrel játszott. Pécsi Sándor NB II. NŐI KOSÁRLABDA N. Kinizsi—Szekszárdi Petőfi 70:63 (39:32). Nagykőrös. 300 néző. V.: Monostori, Deák. Kinizsi: Varga (2). Molnáráé (6) — Temesi (3) — Simon (25), Komáromi (26). Csere: Tóth (6), RuzsinSzky (2). Parragh. A Kinizsi idegesen kezdett és a harmadik percben a Petőfi ll:4-es vezetésre tett szert. Ebben a játékrészben a vendégek határozottabban, jobban játszottak, de Komáromi nagy nyugalma és eredményessége, valamint Simon lendülete a 10. percben egyenlítéshez vezetett, 19:19. Innen kezdve a félidő végéig a Kinizsi vezetett. Fordulás után változatos játék alakult ki. A színvonal nem volt nagy, mindkét csapat igen sokat hibázott. A Petőfi a félidő közepéin, egyenlített (50:50), de Komáromi és Simon erősíteni tudtak, egymás után döntő pillanatokban értek el kosarakat. A Petőfiből két kulcsjátékos, dr. Péntekné és Bor- csáné került a kipontozás sorsára. így a csak Vargát nélkülöző Kinizsi a hajrában erősíteni tudott. A csapat legjobbja Komáromi volt. Nagy területen játszott és mintaszerűen védekezett. Utána a sorrend: Simon, Molnárné, Varga, Tóth, Temesi. A vendégcsapatból Borcsá- né (22), Varga T. (20), dr. Péntekné (12) és Simon Zs. (9) emelkedett ki. A játékvezető-kettős jól bíráskodott közé rövid tenyésztésű kukoricát is ültetnek 37 holdon, négy holdon borsót vetettek, és 140 holdon tököt, hat holdon pedig babot. A háztáji földeken száz hold tököt és ugyanennyi babot ültetnek. A Rákóczi Tsz közös földjein 30 hold burgonyát, 30 hold borsót, 50 hold babot és 30 hold tököt vetettek. A háztáji földeken 150 hold bab és tök került elvetésre. A Hunyadi Tsz-ben is vetettek 40 hold burgonyát a kertészetben, 40 hold babot, 30 hold borsót és 50 hold tököt a közös területen. autóbusszal. Az útirány: Cegléd, Szolnok, Hajdúszoboszló, Debrecen, Nyíregyháza, Tokaj, Sárospatak, Sátoraljaújhely, Telkibánya, Gönc, Ujhuta, Szerencs, Miskolc, Füzesabony, Jászapáti, Cegléd, Nagykőrös. Részvételi díj 280 forint. (Egy szállodai szállás Debrecenben, 1 turistaszállás Telkibányán, 1 vacsora.) Június 11—12-én kétnapos kirándulás lesz autóbusszal a Mátrába és Egerbe. Útirány: Cegléd, Jászberény, Hatvan, Gyöngyös, Mátrafü- ■ted, Mátraháza,.... Kékestető, Parádfürdő, Eger, Füzesabony, Cegléd, Nagykörös. Szállás és vacsora Egerben. Részvételi díj: 179 forint. Jelentkezni lehet mindkét kirándulásra május 24-ig a művelődési ház irodájában. Apró Ambrusné és Tanács Mária a tsz Szurdok dűlői részlegén 400 négyszögöl uborkaföldet vállaltak, aminek a kapálását most végzik * •//-. < o: Tiger Ferencné fia segítségével kapálja a 400 négyszögöl cukorrépát. Tiger Ferencné a Csíkvári dűlőben még vállalt 1 hold kukoricát. 1 holdon tököt akar vetni, és a kukorica közé babot vet, 800 négyszögöl krumplit és 800 négyszögöl paradicsomot. Ezenkívül 10 bold gabona aratását is vállalták. Köszöntjük Apró Ambrusnét, Tanács Máriát és a Tiger családot, a jó munkához jó egészséget és jó termést kívánunk (Foto: Fehér Szilárd) Versenyben a jobb ellátásért : 7500 darab tojás - 13 mázsa baromfi a szombati mérleg A íül fi ni ű vess?.:> vetkezet szerződéskötői szombaton 13 múzsa 51 kilogramm baromfira és 7500 tojásra kötöttek szerződést a dolgozó parasztokkal. Kiemelkedő szerződést köföíi tojásra Torma Pálné Pótharaszti u 10. szám alatti lakos háztáji tyúkállományábél 3000 darabot. Mészáros István fij osztály dőlő 87. szám alatti lakos ?/' darab hízott libára. Kovács Istvánná Kálmánhegy dűlő 15., 35 darab pulykára. Öcsai Ferenc Gógány dűlő 29. 15 kilogramm csirkére, Monori László, az Arany János Termelőszövetkezet vezetőségi tagja — Alsójárás 10. — 15 kilogram: csirkére, Kenyeres Balázsné — Ludas dűlő 18. — 20 dara! pulykára kötött szerződést. « Köszöntjük valamennyi szerződéskötő termelőszövetkezel parasztot és kívánunk nekik munkájukhoz jő egészséget é hasznos jövedelmet. — A PETŐFI Termelőszövetkezet a jövő héten 35 darab sertést ad át. az;.Állat-: forgalmi Vállalatnak szerződésre. — A SZABADSÁG Termelőszövetkezet az elmúlt héten befejezte a paprika és paradicsom kiültetéséí, vetését. — MIHALIK István és Radics Amál Bolgár u. 3. szám alatti lakosok lovukat a Dózsa Termelőszövetkezet területén engedély nélkül legeltették. A szabálysértési hatóság 100— 100 forint pénzbüntetést rótt rájuk. * — A HUNYADI Termelő- szövetkezet tíz katasztrális holdas dinnyeterületén rövidesen befejeződik a kiültetés. — A PETŐFI Termélőszö- etkezetben folyik a paprika, u paradicsom kiültetése és vetése. — MEDVE LAJOS Nagy- közös, IV. Széchenyi tér 28. zúm alatti lakos úgy vett részt a közúti forgalomban kerékrjóval, hogy nem világította ki. A szabály-sértési hatóság 80 forintra bírságolta. — 150 DARAB fehérhús- tenyészkoca süldő érkezik a hönáp 'Végévé’ aSzabadság Termelőszövetkezet tenyészko- ca-állományához. — JÓ ütemben épül a Hunyadi Termelőszőve!kezet erőgép-garázsa és műhelye. — A RÁKÓCZI Termelő- szövetkezet baromfiállományához most várnak 2000 darab naposcsibét a napokban. Mit látunk ma a moziban ? Felismerés. Szovjet film. 10 éven alul nem ajánlott! Kisérőműsor: Ember a világűrben. Előadás kezdete 6 és V49 órakor. ANYAKÖNYVI HÍREK Születtek: Kovács Dénes rakodúrp am-a es Kovács t ,í..amia leánya: Julianna, Csókás Tibor Mihály lakatos es Harsány! Rozália segédmunkás leánya: Zsuzsanna Ilona, Tóth István mező- gazdasági munkás es Kovács Julianna leánya: Julianna Zsuzsanna, Tóth István segédmunkás étt Kovács Margit tia: István Ferenc. Gál Ferenc tsz-i’ogatos és Bujdosó Ilona fia: Ferenc. Cseri János tsz-brirtádvezetó és Godó Ilona fia: János Ferenc, Hupka Teréz erdőgazdasági dolgozó fia: Balázs. Soős mire rakodómunkás és Zearnóezki Ilona Ka: Imre, dr. Kalocsa Sándor állatorvos és Dó- náth Ida tanító leánya: Ildikó. Jani Ferenc segédmunkás és Sze- csei Irén fia: Ferenc, J ónás Péter alkalmi munkás és Kolompár Erzsébet leánya: Gizella. Sándor Zsigmond szölőinunkás és Tarkó Eszter Ka: Zoltán, Kolompár József alkalmi munkás és Kolompár Rozália leanya: Ibolya. Házasságot kötöttek: Vintve István segédmunkás és Kaliiücs Anna segédmunkás. Nyerges Denes segédmunkás és Kovács Erzsébet mezőgazdasági munkás. Kollár István segédmunkás es Türkösi Mária Magdolna gyors- gépirónő, Tóth Sándor segédmunkás és Urban Aranka mező- gazdasági munkás, Nagy István autószerelő es Varsányi Mária Erzsébet konzervipari szakmunkás, Vasé Sándor László konzervipari szakmunkás és Kiss Julianna segédmunkás. Orosz Ferenc kovács és Balázs Julianna. Józan Ambrus géplakaiossegéd és Szó Margit segédmunkás, Megy esi József Ferenc lakatos és Szűcs Ilona segédmunkás. Magyar Ambrus művezető és Nagy Ilona konzervipari szakmunkás. Meghaltak: Túri József alkalmi munkás 63 éves. Halapi Bálint tsz-nyugdijas 65 éves. Bene Istvánná Vida Teréz 76 éves. Boros Pá] tsz-földmüves 30 éves, Rácz Lászlóné Győré Julianna 78 éves. dr. Gergely Györgyné Eanbner Angela 81 »éves Zslkla Jánosné Szabó Erzsébet tsz-nyugdhas 93 éves. Reggel Sándor éjjeli őr 57 éves. Csákó János tsz-földműves 30 éves Tóth Ambrusné Juhász ulianna 73 éves. A Széchenyi tér Az asszonyok a piacra kiöltöztek, tarka-barka ruhás nép volt ott. A kőrisfa sor mellett július végén és augusztusban nagy dinnyerakásokat látott az arra járó. nem éppen sovány dinnyekofákkal. Nyáron nagy vörösszilva- rakásók álltak ott. Körülöttük sok nép volt taligálolcal. Nagy kosarakban-vörös szilva várta, hogy átvegyék és a nagy rakásokhoz öntsék. A lárma ezek körül is nagy volt. A kereskedő mázsálója vagy rosszul mért, vagy nem akarta a szilvát átvenni, vagy kevesebbet akart érte fizetni, mint amit ért. ' A tér régen beépített terület volt. A piac bővítése céljából két utcára néző házsort bontottak le a tér kezdetétől a felszegi patikáin. A patikához nem messze állott egy gémes- kút, kicsit bentebb két szárazmalom. A TYUKPIAC1 RÉSZ volt. a ,.promenád”. így hívták a körösiek az ottani sétányt. Az Arany János Filmszínház vendéglő volt (Sz. Tóth-féle), belső felében bálteremmel. Vasárnap itt gyűlt össze a fiatalság egy része. A korzó itt alakult ki vasárnap délelőttökön mise után, vagy ünnepnapokon délután is. Ezért híviák ezt a teret promenádnak. A tér körüli épületek jelentős része a századforduló táján, vagy után épült. Ha nem is újak. de a homlokzatukat átépítették. Sok szecessziós, stílustalan homlokzatú épület között zsák néhány nemesebb vonásit látható. A Volt Vla- dár-malom és a Magyar Nemzeti Bank helyi fiókjának homlokzata említhető, az újabbak közül, a volt Pláaer-ház és Izsó- ház régi vonalaiból maradtak részek eredeti állapotban. A volt Vladár-malom — ielenle- gi diákotthon — bejárata előtti két villanylámpa volt az első villanylámpa Nagylcőrö-' sün. A malomnak már a múlt; század végén volt áramf ejlesz-; tője és villannyal világított. '• Ezt a két lámpát az akkori kő- \ rösiek megcsodálták. Bizony.' még akkor a téren csak petró- ' leumlámpák világítottak. ! Az utcákban még nem volt \ lámpa. Kézben vitte mindenki', a fakeretes és gyertyával vilá- : gítő lámpáját, ha sötétben: kellett valahová mennie. A tér: felőli épületek között a Kő-: risfa Cukrászda épülete érdé- \ mel említést. Nem a szépsége ; miatt, hanem azért, hogy ebben \ lakott. Nánási Fodor Gerzson \ kőröst professzor, aki a Marti-; novics-féle összeesküvés tagja '. volt. Innen vitték el és Kuf- \ steiv várába zárták. Ez a tér', volt az 1919-e.s május elsejei'. felvonulás gyülekező helye és a 5 felszabadulás után is több al-'. halommal gyülekezett itt a kő-: rösi nép ünnepi felvonuláshoz. : NEM VOLT szép tér, de ko- j runk széppé tette. A tér körüli; épületek régiek, de növényzete 5 új és pompás. Nyáron estefelé; sókan üldögélnék padjain, őre- j gek és fiatalok ... Dr. Bálánji Béla ' AZ IDŐSEBB EMBEREK még nem ilyennek ismerték a Széchenyi teret. Nem volt az kertesített terület, nem voltak ott gömbakácok és nem voltak padok sem. Téglával volt burkolva. A téglák éüel voltak berakva és egyenetlenül lcin- tebb-bentebb álltak. Vigyázni kellett az ott járó-kelőknek, hogy ne botoljanak meg, vagy a cipőjük talpát le ne rúgják valamelyikbe. Heti piacok al- : halmával a belső felén gabo- • váskocsik álltak százával sodrokban. Nemcsak körösi embe- \ rek hoztak gabonát a piacra. A ko :sijri, a karai, kécskei, \ még tiszántúli kocsik is előlfordultak. A férfinép a kocsik í körül társalgóit és fél szemmel l figyelte, hogy merről bukkan l fel a vevő. A tér külső felén \ a baromfifélét árulták. Volt ; off mindenféle baromfi, tyúk, 1 kacsa, liba, pulyka, de ott árul- ! ták a nyulakat, a galambokat ; is. Tavasszal kiskecskéket is j látott ott az ember. A sok lár- ; más asszony olyan zsivalyt csinált, hogy szót alig lehetett ér- f teni. Egymással és a kofákkal 2 és helyvénzszedőkkel volt vi- ' tatkozni való. SÉTA A VÁROSBAN: