Pest Megyei Hirlap, 1961. május (5. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-19 / 116. szám
2 1961. MÁJUS 19, PÉNTEK A szovjet kormány nagy jelentőségű dokumentumokat terjesztett a genfi nemzetközi ' értekezlet elé a laoszi kérdés rendezéséről Gromiko szovjet külügyminiszter a laoszi kérdés rendezéséről tanácskozó genfi nemzetközi értekezlet szerda délutáni ülésén a részvevők elé terjesztette a szovjet kormány nyilatkozat-tervezetét Laosz semlegességéről, ezenkívül egyezmény-tervezetet terjesztett elő a külföldi csapatok és katonai személyzet Laosz területéről való kivonásáról s a nemzetközi ellenőrző bizottság meghatalmazásáról. A Laosz semlegességéről szóló szovjet kormánynyilatkozat-tervezet többek között ezeket tartalmazza: Az értekezlet 14 részvevője támogatja Laosz szuverenitását, függetlenségét, egységét és területi sérthetetlenségét, a belügyeibe való be nem avatkozás elvét s egyetértenek abban, hogy ezek az elvek alapvetőek a laoszi kérdés békés rendezése szempontjából. Az értekezlet részvevői tudomásul veszik, hogy a laoszi királyság az 1954-es egyezménynek megfelelően kötelezettséget vállal a semlegesség betartására, nem vesz részt semmiféle katonai szövetségben, tömbben, koalícióban, nem csatlakozik semmiféle nemzetközi egyezményhez, amely közvetlen, vagy közvetett formában katona- politikai és katonai kötelezettséget róna a laoszi kormányra, nem engedi meg a területén külföldi katonai támaszpontok létesítését, nem engedi, hogy Laosz területét külföldi államok bármiféle katonai célra igénybe vegyék és nem engedi meg, hogy a külföldi államok csapatokat vagy katonai személyzetet tartsanak káoszban. Az értekezlet részvevői tudomásul veszik, hogy ezeket a kötelezettségeket a laoszi alkotmány fogja rögzíteni; Az értekezlet részvevői ünnepélyesen kijelentik, hogy elismerik és tiszteletben tartják Laosz függetlenségét és semlegességét, tartózkodnak a belügyeibe való beavatkozástól és nem engednek meg semmiféle olyan tevékenységet, amely közvetlenül vagy közvetve sérti Laosz szuverenitását, függetlenségét, semlegességét és területi egységét. Kötelezettséget vállalnak arra, hogy Laoszt nem vonják be semmiféle katonai vagy más szövetségbe, amely összeegyeztethetetlen a semlegesség státusával. Kötelezettséget vállalnak aura, hogy nem engednek semmiféle külföldi katonaságot és katonai személyzetet állomásozni Laoszban, nem engedélyezik Laosziban külföldi katonai támaszpontok létesítését és nem folyamodnák erőszakhoz vagy erővel való fenyegetéshez és nem foganatosítanak semmilyen egyéb olyan intézkedést, amely Laosz békéjének megsértéséhez vezetne. Minden, jelenleg Laoszban tartózkodó csapatot és katonai személyt meghatározott időn belül ki kell vonni az ország területéről. A jelenlegi értekezleten részvevő országok egyetértenek abban, hogy minden olyan Laoszra vonatkozó szerződés és egyezmény, beleértve a SEA- TO-szerződést is —, amely ellentmond az ország független és semleges státusának, érvényét veszti. Az értekezlet részvevői felhívással fordulnak a világ minden országához, hogy ismerjék el és tartsák tiszteletben Laosz függetlenségét és semlegességét és ne folyamodjanak semmi olyan cselekedethez, amely megsérthetné Laosz függetlenségét és semlegességét. Laosz függetlensége és semlegessége megsértésének veszélye vagy megsértése esetén az értekezlet részvevői kötelezettséget vállalnák arra, hogy a veszély elhárítása céljából tanácskozást folytatnak. A nyilatkozat aláírásának pillanatában lép életbe. A szovjet kormánynak a külföldi csapatok és katonai személyzet Laosz területéről történő kivonásáról és a nemzetközi ellenőrző bizottság meghatalmazásáról szóló egyezménytervezete többek között javasolja: Minden külföldi csapatot és katonai személyt ki kell vonni Laosz területéről az egyezmény életbe lépésétől számított harminc napon belül. A szovjet kormány javasolja, hogy tiltsák meg bármilyen katonai alakulat vagy katonai személy belépését Laoszba. Az egyezmény életbelépésének pillanatában szüntessék meg bármiféle fegyver, lőszer, hadianyag szállítását Laoszba, kivéve a Laosz védelméhez szükséges, meghatározott mennyiségű, egyszerű fegyverzetet A nemzetközi ellenőrző bizottság meghatalmazására vonatkozóan a szovjet kormány javasolja, hogy az 1954-es genfi egyezmény alapján India, Kanada és Lengyelország képviselőiből alakult nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság szigorúan a tűzszüneti megállapodás keretei között, a laoszi hatóságokkal szoros együttműködésben folytassa tevékenységét Laoszban. A bizottság ellenőrzi a külföldi csapatok és katonai személyzet kivonását Laoszból. Amennyiben a nemzetközi ellenőrző bizottság a laoszi tűzszünet vagy a külföldi csapatok és katonai személyzet kivonására vonatkozó cikkelyek megsértését tapasztalja, erről a genfi értekezlet két társelnökének tesz jelentést. A nemzetközi bizottság az 1954-es genfi egyezmény két társelnökének közös vezetése és felügyelete mellett végzi tevékenységét. Az egyezmény aláírásakor életbe lép. Abdulgani hazautazott Moszkvából Ruszlán Abdulgani, az Indonéz Legfelsőbb Tanácskozó Testület alelnöke, aki a szovjet kormány meghívására látogatást tett Moszkvában, csütörtökön kíséretével együtt hazautazott. A Seremetyevói repülőtéren Organov, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének elnökhelyettese. Georgadze, a Legfelsőbb Tanács Elnökségének titkára és más hivatalos személyiségek búcsúztatták a vendégeket, Organov és Abdulgani beszédet mondott. Új szárnyashajót szerkesztettek Csehszlovákiában A Prágai Hajógyárban új típusú szárnyas motoroslhajót szerkesztettek, amelynek óránkénti sebessége eléri a 70 kilométert. A ..Szputnvik” nevű hajó rövid szárnyai segítségével erősen kiemelkedik a vízből, és így csökken a víz ellenállása. A csehszlovák hajógyárakban további 30—50 férőhelyes szárnyashajóik épülnek. Egy részüket a Dunán helyezik üzembe. Pozsonyból Budapestre és Bécs- be szállítják majd a kirándulókat. Lemondott a dél-koreai kormány Washington a puccsistáik pártján Chester Bowles viszont — aki Rusk távollétében a külügyminiszteri teendőket látja el — a szenátus külügyi bizottságában bejelentette, igen megnyugtatóan hatnak rá a Dél-Koreában hatalomra került tábornokok politikai megnyilatkozásai. Bowles megerő- | sítet-te, hogy Washingtonban kedvező véleményt alkotnak a I dél-koreai katonai juntáról. A francia vasutasok 32 órás sztrájkba kezdtek Csütörtökön két és félnapos bujkálás után előkerült Csang Mjun dél-koreai miniszterelnök is. A kormány rendkívüli ülése után a kabinetfőnök bejelentette, hogy Csang Mjun minisztertársaival egyetemben lemondott a katonai junta javára. Később a szöuli rádióban a miniszterelnök bizonygatta, hogy jószántából vált meg tisztségétől, mert el akarta kerülni a vérontást. Ugyanakkor hozzátette, számít rá, hogy * junta fokozza ma jd a kommunizmus ellen vívott harcot és megszilárdítja kapcsolatait a nyugati országokkal. Végül közölte, hogy az elmúlt két és fél napban egy barátja lakásán tartózkodott. Az AP egyik jelentése hozzáfűzi, hogy Csang Mjun lemondásának bejelentése előtt Green amerikai ügyvivővel tárgyalt A nyugati hírügynökségek közlése szerint minden jel arra mutat, hogy a dél-koreai puccsistáknak sikerült megszi- lárdítamok hatalmukat. A katonai junta a szöuli rádióban bejelentette, hogy a fegyveres erők parancsnokai is támogatják a „forradalmat”. Ham Lim Li tábornok, a 38. szélességi fok mentén állomásozó 1. dél-koreai hadsereg parancsnoka szintén feladta „semlegességét” és nyilatkozat- ban jelentette be csatlakozását. ^ Beszédet mondott a szöuli^ rádióban Csang Do Jung tá-£ bornok, a katonai junta veze-^ tője is. Megismételte célkitű- \ zéseit, a kommunistaellenes ^ harc fokozását sürgette. % Szavaiból kitűnt, hogy a J hatalmat egyelőre nem J hajlandó átadni a politiku- ^ soknak, ez csak akkor tör- ^ ténhet meg, ha „elérkezik ^ az alkalmas időpont”. í 2 Fő törekvésének jelölte meg J Dél-Korea és az Egyesült Álla- J molk kapcsolatainak megszi- ^ lárdítását. í A nyugati hírügynökségek J közlése szerint a dél-koreai í > események alakulásával pár- ^ huzamosan egyre módosul a £ washingtoni hivatalos körök \ magatartása is. Míg kezdetben J az amerikai kormánykörök J Csang Mjun rendszere mellett J törtek lándzsát, később az óva- \ tos „pártatlanság” álláspontjá-^ ra helyezkedtek, újabban pedig í már a puccsistáknak kínálgat- \ ják barátságukat. Az amerikai külügyminisz- j tériuan szóvivője szerdán még j csak annyit mondott, hogy az! Egyesült Államok szöuli nagy-1 követsége állandóan kapcso-; latban van „mindkét fél” kép- J riselőiveli í Csütörtökön óriási méretű közlekedési sztrájk bénította meg Franciaország mindennapi életét. Hajnalban szerte az országban megálltak a vonatok. A vasutasok 32 órás sztrájkot kezdtek. Párizsban a reggeli órákban a metró és az autóbuszok dolgozói hagyták abba a munkát, sztrájkjuk 24 órás. Ugyancsak csütörtök reggel négyórás sztrájkba kezdtek a gáz- és villanygyárak dolgozói is. Ösz- szesen mintegy félmillió francia dolgozó lépett sztrájkba bérköveteléseinek alátámasztásáért, a kormány antiszociális intézkedései elleni tiltakozásul. A nagy sztrájk jellemző vonása, hogy az utóbbi évek tapasztalataitól eltérően az algériai kérdés alakulása nemhogy háttérbe szorította volna, inkább fokozta a bérharcot. Az algíri puccs napjaiban kialakult munkásegység még erősebbé vált és ez vezetett most elsősorban a dolgozók soraiban és az alulról jövő nyomás eredményeiként a szakszervezetek vezetőségei közötti egységes állásfoglalásra is. A sztrájk rendkívüli hatású, nyomában láncreakcióként a dolgozók más rétegeinek sztrájkjai is várhatók. A közlekedési sztrájk közvetlen kihatása: az országban .32 órára teljesen szünetel a teheráru-forgalom, csupán a nagy nemzetközi vonalakon bonyolítják le úgy-ahogy a személyforgalmat. Párizsban elfogtak egy magyar disszidens betörőt Párizsban a rendőrség elfogta Pálfi Gábor magyar disszidenst. Egy hónap alatt tizenkét kirakatbetörést követett el. Rendszeresen fosztogatta az élelmiszerüzletek, a rádió- és hanglemezboltok kirakatait; Á Minisztertanács ülése A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Meghallgatta és tudomásul vette Apró Antalnak, a Minisztertanács első elnökhelyettesének beszámolóját a magyar—román gazdasági együttműködési vegyes kormánybizottság Bukarestben tartott 3. ülésszakáról. A kormány meghallgatta és jóváhagyta a Brazíliai Egyesült Államok kormányküldöttségével folytatott tárgyalásokról szóló jelentést, s úgy határozott, hogy a megkötött egyezményeket megerősítésre az Elnöki Tanács elé terjeszti. A Minisztertanács megvitatta a földművelésügyi miniszternek az állami gazdaságok 1960. évi gazdálkodásáról és idei feladatairól, valamint a gépállomások 1960. évi működéséről szóló jelentését. A kormány a jelentéseket jóváhagyólag tudomásul vette. A Minisztertanács megvitatta a földművelésügyi miniszternek a termelőszövetkezetek idei gazdálkodási tervéről, valamint a Központi Népi Ellenőrzési Bizottság elnökének az e tárgyban folytatott vizsgálatról szóló jelentését. A kormány a jelentéseket elfogadta. A Minisztertanács ezután folyó ügyeket tárgyalt, (MTI) mm nap 1961. május 19, péntek. Ivó napja. A nap kél 4.03. nyugszik 19.19 óraikor. A hold kél 8.01, nyugszik 23.17 órakor. Várható időjárás péntek estig: kisebb felhőátvonulások, néhány helyen, fődként keleten, záporesővel, Zivatarral, Mérsékelt, időnként kissé élénkülő északiészakkeleti szél. A nappali felmelegedés kissé fokozódik, de az éjszakák hűvösek maradnak. Legmagasabb nappali hőmérséklet 17—20 fok között. Távolabbi kilátások: a hét végén is felhős, hűvös idő, esőkkel. V. I. Cszt)Mvov szovjet nagykövet látogatása a Magyar Sajtó Házában V. I. Usztyinov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete látogatást tett a Magyar Sajtó Házában. A szovjet nagykövet és a megjelent újságírók, között meleg baráti beszélgetés alakult ki. (MTI) — ÖTVEN SZÁZALÉKKAL nőtt a dohányipar termelése 1938 óta. Tíz magyar dohánygyárban ötven- hét és félmillió szivar, kétmilliárd cigaretta készült. Az iparág jelenlegi össztermelése mintegy 50 százalékkal több mint 1938-ban. — HUSZÖNN Y OLCT ÁGÚ kultúrcsoport alakult tavasz- szal a ceglédi Vörös Csillag Termelőszövetkezetben. A csoport gyakran szerepel a járás termelőszövetkezeteiben. — A NAGY KAT AI járás két gépállomásáról eddig hatvannyolc fiatal traktorista nevezett a traktorosok országos versenyére. — . ISKOLAI TANÍTÁS televízió útján. A Szovjetunióban máris minden televíziós adó sugároz a tantervvel kapcsolatos adásokat. A gyermekadások szerkesztőinek hasznos segítséget nyújtanak a pedagógiai főiskolák tanszékei és a tanárok is. — MEGVITATTÁK a baromfitenyésztés és a szerződéses sertéshizlalás fellendítésével kapcsolatos tennivalókat a szentendrei járás nőbizottsági titkárai. A szentendrei Április 4 Termelőszövetkezet nőbizottsá- igának titkára bejelentette, hogy szövetkezetükben eddig huszonegy asszony vállalta, hogy részt vesz a sertéshizlalási állami akcióban. — MÁJUS 21-én, msár- nap este fél nyolc ómkor kezdődik Tahitótfaluban a Pest megyei Színpad előadd, sa. Színre a Balatoni szerelem című zenés vígjáték kerül. A darab irtán a Pest megyei Petőfi Színpad igazgatósága a szakszervezeti bizottsággal és a Hazafias Népfront községi kulturális bizottságával közösen néző- és színésztalálkozót rendez. — PÁRIZSBAN kiállításon mutatják be Kaezur Pál ceglédi fotóművész „Anyám” című képét. — NAGYKÖRÖSÖN 730 ezer forintos költséggel szerelőcsarnok épül a Faáru- és Dohányzócikkgyártó Vállalatnál. — MÁJUS 20-ÁN, szombaton Szentendrén szerepelnek a Pest megyei Petőfi Színpad művészei, ahol Őrsi Ferenc „Kilóg a lóláb” című háromfelvonásos falusi komédiáját mutatják be. — CEGLÉDEN és környékén több dinnye termelésére készülnek, mint az előző esztendőkben. — BŐVÍTI szervizhálózatát az Orion-gyár. A jól működő ceglédi szerviz és az egyre növekvő igény arra késztette a gyár vezetőit, hogy újabb szervizfiókot létesítsenek. Vácott nyílik meg az új kirendeltség, ahol nemcsak a város, hanem a környék rádió- és televíziótulajdonosainak készülékeit is megjavítják majd. — HÚSZEZER TOJÁS szállítására kötött szerződést a tápiősütyi Virágzó Termelőszövetkezet. — MÁJUS 19-én. pénteken magyar—csehszlovák baráti találkozót rendeznek a Gödöllői Agrártudományi Egyetemen. Délután három órakor előadás lesz, este pedig kultúrműsort tartanak, amelyet a Csehszlovák Kultúra rendez. Szrapkó Anna és B. Szabó Gyula május 20-án, délután 4 órakor tartják esküvőjüket az abonyl róm. kát. templomban. Hálás köszönetét mondunk mindazoknak. akik felejthetetlen emlékű halottunk: id. Czira Sándomé, szül.: Módra Eszter elhunyta alkalmából részvétükkel bánatunkban osztoztak, a temetésén Nagykőrösön megjelentek, és sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család NE SÍRJ, ANYA... Barátnőm bedobta a cukrot a kávéjába s kanalával szórakozottan kavargatta. Nyolc I éve nem láttam, s magamban megállapítót- \ tam: még mindig vonzó, ápolt szépasszony. : — Hogy éltünk akkoriban? Nagyon nehe; zen. Gondolhatod, két már-már kamaszodó, | ruhaszaggató, farkasétvágyú gyerekkel — öz- : vegyen. Most, hogy már Kati is keres, jól \ megvagyunk. De akkor!... Ami mozdítható ; volt a lakásban, mind a zálogba hordtam. i Elhitettem magammal, hogy felnőttnek reg- I gelizm — egészségtelen. Délben hideget ebé- ! deliem, pár falatot, vacsorára pedig olcsó, j kiadós ételeket főztem; abból legalább nekem ! is jutott. Évekig nem vettem új ruhát, nem I jártam szórakozni, csakhogy a gyerekek ne ! szenvedjenek szükséget semmiben. \ Mélyet szívott a cigarettájából s elgondol- ! kozva folytatta: t j — Egyszer elköltöttem a lakbérre, villany- j számlára valót. Talán — ha utána járok — j kaphattam volna haladékot, de nem kértem. ; Reméltem, majd csak kitalálok valamit... t Kitaláltam. Volt egy ritka szép ezüstrőkám. ; Még a férjemtől kaptam, fiatalasszony ko- ! romban. Evek óta ott állt a szekrényben, í mert ugyan mihez viseltem volna? És hova? \ Elhatároztam, hogy ezt a rókát eladom. Este í rendbehozom, másnap elviszem a szűcshöz s 1 utána kifizetem minden adósságomat. Egy \ keveset értettem hozzá, úgy becsültem, két- J ezret megér. Mondom, ritka szép darab volt... '{ — Megkönnyebbültem siettem haza s első \ utam a szekrényhez vezetett. Kinyitottam — í üres volt. Először azt gondoltam, ellopták. Aztán azt, hogy már eladtam, csak elfelejtettem. Vagy zálogban van... Ahogy ott álltam ijedten, tanácstalanul, odasündörgött mellém a fiam. Kilenc-tíz éves leheteti akkor. — Mit keresel, anya? — Az ezüstrókát. Azt hittem, itt van... Tudod, Mikikém, anya kicsit fáradt és szórakozott .... Már azt sem tudom... — Anya, ezt a rókát keresed? Ragyogó kék szeme csupa kíváncsiság volt, ahogy — kezében lábalva a rókát — rámnézett. A rókából a lengetésre porfelhő módjára gomolygott a szőr. — A moly! Szétrágta a moly! Úristen, hogy erre nem is gondoltam! De akkor most mi lesz? Mit adjak el?... Sírva fakadtam. Le kellett ülnöm, a lábam annyira reszketett. Miki is rázendített s velem zokogott. Mondott is közben valamit, de eleinte nem értettem. Óriási kék szeméből akkora könnyek peregtek, mint egy-egy nagyranőtt gyöngyszem. — Anya. nem moly volt... én voltam. Úgy unatkoztam délelőtt... megtaláltam a rókát és borbélyt játszottam... lenyírtam az összes haját... Egy pillanatig elliűlten bámultam az ártatlanul ragyogó kék szemekbe. Szerettem volna megrázni, vagy pofonütni. Aztán még jobban elfogott a sírás. Miki torka elszorult. Szinte belesápadt a könyörgésbe: — Ne sírj. édesanya. En is voltam kopasz ... Meglátod, majd kinő... Nekem is mindig ki szók ... Elnyomta a cigarettát s nevetett. Szívből, felszabadultan. Még a könnyei is potyogtak... ny. é.