Pest Megyei Hirlap, 1961. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-12 / 85. szám

Szentendre PEST AAEGYEI HIRIAP KÜLÖNKIADÁSA Nem túl humánus-e az állam? Egy beköltözés margójára Szentendrén, a Sziget utca 1. szám alatti lakóház egyne­gyed részben állami tulaj­don, háromnegyed részben pedig Hajmást Józsefé és rokonaié. Mellékesen kell megjegyeznünk, hogy Haj- mási Józsefnek Budapesten is van lakása és a háromne­gyed részt is csak jóindulatú mérlegelés alapján kapták vissza. A lakás hatszobás — az alkalmazotti szobával együtt — és jó néhány mellékhe­lyisége is van. A házat az Útépítő Vállalat használta és ezen a címen mind az állami, mind a magántulajdonban lévő lakrészt ellenszolgáltatás nélkül szépen rendbehozatta. Amikor a vállalat kiköltö­zött, az állam és a magántu­lajdonosok tárgyalást kezd­tek, hogy megállapodjanak: melyik rész legyen az álla­mé és melyik legyein magán- tulajdon? Nem tudtak megegyezni, így került az ügy a bí­róság elé. A városi ta­nács semmi intézkedést nem tett, senkit nem köl­töztetett az állami lak­részbe a tárgyalás előtt, a magántulajdonosok el­lenben önkényesen bir­tokba vették az egész há­zat. Természetesen a tanács kila­koltatta őket, de négy szo­bát — ami körülbelül há­romnegyed résznek felel meg — birtokukban hagyott. Haj- másiék azonban ebbe sem nyugodtak bele, futottak fű- höz-fához, megyei tanácshoz, ügyészséghez, miniszterta­nácshoz, a törvényes kilakol­tatás miatt kártérítési igényt jelentettek be az állam ellen és nem átallották feljelente­ni a kötelességét teljesítő tisztviselőt sem. Eredményt azonban nem értek el. Múltak a hónapok, eltelt egy év is és az állami 'lak­rész üresen,' állott, holott tu­dott dolog, hogy nem ural­kodnak rózsás állapotok vá­rosunkban a lakások terüle­tén. Dehát Hajmásiéknak fontosabb volt a pereskedés, a sok panasz, mit érdekelte őket, hogy ezalatt össze­omlással fenyegető épü­letekben laknak egyes sok gyermekes családok. A múlt héten aztán a ta­nács kiutalta az állami lak­részt egy hatgyermekes csa­ládnak, mert a műszaki osz­tály megállapítása szerint a ház, ahol eddig laktak, élet- veszélyes és azonnali intéz­kedésre volt szükség. A ki­utalás azzal a kikötéssel tör­tént, hogy amennyiben a bí­róság az állami lakrészt más­hol jelöli ki az épületen be­A Dumtsa Jenő utca 22. számú ház előtti busz-váróte­rem fedett várócsarnokával és ülőhelyeivel becsületére válik a MÁVAUT vezetőségé­nek. Nem értem azonban, hogy a várócsarnok létesíté­sével egyidejűleg miért kel­lett az addig a villanypóz- nára kifüggesztett menetrend­nek eltűnnie? Mi, akik ab­ban a házban lakunk, a nap minden szakában nem győ­zünk ilyesféle válaszokat adni: „Fogalmunk sincs róla! Honnan tudnánk?” Tudnillik minduntalan azt kérdezik a kapu előtt, vagy az udvarra betérve: hány órakor megy busz ízbég felé, Sztaravodára vagy a Fajos-forráshoz? Hallottam azt a magyará­zatot, hogy azért nem tesznek ki menetrendet, mert azt le­szaggatják, eltüntetik. Tudjuk, hogy ez nem így van. A vil­lanypóznán hosszú hónapokig eső-hóverte formában ott állt a papírcédula, senki le nem szaggatta, sőt mindenki örült neki. Most pedig fejlődtünk is. A fedett helyiségben, kis fakeretben a falra lenne sze­KÖZEL négyszeresére emel­kedett a szentendrei járásban egy év alatt a televízió előfi­zetők száma. Jelenleg 293 ké­szüléket tartanak nyilván a járás területén. ÜZEMI BIZOTTSÁGI ülé­sen tárgyalták meg az elmúlt napokban a papírgyár 1960. évi tervteljesítésének tapasz­talatait, valamint az idei év feladatait. A MUNKAÜGYI feladatok­ról tájékoztatta a járási tanács végrehajtó bizottságát ápri­lis 6-án megtartott ülésén De- vecseri Istvánné munkaügyi főelőadó, majd a v. b. a tbc elleni küzdelem járási opera­tív tervét vitatta meg. lül, a beköltözött család oda fog, átmenni. Mit tettek erre a magán- lakrész-tulaj dánosok? Ismét semmibe vették a ta­nácsi határozatot. A beköltöző személy elől elzárták a kaput, eltorla- szolták az állami lak­részt, oda újólag beköl­töztek és csak kényszer­eljárás alapján lehetett őket onnan kitenni. Nem vagyunk jogászok, de mégis úgy hisszük, túl nagy engedékenység lenne a ma­gántulajdonosok eljárását minden intézkedés nélkül hagyni. Vagy talán nincs büntető következménye ennek a magatartásnak? Vajon nem inkább az államnak kellene kártérítési igényt bejelente­ni a magántulajdonosokkal szemben? És nem utolsósor­ban azt. kérdezzük: vajon nem túl humánus az állam az ilyen erőszakos emberek­kel szemben? Vezetőséget választott a Magyar Vöröskereszt Szentendre járási szervezete A napokban tartotta kül­döttgyűlését a Magyar Vörös- kereszt Szentendre járási szervezete. A küldöttek előtt Guba Páiné, a járási szervezet tit­kára vázolta tartalmas beszá­moló keretében az elmúlt évek vöröskeresztes tevékeny­ségét és beszélt a feladatok­ról, a tisztasági és a véradó­mozgalom jelentőségéről. A vitában többek között felszólalt Göllner Páiné isko­laorvos és a diákok között végzendő feladatokról szólott, kihangsúlyozva a szülők fele­lősségét a tisztálkodással kap­csolatban. Holló András, a megyei szervezet kiküldötte a vöröskereszt-mozgalom és a KlSZ-szervezetek kapcsolatá­nak erősítését hangsúlyozta. A válaszadás után a jelölő bi­zottság javaslatára a küldött- értekezlet egyhangúlag a régi vezetőségi tagokat választotta meg ismét. Ezután került sor a megyei | küldöttértekezlet küldötteinek megválasztására. Épül a Pest megyei Vegyi- és Kézműipari Vállalat új üzeme. Műemlékeink A plébánia templom A SZENTENDREI VÁROSI KÓRUS az elmúlt 10 év folyamán mu­tatott eredményei, sikeres hangversenyei és a megyei da­los találkozókon nyújtott ered­ményei alapján meghívást ka­pott a debreceni nemzetközi kórusversenyre, ahol 15 külföl­di és 15 magyar öntevékeny kórus méri össze erejét és mű­vészetét és további 25 magyar kórus vehet részt. a kétnapos „Dal ünnepe” fesztiválon, mint szereplő vendég 1961. augusz­tus 15—20 között. A meghívott körülbelül 100 énekkar közül előzetes selejte­zőn választják ki azt a 40 együttest, amelyik eljuthat a debreceni fesztiválra. Kilátás­ban van, hogy ennek a feleme­lő élménynek fedezetét bizto­sítani tudjuk, s így a kórus gondos felkészülés alapján esé­lyes lehet a fesztiválon való részvételre. Éppen ezért szeret­nénk a 40-es létszámot emelni. Kérjük a volt kórustagokat vagy kórusgyakorlattal rendel­kező zenebarátokat, akik ér­deklődésükkel eddig is támo­gatták a kórust és vállalják heti egy alkalommal a próbá­kat (szerdán este fél 7 órától az állami gimnáziumban), je­lentkezzenek a próbák álltai­méval és kapcsolódjanak be a kórus munkájába. Szépülő vá­rosunk hírnevét növelve ré­szeseivé válhatunk egy ritka és nemes élménynek, amelynek ára csupán egy kis rendszeres, lelkes munka, valójában nem is munka, inkább szórakozás. Napsütés. (Korcsay Ferenc felvétele) A város központjában emel­kedő templomdombon találjuk Szentendre legrégibb ma is fennálló műemlékét, a plébá­nia templomot. Legutóbbi ta­tarozása alkalmával a vakolat leverésekor értékes, elfalazott középkori részletek láttak nap­világot. A több mint 700 éves templom öreg falai sok vihart láttak és a levedlett vakolat alól előkerült maradványok a város egész történetén végig­vezetik a figyelmes szemlélőt. A tatarozás alkalmával a templomnak ezeket a régi ré­szeit érintetlenül hagyták s így igen értékes emlékkel gaz­dagodott városunk. A mai templom helyén ere­detileg fatemplom állhatott, amelyet a tatárjárás utáni években építettek át kőbe. az akkori ízlésnek megfelelően román stílusban. Az északi és déli oldalon egy-egy lőrés­szerű ablakocska a torony alsó része és a bejárat ennek a ma­radványa. Azonban nem so­káig büszkélkedhetett a város dombon épült első kőtemplo­ma, hiszen alig néhány évtized múlva az esztergomi János lovagok egy ki nem egyenlí­tett tartozás ellenében 1294- ben lerombolták. Mint jelen­tős egyház központ — föespe- resi székhely volt ekkor Szent­endre — nem sokáig állt ro­mokban a templom, egy-két éven belül újjáépítették. Az újjáépítés azonban már nem a régi formájában állította hely­re a templomot, hanem az új stílus, a gótika jegyében csúcs­íves ablakokkal és ajtókkal cserélték ki a régi román nyí­lászáró szerkezeteket. Üj oldal- bejáratot, nagyobb ablakokat kapott a templom és a szenté­lyét is kibővítették. Ekkor he­lyezhették el a torony egyik támpillérébe a pajzsidomú napórát s egyúttal freskókkal díszítették a külső fal egyes részeit. A déli oldal értékes freskómaradványa Szent An­talnak a halakhoz intézett prédikációjának egyik jelene­tét örökíti meg. A művészi ér­tékű freskó sajnos erősen töre- I dékes állapotban maradt csak meg. A templomot több alka­lommal tatarozták, igy például a XVI. század elején is. Ez al- kalomal a friss vakolatba a déli oldal egyik támpillére mellett az egyik építőmester a nevét is bekarcolta reneszánsz- kori betűkkel, A mohácsi vészt követő tö­rök háborúk alatt Szentendre csaknem teljesen elpusztult. A templom is, amely feltehető­leg tűzvész áldozata lett, gaz­dátlanul omladozott s csak kö­zel másfél évszázad múltán, 1710-ben került sor újjáépíté­sére. A város újjáépítése után a nagyszámú szerb templom mellett ez az egy templom szolgált a magyar és dalmát lakosságnak imaházul. Az újjáépitők a középkorból aránylag magasan fennmaradt templomromokat felhasznál­ták. mivel a templom vastag oldalfalai és a torony nagy ré­sze is átvészelte a törökdúlást. A barokk stílusban átépített templom új belső berendezést kapott, amelyet időközben újabb és újabb felszereléssel gazdagítottak. A kiemelkedő dombon épült templom a középkorban vé­delmi célokat is szolgált, innen az újabban elterjedt várdomb elnevezés is. Támadás esetén a templom körüli, fallal körül­vett térségre menekült a város lakossága, ahol kisebb táma­dás esetén védekezni is tudott. Itt a templomdombon találjuk a város legrégibb temetőjét is. Soproni Sándor Szerkesztői üzenet Az Esti Hírlap szerkesztősé­géhez a közelmúltban panasz­levelet küldtek, melyben azt panaszolják, hogy Szentend­rén palackozott tejet nem le­het kapni. Ezt a tényt a helyi szervek hibájának minősít'k, A tény ezzel szemben az. hogy a kereskedelmi egysé­gek áruellátás szempontjába! körzetesítve vannak. így a vá­ros üzleteit a Pest—Nógrád megyei Tejipari Vállalat látja el tejtermékkel. Sajnos, ez a vállalat ma még nem rendcl- : kezik olyan berendezéssel. I amely palackozott árut bizto- i síthatna. A kereskedelmi szer- ; vek előterjesztést tettek a : megyei tanács v. b. kereske- ! delmi osztályához, amelyben \ kérték a város bekapcsolását ja Kelenföldi Tejipari Válla­ltat ellátó körzetébe. A kör- : zethatár módosítását azonban : kapacitás hiányában a kelen- i földi vállalat sem tudja vál- ; lalni. j Reméljük azonban, hogy a : panaszosok által felvetett I igény egyszer majd kielégü- : lést nyerhet. Ennek feltételét | természetesen látni kell. Min- : denekelőtt megfelelő mennj i- : ségű tejespalack, töltőbcren- ; dezés és ami a legfontosabb, ; a tejtermelés önköltségének j olyan mérvű csökkentése, \ amely a fentiek beiktatását : kifizetődővé tenné, szükséges : ennek megvalósításához. Per- j sze mindezt anélkül, hogy a ; tej ára a vásárló rovására : változna. J hogy felfüggesztette a moziba % járást. ^ — Magatartásomat túlzott, | diplomatikus finomsággal fé­lj jezte ki, öcsém, mert a való- í ság az, hogy hangosan átko- | zódva hagytam ott a mult- (j kor a mozielőadást és csak 4 a hidegen erőszakos szél fúj- í fa ki fejemből a mérget, mi- | re hazaértem. Maga most f persze azt hiszi, hogy a film gyatra volta miatt távoztam % közbotrányt okozó zajjal, de ^ nem ez történt: a film kivé- 'f, telesen jó volt, a mozi kel- % lemesen fűtött — mint ez már lenni szokott —, el- $ lenben nem tudtam tovább £ elviselni a céllövészetet, £ amelynek táblájául a nya- kamat találták legalkalma­sabbnak a mögöttes sorok­ban lapuló lövészek. Ha ne­tán géppisztollyal dolgoztak volna, már a híradó végére elnyesték volna fejemet a törzsemtől, még az a szeren­cse, hogy csalp tökmaggal tü­zeltek. A lövedék hajtóanya­gát pedig a szájban össze­préselt és hirtelen fújással kiengedett levegő szolgáltat­ta. Mit cifrázzam? Nem aka­rom magát utánozni a diplo­matikus finomságban: tele­köpködtek rágcsált tökmag- héjjal. Nem vagyok ellene annak, hogy' az ifjú lovag szíve hölgyét cukorkával kí­nálja meg előadás közben, feltéve, ha nem zörgős pa­pírba van csomagolva az élelemnek ez a megvetendő Kedves MÁVAUT! gezhetö egy érvényes menet­rend. Miért nem teszik ezt meg. kedves MÄVAUT? E lap ha­sábjain már harmadszor ter­jesztem elő ez Irányú kérése­met. Vegyek egy darab pa­pírt, írjam ki a menetrendet s két rajzszeggel én szegez­zem oda? Mégiscsak köny- nyebb önöknek egy nyomta­tott menetrendet kifiiggeszte- niök! Tessék fogadni velem, senki sem fogja eliüntetni! Horváth Levente J/a//om7 ißuioah hácói, 100 000 darab mclegágyi ablak­keretet gyártott 1961 első ne­gyedévében a Szentendrei Ko­csigyár a MÜÄRT (Műszaki Áruértékesítő) Vállalatnak. Képünkön Herényi János és Völgyi Ernő ablakkereteket szerelnek össze. 'Kiss István felvétele) fajtája s ha a papirost nem dobálják a padlóra. Nem va­gyok azonban barátja annak, hogy valaki pont előadás közben üsse el az éhségét ro­pogós friss pereccel, ami­nek elrágása tehervonat za­katolásával vetekszik s el­nyomja a vásznon éneklő delnő hangjait. Mert ki hal­lott olyant, hogy előadás közben táplálkozzunk? Ezek szerint holnap egy kondér paszulylevest viszek magam- mai a moziba, benne deb­receni párossal, jó sok hagy­mával és pálpusztai sajttal. (Vigyázat, saját recept, direkt mozi-célokra!) S miközben a hős éppen féltérdre ereszke­dik az erkély alatt, én be- szürcsölöm a vaasorát. Avagy úgy kell nevelni a mozi kö­zönségét, hogy a „Tilos a do­hányzás" feliratú táblát meg kell toldani ezzel „Tilos ci­pőt lehúzni, fehérneműre vet­kőzni, kártyázni, verekedni, \ a padlóra keveredni és a \ tökmagot beleköpködni a sö- ! tétségbe”. Ismeri maga azt \ az ókori mondást, hogy min- i den bűn magában' hordozza a \ büntetését? — Ismerni, ismerem, de mi- \ lyen összefüggésben van ez j az erkölcsi mondat a tökmag- \ köpéssel? — Ne árulja el senkinek, ; ezért csak súgva mondom: \ Bunyó néni tenyészti a tök- \ magot és a padlás zugában \ aszalgatja. Mikor aztán az \ egerek szülőotthonnak hasz- j nálták és a szaporulat el- \ pusztítására a Cirmos cica is j beköltözött a tölanag közé, \ akkor Bunyó néni a Icereske- \ delem szokott csatornáin a \ rágcsáló moziközönség testi \ táplálására bocsátja a cse- \ megét, hogy legyen mivel szó- \ rakozni a film nézése közben. '

Next

/
Thumbnails
Contents