Pest Megyei Hirlap, 1961. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-30 / 101. szám

A REST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA • SZÉNHEGYEK III. ÉVFOLYAM. 41. SZÁM Utói. ÁPRILIS 30. VASÁRNAP Só ügyben panaszkodnak a gyom­ról kereskedők és lakosok. A félkilós csomagolású asztali sóról van szó. Üjabban -p nem tudni, miért, de zöld fes­tékkel megkülönböztetett — vagy díszített? — csomagolás­ban hozzák forgalomba. Elkerülhetetlen akár az üz­let raktárában. vagy a házi­asszony konyhájában, hogy ne legyen párás a levegő. Sajnos, a sónak megvan az a tulaj­donsága, hogy azonnal leköti a nedvességet. Ezt ismerjük mindannyian. A fent. említett csomagok még újabb tulaj­donságokkal rendelkeznek: megzöldül bennük a só.' Ez bizony már nem sótu­lajdonság, sem pedig jótulaj­donság. A kereskedő bosszankodik, hogy a zöld (megzöldült) só senkinek sem kell. ha pedig a szerencsétlen vevő még szá­raz csomagolásban viszi: ott­hon bosszankodhat (mérgelő­dik is, de úgy istenigazából!), hogy színjátszó sója van. Színre szép, de a nyomda- festék — ez köztudomású — mérgező! Mit tehet? Kidobja... és szid valakit... De tessék megmondani, kit kell szidni? Benkes István elvtárs, a munkásmozgalom régi harcosa J8 esztendős ko­rában elhunyt. Temetésén megjelent egykori harcostársa: Kossá István közlekedés- és postaügyi miniszter elvtárs is. TIPP JE INK * járási labdarúgó-bajndkság vasárnapi mérkőzéseire. Ezen a héten Szémann Ferenc maglódi jobbösszekötő. az ör9k jangadó (Ecser—Maglód) mérkőzés egyik/legjobban ját­szó csátára így tippel: Péteri ’ Ecser' 2. x. Mende—Gvömrö x, 1, 2. Maglód—Uri 1. Ügyeletes orvos Monoron: 30-án dr. Pálffy Ferenc, 1-én dr. Péterffy Gusztáv. Gyomron: 30-án dr Szekeres Sándor. MŰSORKALAUZ Mozik Ecser. V: Kezedben az élet. Matiné: Dzsungel ösvényein. H: Rászedett udvarlók. Gomba V Tiszbes úriház. H: Mert szegény vagy. hamarabb kell meghalnod. Gyömrő: v: Áruló bankjegy. Matiné: Harman jöttek az erdő­ből. H: Áruló bankjegy. K: Sze­gény gazdagok. Maglód. V: Bal­lada a katonáról. H.. K: Diplo­mácia, óh! Mende. V: Hivatlan látogatók. H: Koldúsdiák. Monor. V: Mennyei pokol. Matiné: Ak­kor karácsonykor. H.. K: Borús reggel (széles). Nyáregyháza. V: Sikoly az utcáról. H: Sztyeppék csendjében. Péteri. V: Sabella nagymama. H: Apák iskolája. Pilis. V: Az utolsó és az első nap. Matiné: Csodálatos malom. H.. K: Zápor. Tápiósüly. V.. H: Alba Regia. Uri. v: Két év után. H: Még sötét a hajnal. Üllő. V: Zápor (széles). Matiné: Fantasz­tikus utazás. H.. K: Messzi ut­ca. Vasad. V.. H: Füré lépni sza­bad. Vecsés. V: Alba Regia (szé­les). Matiné: Barlang titka. H.. K: Kenyér, szerelem, Andalúzia (széles). Kultúrotthon Monor. V: Este fél 8-kor: Fur­fangosok utazási bajnoksága. Sportpályák Monor. V: délután az olimpiai öttusa csapat bemutatója, Bp. VTSK—Monori SE birkózó-mér­kőzés. Vecsés—Monor öregfiúk labdarúgó-mérkőzés. H: délelőtt asztalitenisz-verseny. Délután at­létikai verseny, Ferencváros— Monor l. labdarúgó-mérkőzés. Ve­csés. V: Vecsés—Pécel (36.30). Mo- nori-erdő, V: Monori.erdő—Mo­nor Hí (16 30). H: délelőtt asz­talitenisz. atlétikai verseny, dél­után barátságos labdarúgó-mér­kőzés. 'utána lövészverseny. Gom­ba. V: Gomba—Gyömrő n. (16.30) Nváregvháza. V: Nyáregyháza— Káva (16.30). H: délután IS óra­kor atlétika, labdarúgás. kerék­páros verseny. Péteri, V: Péte­ri—Ecser (16.30). Mende. V: Men­de—Gyömrő (16 .30). Maglód, V Maglód—Uri (16 30). H: lövész. Verseny. MHS összetett versertv Gzemi labdarúgó-bajnokság, asz­talitenisz. atlétika. tekever^env Pc ser. TT* asztalitenisz. atléti* fca, keréknáros versenv. labdarú­gás, úttörők és felnőttek számára. ÜNNEP ELŐTTI KÖRKÉP MONORON a Kertimag Vállalat mag­tisztító telepén szorgos mun­káskezek szépítik, csinosítják a parkot és az utat. Elkészült a felvonulási dekoráció is: naigy földgömb, fölötte ke­ringő űrhajó. Készítői: Tí­már László, Pete György és a szerelő részleg dolgozói. A kefegyár dolgozói há­rom szocialista munka­brigádot szerveztek az ünnep tiszteletére. Minden dolgozó részt vesz a községi ünnepélyen, de előtte még külön kis ünnepséget tar­tanak a gyáron belül. Az üzemi ünnepély színes, vi­dám műsorát a kiszisták ad­ják. A felvonuláson a keze­sek egyenruhában, a kul- túrcsoport tagjai színes tánc­ruhában vesznek részt. A monori -erdeiek is bejön­nek a községi ünnepségre. Menetük élén az MHS tíz legjobb lövésze halad. Őket követik a termelő­szövetkezeti asszonyok kékpettyes kendőben. a kultúrgárda tagjai tánc­ruhában, a kiszesek fel­díszített motorokon, ke­rékpárokon. A tsz fel­virágozott lovaskocsijai zárják be menetűket. VECSÉSEN a népfront-bizottság az ün­nepségek főrendezője. Ba­ranyai László elvtárs, nép­front-elnökségi tag adott fel- vifágosítást a készülődésről. A nap legszínesebb esemé­nye a délelőtti felvonulás lesz. A községben levő üze­mek, ktsz-ek, tsz-ek a mun­kájukra jellemző dekorációk alatt menetelnek. Az állami gazdaság például gépparkját is felvonultatja. A vegyes ktsz műszaki vezetőjét dicséret illeti, mert már április 26-án megkezdték a hangszó­rók felszerelését. Ez azért említésre méltó, mert a múlt években csak az utol­só nap kezdtek ehhez a nagy munkához, s a kapkodás eredményeként az ünnepély alatt a hangszórók többnyi­re elromlottak. Délután sportműsorokon szórakozhat a vecsési közön­ség, este pedig bált rendez­nek a sporttelepen. ÜLLŐN a Március 15 Tsz fiataljai is nagyon készülődnek: — Az istálló környékét rendbehozv- zuk. összetakarítjuk. a köz­ponti irodákat pedig úgy feldíszítjük, hogy bárki meg­nézheti —. mondta a tuli­pán arcú Kulima Ilona. — Feldíszített gépekkel, vi­rágos kocsikon, virágos szer­számokkal vonulnak fel — tájékoztatott bennünket Nvitrai Józsefné, a tsz párt­titkára. Az általános iskola nö­vendékei virágfüzérekkel, csokrokkal, a nőtanács asszonyai fehér galambos kék zászlócskákkal, az úttörők délceg tartásé díszszázaddal, az fmsz dolgozói pedig fehér köpenyben, karjukon a bőség kosarával vesznek részt az ünnepi felvonu­láson. TÁPIÖSÜLY utcáin már a hajnali órák­ban feldíszített kocsival vé­gigvonul a fúvószenekar, és zenés ébresztővel köszönti május elsejét. Az állami gazdaság hat üzemegységének munkásai központi gyülekezőhelyükről 10 órakor indulnak el a Vi­rágzó Tsz udvarára, ahol a község többi dolgozói már várják őket, s ahonnan együtt vonulnak tovább a sporttérre, az ünnepség szín­helyére. Egésznapos műsort ad a vőtanács, az állami gazda­ság, a KISZ és az úttörő- csapat. Délután 5-kor a kö­vérek—soványak mérkőzése. Utána utcabál éjfélig. AZ ÜNNEPI NAGYGYŰLÉ­SEK ELÖADÖI Bénye; Stárúnszky György, Csévharaszt: Kovács György. Ecser: H. Kovács János, Gyömrő: Mdkoleczki Ferenc. Káva.- izmán János. Mag­lód: dr. Fodor István. Men­de: Spengler István.* Monor: Kupecz Ferenc, Péteri; Sza­bó Bertalan. Pilis: Sedró Jánosi Tápiósáp: Szii jártó Lajos, Tápiósüly: Fogd Mi­hály, Úri: Topolcsik János, Vecsés: Szentpéteri László, Vasad: Kovács Gyula. várják a gondos — a jövő téllel most számoló — vásári-l­kat a monori TüZÉP-telepen. Színes, eleven szervezeti élet a gombai KISZ-ben Hangulatos riport a „Hangulatiból Szombat este van. Felvetődik az örökké ismétlődő kérdés: hová menjünk? Mozi. séta, vi­gadó vagy cukrászda? — Ma­radjunk a cukrászda mellett. Annál is inkább, mert az új zenekart éppen ideje lesz meg­hallgatni, azonkívül a friss festés újdonsága és reméljük, finom sütemények is várnak ránk. Induljunk! Az első megállapításom, hogy rendkívül ügyesen ol­dották meg a teremvilágítás és a színek közötti összhatást. Igen hangulatos a pasztellszí­nű falmezőre szórt fény. Nő játszik a zongoránál, idősebb férfi kíséri hegedűn. (Milyen kár, hogy nem gitár vagy cselló!) Csodálatosképpen ké­résén vannak. Táncoló páro­kat nem találunk. Vajon mi az oka, hogy bár szombat es­te van, nincs itt a táncoló ifjú­ság. és az asztaloknál is elég gyéren ülnek? Az ajtó melletti sarokban régi „törzslcávésok” beszélget­nek. Velük szemben egymás kezét szorongató ifjú szerel­mes pár. Egy asztallal tovább két fiatal házaspár quartett.je. Kit is látunk még itt? A cuk­rászda régi vendégei: Szpevár Mihályné, Csorba Antalné, László Istvánék és Kovács Im­révé. Ennyi a vendéggárda. A cukrászda vezetőnőjét, a mindig kedvesen mosolygó Tót.hpáter Istvánnét kérdezzük meg. hogy mi a véleménye, ta­lán a megváltozott zenekar az oka. hogy viszonylag kevesen vannak? — Nem. ez semmiképpen, mivel véleményem szerint jól látszanak zenei szemvontból is kifogástalanul. Inkább ei a megszokott, hónán végi üzlet­hullámzás. Forgalmunk évek óla emelkedik. Zene ezentúl minden este lesz. a mienket besorolták a zenés cukrászdák sorába. — Feltesszük a kiváncsi kér­dést. mi a „primadonna” a w'krászda készítményei kö­zül? — Tejszínes sütemények, ha­bos dolgok viszik el a pálmát, na meg a fagylalt. Köszönjük a felvVágnsffást ! és búcsúzunk. Menjünk a ven­dégekhez vissza. Kérdezzük meg. mi a véleményük az új zenekarról, hiszen ez a döntő. Kovács Imréi lé szerint nem ilyen zenekar kell a táncolni vágyó ifjúságnak, nem fognak tudni hangulatot teremteni. Ez egy vélemény. De üljünk át a két törzsvendég. Szpevár Mi­hályné és Csorba Antalné asz­talához, halljuk, mit válaszol­nak ők. — ,.Nagyon meg va­gyunk elégedve velük. Kel­lemes, hangulatos zenét adnak, olyant, amilyen egy cukrász­dába való.” A vélemények kü­lönbözők tehát. De úgy hi­szem. inkább az utóbbi véle­ményben kell keresnünk az igazságot, mert presszóba nem annyira mulatni. — erre a cél­ra szolgál a Vigadó étterem —, hanem halk zene melletti be­szélgetésre ül be az ember, egy, jó feketére. Áz erős dobszó­lót. pisztont okosabb, ha a tán­cos vendéglőknek hagyjdk. Végső soron, ha egy kicsit újabb darabokkal bővítik mű­sorukat., egészen jól lehet erre a zenére táncolni is. Tessék megpróbálni egy csi­nos partnerrel. Jó szórako­zást! Reiter Mária Egy közérdekű nyilatkozat Monoron. a 220-as áramra való áttérés kapcsán, töb­ben érdeklődtek szerkesztő­ségünknél: „Kit terhel az át­térés folytán felmerülő költ­ség, a lakót-e, vagy a háztu­lajdonost?”. Reinhard Sándor községi mérnök válaszol: — A kérdés időszerű. A mi fülünkbe is eljutottak már a lakók és a háztulajdonosok közötti viták. — A szerelési munkálatok összes költségét a háztulajdonosnak kell meg­téríteni. A ház külső, belső állagának megóvása — ide tartozik a villanyhálózat is! — az ő feladata. Abban az esetben is a háztulajdonos­nak kell eleget tenni köte­lezettségének, ha nem egy házban lakik a lakóval, ha­nem külön. A fennálló ren­delkezést minden háztulaj- I donos köteles magáévá tenni. (H.I) Erdélyi Erzsikét, a gombai községi alapszervezet KISZ-tit- kárát az fmsz-irodában talál­tam. Kértem, beszéljen szerve­zetük életéről, munkájáról. — Nem azért dolgozunk, hogy újságba tegyék — mond­, ta őszinte tiltakozással —, meg aztán nincs is mit írni rólunk. Kétségbe voltam esve, gon­doltam hát azért is a fiatalok­ra terelem a szót. Csoda tör­tént! Erzsiké pillanatok alatt megváltozott, arca kipirult, te­kintetében baráti előzékenység csillogott. — Maradjon itt az elvtárs, este próbáljuk a „Szabad szél" című operettet, majd meglát­hatja. milyen jókedvnek, tett- rekeszek a mi fiataljaink. De nehogy azt gondolja, hogy csak a szórakozásban ilye­nek. A munkában is! Ér­deklődje csak rt\eg a tsz-ben. Az elmúlt évben 5 hold kuko­ricát műveltünk meg: a leendő sportpálya helyén learattuk a gabonát, a Marx-téren az út­testet megjavítottuk, s 8—10 ezer téglát hordtunk fel a sportpályához — öltöző építé­séhez. Különösen Ordasi Sán­dor, Szemők József. Szemők Katalin, Fodor Margit, Erdélyi Lajos, Erdélyi Anna tűnt ki eb­ben a munkában, de vala­mennyien kitettek magukért fiataljaink. — Mi — nézett rám nagy ko­molyan — egyek vagyunk a munkában, és a szórakozásban is. Eddig csaknem minden hó­napban rendeztünk kultúrmű­sort. Népi táncok, egyíelvo- násos színdarabok és énekszá­mok szerepeltek eddig előadá­sainkban. Most azonban nagy fába vágtuk fejszénket: a Sza­bad szél-t adjuk elő, s ha sike­rült, utána a Mézeskalács-ot. — Akkor megint lehetőség nyílik egy balatoni nyaralásra. H. ,L Készülődés a jubileumra Követendő példa Nagy a készülődés a monori sportberkekben. A Ferencváros vendégjátéka érthető Izgalomba hozta mind a játékosokai, mind a szurkolókat. A környező köz­ségékben is nagy az érdeklődés. Mint megtudtuk, az olimpiai öt­tusa csapat tagjai (Németh, Bal. ezó. Nagy) tőr-bemutatót tartanak egymás ellen. Ez is nívós spoi't- csemege lesz. Ha hozzávesszük a budapesti VTSK birkózóinak, a Bp. Spartacus atlétáinak, és a vecsési Öregfiúk labdarúgó-csa­patának vendégszereplését — hir­telen nem is tudjuk. melyiket nézzük majd meg;* valamennyit jó lenne!... A monori sportszékház új kön­tösében. megszépülve várja a jubileumi ünnepséget. Pénteken nagy munkában találtuk — neon­fényes megvilágítású nagytermé­ben — a birkózókat. Asztalos, a Varga-testvérek, s a többiek gva- koroltak, készülődtek a VTSK ellen. Otró Andrással, a nagy múltú MSE régi. híres csatárával be­szélgettünk: — Megvan már a monori öreg­fiúk összeállítása — újságolta. s már sorolta is: — Bajkai Gy., Ot­ró K., Haness L., Pokornyi. Ke- rényi, Szabó István, Kovács Já­nos, Szabó Imre, Nagy K., Ot­ró A„ Ácsai. — De játszanak még: Nagy Károly II.. Bokros K., Schiff L., Szilágyi István, Ma­rosán, Baranyai S., Dóczi K., Kovács Anti, Kovács László, Pe­A monori Löwy Sándor KISZ-szervezet 5 hold kuko­rica és 1 hold burgonya mű­velését vállalta el a Kossuth Tsz-től. A föld felmérése már megtörtént, a szerződést alá­írták. Év végén a KISZ mun- I kaegység-részesedéstí kap a tsz-től az elvégzett munkáért, j Tervek szerint ezt a bevételt kulturális és sportcélokra, va­lamint az ifjúsági otthon szé­pítésére fordítják majd. Jó lenne, ha példájukat a többi KISZ-szervezet is követné! \\\\\\\\\\\\\\\\\VÄ\\\Vv\\\\\\\\\\\\\\\\\\NA\\\\\\\\\\\\\\NN\\^ lek György, Koncsek István és mások is. Az MSE megyei i. osztályban játszó csapata a következő ösz­szeállításban veszi fel á Ferenc­város ellen a küzdelmet: Mono­ri, Kajli, Szabó S., Fónyad, Go. dina, Stettner, Bokros, Csetne- ki (Petrányi), Kéri. K. Nagy, Fényes. — Sajnos, Zinger még sérült, így őt nélkülöznünk kell — mond­ta Godina, a monoriak jobbfede­zete. — Milyen játékfelfogásban ját­szik Vilezsál ellen? — kérdeztük. — Nehéz kérdés — válaszolta. — Mindenesetre nagyon nehéz dol­gom lesz. Vilezsál technikás, jól képzett, jól lövő labdarúgó! Az az érzésem. Vilezsál ellenünk építő csatárt fog játszani. Nem olyan gyors-— így reménykedem, hogy sikerrel vehetem fel elle­ne a küzdelmet. 5:l-es vereségre számítok . . . amit tisztes ered­ménynek tartanék! Kéri, a monoriak középcsatá­ra is érdeklődött már Gerendás játéka iránt. — Kemény, gyors, jól fejelő játékos — mondta. —- Igyekszem majd magam után vonni — nem ragadok le egy helyben. így na­gyobb lehetőség adódik majd középen góllövésre két összekö­tőmnek. Közelharcba nem bo­csátkozom — igyekszem majd ki­használni a lepattanó labdákat. 7:2 arányú vereséget várok — egy gólt legalább szeretnék lőni. Hörömpő Jenő d Azt mondják, a rossz hír d számunkon jár, a jó hírek a d fű alatt kúsznak. Éppen az el- d lenkezőjét tapasztaltam a d gilömrői szociális otthon híré- d nek esetében. Itt a jó hírnek d szárnya van. rossz hír pedig d egyáltalán nincs. Ki szerei­ig tem volna deríteni ennek okát, jí elindultam tehát, hogy értesü- 'i léseim illetékes személyektől ^ szerezzem be. i, Horváth Lászlóné vállalko­zzon a kalauzolásomra. Tőle if tudtam meg. hogy itt hatvan % öreg talált otthonra. Érdeklő­dj désemre — ki. mivel tölti az í ideiét? — azt a választ kap- % tam. nézzünk körül, gyöződ- d jek meg róla. £ Első útvnk az újonnan épült d őolaozószobába vezetett. Itt < láttam szorgoskodni Steiner d nénit, aki nagyon sokat varr, d és ezzel komoly összeget taka- d rít meg az otthonnak. Mutat- d tak eav remekbeszabott oöty- d työs női ruhát, amely Steiner í néni műve volt. > f A dolgozószobából nyílik a í szintén új orvosi rendelő is. KIJAVÍTJÁK isi iwú( V '' és újból üzembehelyezik Nyár­egyházán a Béke Tsz portáján levő régi víztornyot, SUGARAS ALKONYAT Hetenként egyszer van rende­lés részükre. A társalgóban mintegy húsz gondozott tartózkodott. Be­szélgettek. olvastak, volt aki regényt fordított: magyart, franciára. Megtudtam, hogy komoly könyvtára van az ott­honnak. Az ebédlőben rádiót és televíziót láttam. A szobákban mindenütt pél­dás rend és tisztaság foga­dott, Itt találkoztam egyik gyömröi gondozottal. Jónás nénivel. Látszott rajta, meny­nyire örül a látogatásnak. „Az elnökasszony fia is volt ná­lam” — újságolja boldogan. Jó érzés, ha valaki nincs egye­dül. A másik szobában Róth Ig­nácról találkoztam aki 42 éve tagja a vasasszakszervezet­nek. Azelőtt nanvot hallott, de most a szakszervezet egv új fülhallgató-készülékkel aján- dékgzta meg. és ismét jól hall. A hallgatót egy két­hetes üdülési jeggyel együtt kapta meg. Itt tanult meg új­ból nevetni. Szép kétszemélyes szobája van Guth bácsiéknak is, akik itt az otthonon belül kötöttek házasságot. 1957-ben. Ők az új ágyailMt mutatták boldog örömmel. Most kapták, egy­forma. dicsekedtek vele. Mindenütt csendes öröm és béke foqadott. Az öregek ül­dögéltek. dolgozgattak. Nagy szerepe van a nyugodt élet megteremtésében a 14 tagú személyzetnek Szinte rosszul esett búcsúzni ettől a kedves nagy családtól. Örömömnek az vetett véget, hogy közben, odaértem a régi ..szegényháj* élé. Akaratla­nul is párhuzamot kellett vonnom a múlt és a jelen kö­zött. Mi gvömrőiek ismertük a szegényház lakóit. Koldul­tak . .. Magamban összehasonlítot­tam Nordai bácsit -— a sze­gényház eaukori lakóját — és az egyik gondozottat. A kü­lönbséget leírni nem lehet. (Gyarmati)

Next

/
Thumbnails
Contents